"توصية من اﻷمين العام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • recomendación del Secretario General
        
    En su octavo período de sesiones, la Conferencia tomó nota de los nuevos miembros de la UNCTAD y decidió que esos Estados se incluyeran en las listas pertinentes de conformidad con una decisión de la Junta, sobre la base de una recomendación del Secretario General de la UNCTAD. UN وأحاط المؤتمر علما، في دورته الثامنة، باﻷعضاء الجدد لﻷونكتاد وقرر إدراج هذه الدول في القوائم المناسبة وفقا لمقرر يتخذه المجلس، على أساس توصية من اﻷمين العام لﻷونكتاد.
    - Desempeñará un mandato de cuatro años, renovable por recomendación del Secretario General y con la aprobación de la Asamblea General por un máximo de otros cuatro años; UN " ـ مدة شغل الوظيفة أربعة أعوام قابلة للتجديد بناء على توصية من اﻷمين العام وموافقة الجمعية العامة لفترة واحدة مدتها أربعة أعوام كحد أقصى؛
    b) El Consejo de Seguridad normalmente aprueba la resolución por la que se establece la operación y decide su mandato, por lo general siguiendo una recomendación del Secretario General. UN )ب( يتخذ مجلس اﻷمن عادة القرار المنشئ للعملية، ويبت في مسألة ولايتها عادة بناء على توصية من اﻷمين العام.
    La presencia de la Misión en Tayikistán se ha prorrogado por un mes más, hasta el 6 de marzo de 1995, en función de una recomendación del Secretario General que los miembros del Consejo de Seguridad hicieron suya. UN ومدد وجود البعثة في طاجيكستان لمدة شهر آخر حتى ٦ آذار/مارس ١٩٩٥، وذلك بناء على توصية من اﻷمين العام أيدها أعضاء مجلس اﻷمن.
    Asimismo, la delegación de los Estados Unidos está profundamente preocupada por la falta de gestión y control adecuados de las existencias y por toda recomendación del Secretario General de que se pasen a pérdidas y ganancias bienes que se suponen que se han perdido o han sido robadas. UN ٥١ - كما أعرب عن قلق وفده البالغ إزاء عدم إدارة المخزون ومراقبته على الوجه السليم وإزاء أية توصية من اﻷمين العام تدعو إلى شطب الممتلكات التي يُفترض أنها فُقدت أو سُرقت.
    El Consejo declaró también que estaba dispuesto a dar una pronta consideración en este período a toda recomendación del Secretario General en el sentido de aumentar nuevamente los efectivos de la UNOMIG hasta el límite (88 observadores militares) especificado en la resolución 858 (1993). UN وأعلن المجلس أيضا عن استعداده ﻷن ينظر على وجه السرعة، خلال هذه الفترة، في أي توصية من اﻷمين العام بزيادة قوام بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا حتى الحد المبين في القرار ٨٥٨ )١٩٩٣( )٨٨ مراقبا عسكريا(.
    7. Declara su disposición a considerar rápidamente en este período toda recomendación del Secretario General en el sentido de aumentar nuevamente los efectivos de la UNOMIG hasta el límite especificado en la resolución 858 (1993) si el Secretario General así lo recomienda; UN ٧ - يعلن عن استعداده ﻷن ينظر على وجه السرعة، خلال هذه الفترة، في أي توصية من اﻷمين العام بزيادة قوام بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا حتى الحد المبين في القرار ٨٥٨ )١٩٩٣( إذا أوصى اﻷمين العام بذلك؛
    7. Declara su disposición a considerar rápidamente en este período toda recomendación del Secretario General en el sentido de aumentar nuevamente los efectivos de la UNOMIG hasta el límite especificado en la resolución 858 (1993) si el Secretario General así lo recomienda; UN ٧ - يعلن عن استعداده ﻷن ينظر على وجه السرعة، خلال هذه الفترة، في أي توصية من اﻷمين العام بزيادة قوام بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا حتى الحد المبين في القرار ٨٥٨ )١٩٩٣( إذا أوصى اﻷمين العام بذلك؛
    b) Por recomendación del Secretario General, y a petición de la comisión u otro órgano auxiliar, las organizaciones que figuran en la Lista podrán ser oídas por la comisión u órgano auxiliar. UN )ب( يجوز للجنة أو الهيئات الفرعية اﻷخرى أن تعقد أيضا، بناء على توصية من اﻷمين العام وبناء على طلب من اللجنة أو الهيئات الفرعية اﻷخرى، جلسات استماع إلى المنظمات المدرجة في السجل.
    b) Por recomendación del Secretario General y a petición de la comisión u otro órgano subsidiario, las organizaciones que figuran en la Lista podrán ser oídas por la comisión o el órgano subsidiario. UN )ب( يجوز للجنة أو اﻷجهزة الفرعية اﻷخرى أن تستمع أيضا، بناء على توصية من اﻷمين العام وبناء على طلب من اللجنة أو اﻷجهزة الفرعية اﻷخرى، إلى المنظمات المدرجة في القائمة.
    b) Por recomendación del Secretario General y a petición de la comisión u otro órgano subsidiario, las organizaciones que figuran en la Lista podrán ser oídas por la comisión o el órgano subsidiario. UN )ب( يجوز للجنة أو اﻷجهزة الفرعية اﻷخرى أن تستمع أيضا، بناء على توصية من اﻷمين العام وبناء على طلب من اللجنة أو اﻷجهزة الفرعية اﻷخرى، إلى المنظمات المدرجة في القائمة.
    b) Por recomendación del Secretario General y a petición de la comisión u otro órgano subsidiario, las organizaciones que figuran en la Lista podrán ser oídas por la comisión o el órgano subsidiario. UN )ب( يجوز للجنة أو اﻷجهزة الفرعية اﻷخرى أن تستمع أيضا، بناء على توصية من اﻷمين العام وبناء على طلب من اللجنة أو اﻷجهزة الفرعية اﻷخرى، إلى المنظمات المدرجة في القائمة.
    7. Declara su disposición a considerar rápidamente en este período toda recomendación del Secretario General en el sentido de aumentar nuevamente los efectivos de la UNOMIG hasta el límite especificado en la resolución 858 (1993) si el Secretario General así lo recomienda; UN " ٧ - يعلن عن استعداده ﻷن ينظر على وجه السرعة، خلال هذه الفترة، في أي توصية من اﻷمين العام بزيادة قوام بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا حتى الحد المبين في القرار ٨٥٨ )١٩٩٣( إذا أوصى اﻷمين العام بذلك؛
    14. Decide, en vista de las negociaciones directas en curso entre las partes, no imponer de momento las medidas adicionales contra la UNITA que figuran en el párrafo 26 de la resolución 864 (1993), pero reitera que está dispuesto a considerar en cualquier momento la adopción de nuevas disposiciones, a la luz, entre otras cosas, de la recomendación del Secretario General, para imponer esas medidas adicionales o examinar las que están en vigor; UN " ٤١ - يقرر، في ضوء المفاوضات المباشرة الجارية بين الطرفين، عدم القيام في الوقت الحاضر بفرض التدابير الاضافية ضد الاتحاد الوطني للاستقلال الوطني ﻷنغولا، الواردة في الفقرة ٢٦ من القرار ٨٦٤ )١٩٩٣(، لكنه يكرر تأكيد استعداده للنظر في أي وقت في اتخاذ خطوات أخرى في ضوء جملة أمور من بينها توصية من اﻷمين العام إما بفرض هذه التدابير اﻹضافية وإما باستعراض التدابير المطبقة حاليا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus