"توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Comisión Consultiva recomienda que se aprueben
        
    • la Comisión Consultiva recomienda la aprobación de
        
    • la Comisión Consultiva recomienda que se apruebe
        
    • la Comisión Consultiva recomienda aprobar la
        
    • Comisión Consultiva recomienda que se acepte la
        
    • la Comisión recomienda la aprobación de
        
    • la Comisión recomienda que se apruebe la
        
    • la Comisión Consultiva recomienda aceptar los
        
    • la Comisión Consultiva recomienda aprobar los
        
    • recomienda que se apruebe el
        
    • la Comisión Consultiva recomienda aprobar las
        
    • la Comisión Consultiva recomienda que se acepten
        
    • Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la
        
    • Comisión Consultiva recomienda que se acepten las
        
    En ese caso, la Comisión Consultiva recomienda que se aprueben esos dos puestos. IV.5. UN واعتبارا لهذه الظروف، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هاتين الوظيفتين.
    Por consiguiente, la Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los recursos solicitados por un monto de 5.151.100 dólares, según se explica en los párrafos 21 a 24 supra. UN ولذلك، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المطلوبة التي يبلغ مجموعها 100 151 5 دولار، على النحو المجمل في الفقرات 21 إلى 24 أعلاه.
    Sobre la base de las explicaciones presentadas en el fascículo del presupuesto, la Comisión Consultiva recomienda que se aprueben estas propuestas. UN وبناء على التفسيرات المقدمة في ملزمة الميزانية، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هذه المقترحات.
    Habida cuenta de las observaciones mencionadas precedentemente, la Comisión Consultiva recomienda la aprobación de las propuestas del Secretario General. UN ومع أخذ الملاحظات المشار إليها أعلاه في الاعتبار، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراحات الأمين العام.
    Por las razones mencionadas en el proyecto de presupuesto por programas, la Comisión Consultiva recomienda que se apruebe este puesto. UN وللأسباب المبينة في الميزانية البرنامجية المقترحة، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء هذه الوظيفة.
    Sobre la base de la justificación presentada por el Secretario General la Comisión Consultiva recomienda que se aprueben esas reclasificaciones. UN وبناء على المبررات التي قدمها الأمين العام، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إعادة التصنيف.
    la Comisión Consultiva recomienda que se aprueben las propuestas relativas a la dotación de personal, excepto en los casos que se indican a continuación. UN توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على المقترحات المتصلة بملاك الموظفين باستثناء ما هو مبيّن أدناه.
    Tal como se indica más arriba, la Comisión Consultiva recomienda que se aprueben las propuestas del Grupo de Trabajo de 2008 sobre el equipo de propiedad de los contingentes. UN وكما ذُكر أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2008.
    la Comisión Consultiva recomienda que se aprueben las propuestas del Secretario General. UN 28 - توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحي الأمين العام.
    Sobre la base de las justificaciones presentadas por el Secretario General, la Comisión Consultiva recomienda que se aprueben las propuestas sobre recursos de personal para la CESPAP. UN واستنادا إلى التبريرات المقدمة من الأمين العام، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على المقترحات المتعلقة بالموظفين من أجل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    la Comisión Consultiva recomienda que se aprueben las reasignaciones propuestas. UN توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراح إعادة نقل الوظائف.
    Teniendo en cuenta el ajuste de las necesidades adicionales, la Comisión Consultiva recomienda que se aprueben las consignaciones adicionales propuestas por el Secretario General. UN ومع أخذ إعادة تقدير تكاليف الاحتياجات الإضافية في الاعتبار، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الاعتمادات الإضافية التي اقترحها الأمين العام.
    la Comisión Consultiva recomienda que se aprueben todos los puestos propuestos en el componente 4, apoyo. UN توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على جميع الوظائف المقترحة في إطار العنصر 4، الدعم.
    Como se señala más arriba, la Comisión Consultiva recomienda que se aprueben las propuestas del Grupo de Trabajo de 2011 sobre el equipo de propiedad de los contingentes. UN وكما ذكر أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2011.
    la Comisión Consultiva recomienda la aprobación de dicho puesto. UN توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هذه الوظيفة.
    la Comisión Consultiva recomienda la aprobación de esos puestos. UN توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هذه الوظائف.
    la Comisión Consultiva recomienda la aprobación de los siete puestos propuestos para la Dependencia de Derechos Humanos. UN توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف السبع المقترحة لوحدة حقوق الإنسان.
    Por las razones mencionadas en el proyecto de presupuesto por programas, la Comisión Consultiva recomienda que se apruebe este puesto. UN وللأسباب المبينة في الميزانية البرنامجية المقترحة، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء هذه الوظيفة.
    Sobre la base de la justificación presentada por el Secretario General, la Comisión Consultiva recomienda aprobar la creación de dicho puesto. UN واستنادا إلى المبررات التي قدمها الأمين العام، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء هذه الوظيفة.
    VIII.97 La Comisión Consultiva recomienda que se acepte la propuesta del Secretario General sobre recursos no relacionados con puestos. UN ثامنا - 97 توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراح الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف.
    Sin perjuicio de las observaciones que figuran en los párrafos siguientes, la Comisión recomienda la aprobación de las propuestas sobre la dotación de personal presentadas por el Secretario General. UN ورهنا بالملاحظات الواردة في الفقرات أدناه، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على المقترحات المتعلقة بملاك الموظفين التي قدمها الأمين العام.
    la Comisión recomienda que se apruebe la propuesta del Secretario General relativa a los recursos no relacionados con puestos para 2008-2009. UN توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراح الأمين العام المتعلق بالموارد المخصصة لغير الوظائف للفترة 2008-2009.
    En este contexto, la Comisión Consultiva recomienda aceptar los tres puestos que se proponen. UN وفي هذا السياق، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف الثلاث المقترحة.
    Por las razones expuestas por el Secretario General en su informe, la Comisión Consultiva recomienda aprobar los dos puestos de Oficial Jurídico (1 P-5 y 1 P-4) solicitados para la Oficina del Asesor Jurídico. UN وللأسباب التي ذكرها الأمين العام في تقريره، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على وظيفتي الموظفين القانونيين (1 ف-5 و 1 ف-4) المطلوبتين لمكتب المستشار القانوني.
    Sobre la base de la información proporcionada, la Comisión Consultiva recomienda que se apruebe el puesto. UN واستنادا إلى المعلومات المقدمة، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هذه الوظيفة.
    En vista de las razones expuestas en la información complementaria que se le suministró, la Comisión Consultiva recomienda aprobar las reclasificaciones. UN توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إعادة التصنيف للأسباب المذكورة في المعلومات التكميلية المقدمة إليها.
    Si bien la Comisión Consultiva recomienda que se acepten los recursos propuestos, reitera que la Oficina de Ética debe terminar el estudio sobre la posibilidad de administrar el programa a nivel interno, en lugar de recurrir a servicios de consultoría. UN وفي حين توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة، فإنها تؤكد من جديد أن على مكتب الأخلاقيات أن يختتم دراسته بشأن إمكانية إدارة البرنامج داخليا، بدلاً من الاعتماد على الخدمات الاستشارية.
    la Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la propuesta del Secretario General. UN توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترح الأمين العام.
    XI.13 la Comisión Consultiva recomienda que se acepten las propuestas del Secretario General para la sección 34. UN حادي عشر-13 توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام في إطار الباب 34.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus