Mis padres murieron en un accidente de coche cuando tenía cuatro años. | Open Subtitles | والداي توفيا في حادث سيارة عندما كنت بالرابعة من عمري |
Algunas semanas más tarde fueron trasladados a Faya Largeau, donde murieron en noviembre de 1995. | UN | ونقلا بعد عدة أسابيع إلى فايا لارجو حيث توفيا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥. |
Sus padres murieron en un accidente hace dos años. | Open Subtitles | كلا, والداه توفيا في حادث سيارة منذ عامين |
Sus padres murieron en un accidente cuando era pequeño. | Open Subtitles | والديه توفيا في حادث سيارة عندما كان صغيراً |
Sus padres murieron en un accidente aéreo. | Open Subtitles | والداه توفيا في حادث تحطم طائره |
Tim y Tom vinieron en seguida, luego Jimmy, seguidos por dos bebés varones quienes murieron en el útero. | Open Subtitles | بعدها جاء تيم و توم , ومن ثم من بعدها جيمي تلاهمما طفلين ذكور, توفيا في الرحم |
Ella vivía sola con su hermano. Sus padres murieron en un accidente de tránsito. | Open Subtitles | إنها تعيش وحدها مع أخيها والداهما توفيا في حادث سيارة. |
Cuando tenía seis mis padres murieron en un accidente de avión. | Open Subtitles | عندما كنت في السادسة، والداي توفيا في حادث تحطم طائرة. |
Sus padres murieron en un accidente automovilístico el año pasado. | Open Subtitles | والديها توفيا في حادث سيّارة في العام الماضي، إنّها تقول الحقيقة. |
murieron en la cama juntos. Fueron electrificados hasta morir. | Open Subtitles | توفيا في السرير مع بعضهما، صعقا حتى الموت. |
murieron en la escena del crimen. | Open Subtitles | ليس الكثير توفيا في موقع الحادث |
Cuando le pregunté por qué... si me hubiera dicho que mis padres y mi hermana murieron en un accidente de carro... entonces no habría ido a verlos de esa manera. | Open Subtitles | وعندما سألت لماذا ... قال والديك وشقيقتك توفيا في حادث سيارة ... |
Mi hermana y mi cuñado murieron en el 11S. | Open Subtitles | شقيقتي و زوجها توفيا في هجمات سبتمبر |
Dos personas murieron en la explosión, señora. | Open Subtitles | شخصين توفيا في ذلك الانفجار يا سيدتي |
murieron en un accidente de auto. | Open Subtitles | لقد توفيا في حادث سيارة. |
Según se dijo, Erkan Hakan Perisan, Cemal Cam, Hakki Tekin, Ahmet Celik, Edib Direkçi, Mehmet Nimet Çakmak y Ridvan Bulut habían muerto antes de llegar al hospital estatal de Diyarbakir; Mehmet Kadri Gumus y Mehmet Aslan murieron en el hospital y Kadri Demir murió durante su traslado a la cárcel especial de Gaziantep. | UN | وقيل إن إرقاق حقان باريسان، وجمال كام، وحقي تقين، وأحمد دجليك، وأديب ريركتشي، ومحمد نعمت تشاكماك، ورضوان بولوت وصلوا موتى إلى مستشفى ديار بكير الحكومي؛ وادُعي بأن محمد قدري غموس ومحمد أسلان توفيا في المستشفى وأن قدري دمير توفي فيما زُعم في أثناء نقله إلى سجن غازيانتيب الخاص. |
Lamentablemente, en enero de 2014 la UNSMIL perdió al jefe de la oficina subregional en Benghazi y al Oficial de Capacitación y Desarrollo, que murieron en sus países de origen respectivos durante una licencia de descanso y recuperación. | UN | ومن دواعي الأسف أن البعثة فقدت في كانون الثاني/يناير 2014 رئيس المكتب دون الإقليمي في بنغازي وموظف شؤون التدريب والتطوير، اللذان توفيا في بلديهما الأصليين خلال إجازة الراحة والاستجمام. |
No, murieron en un accidente de coche. | Open Subtitles | .لا, لقد توفيا في حادث سيارة . |
Mis padres murieron en ese accidente de coche. | Open Subtitles | والديّ توفيا في ذلك الحادث |
Mi hermano y su esposa murieron en un accidente, y me quedé con Jordan. Es lo lógico. | Open Subtitles | اسمع، أخي وزوجته توفيا في حادث سيّارة، ولقد تولّيتُ رعاية (جوردن)، فهذا ما تفعله. |