"توفير التدريب والتوجيه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Proporcionar capacitación y orientación
        
    • de capacitación y orientación
        
    • Formación y orientación
        
    • impartir capacitación y orientación
        
    • de la capacitación y el asesoramiento
        
    • proporcionando capacitación y orientación
        
    :: Proporcionar capacitación y orientación sistemáticas a los jefes de contratación y a las oficinas ejecutivas, con objeto de que planifiquen y asignen anticipadamente el tiempo para realizar las actividades de evaluación. UN :: توفير التدريب والتوجيه المنهجيين للمديرين المكلفين بالتعيين والمكاتب التنفيذية من أجل ضمان التخطيط المسبق وتخصيص الوقت اللازم لإجراء أنشطة التقييم.
    f) Proporcionar capacitación y orientación por conducto de expertos internacionales para aumentar los conocimientos forenses; UN (و) توفير التدريب والتوجيه على يد خبراء دوليين لزيادة المهارات في الاستدلال الجنائي العلمي؛
    iii) Fortaleciendo la capacidad de los servicios de policía de la República de Sudán del Sur por medio de la prestación de asesoramiento sobre políticas, planificación y desarrollo legislativo, así como de capacitación y orientación en ámbitos fundamentales; UN ' 3` تعزيز قدرة دوائر شرطة جمهورية جنوب السودان من خلال إسداء المشورة بشأن وضع السياسات والتخطيط وسن التشريعات، وكذلك توفير التدريب والتوجيه في المجالات الأساسية؛
    iii) Fortaleciendo la capacidad de los servicios de policía de la República de Sudán del Sur por medio de la prestación de asesoramiento sobre políticas, planificación y desarrollo legislativo, así como de capacitación y orientación en ámbitos fundamentales; UN ' 3` تعزيز قدرة دوائر شرطة جمهورية جنوب السودان من خلال إسداء المشورة بشأن وضع السياسات والتخطيط وسن التشريعات، وكذلك توفير التدريب والتوجيه في المجالات الأساسية؛
    También se debe proporcionar Formación y orientación adicionales al personal para elevar el nivel de sus conocimientos técnicos de contabilidad. UN وينبغي أيضا توفير التدريب والتوجيه لرفع مستوى المهارات التي يملكها الموظفون في مجال المحاسبية التقنية.
    iv) impartir capacitación y orientación a su personal sobre procedimientos y controles contra el blanqueo de dinero. UN `4 ' توفير التدريب والتوجيه للموظفين فيما يتصل بالإجراءات والضوابط السارية في مجال مكافحة غسل الأموال.
    e) Asegurar que las autoridades haitianas ejecuten directamente un determinado porcentaje de proyectos y asignen la financiación conexa, con un nivel proporcional de apoyo suministrado para la generación de capacidad por medio de la capacitación y el asesoramiento a funcionarios públicos; UN (هـ) كفالة قيام السلطات الهايتية بالتنفيذ المباشر لنسبة معينة من المشاريع والتمويل المتعلق بها، مع تخصيص مستوى متناسب من الدعم لبناء القدرات من خلال توفير التدريب والتوجيه للموظفين الحكوميين؛
    Durante el período de que se informa, la MINURCAT continuó proporcionando capacitación y orientación diaria en el empleo a funcionarios de prisiones del Chad, de conformidad con las normas internacionales. UN 26 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت البعثة توفير التدريب والتوجيه اليوميين أثناء العمل لموظفي السجون التشاديين، وفقا للمعايير الدولية.
    k) Proporcionar capacitación y orientación a los jueces, así como equipo de oficina y recursos jurídicos básicos; UN (ك) توفير التدريب والتوجيه للقضاة، وتوفير المعدات المكتبية الأساسية والموارد القانونية؛
    c) Proporcionar capacitación y orientación en técnicas de investigación a la policía y la guardia costera por conducto de expertos internacionales; UN (ج) توفير التدريب والتوجيه في أساليب التحقيق على يد خبراء دوليين للشرطة وخفر السواحل؛
    p) Proporcionar capacitación y orientación al personal de prisiones por conducto de expertos internacionales; UN (ع) توفير التدريب والتوجيه لموظفي السجون على يد خبراء دوليين؛
    j) Proporcionar capacitación y orientación sobre el concepto de la gestión basada en los resultados, la elaboración de marcos estratégicos y marcos lógicos para el presupuesto, la supervisión de la ejecución de los programas, la autoevaluación y la utilización de las enseñanzas adquiridas; UN (ي) توفير التدريب والتوجيه بشأن مفهوم الإدارة القائمة على النتائج، وإعداد الأطر الاستراتيجية والأطر المنطقية للميزانية، ورصد الأداء البرنامجي والتقييم الذاتي والاستعانة بالدروس المستفادة؛
    Puesta en marcha de sistemas de mantenimiento de registros y gestión de casos, además de capacitación y orientación para 122 miembros del Ministerio de Justicia y 96 de la judicatura sobre la operación de los nuevos sistemas, mediante 12 reuniones con el Ministerio de Justicia y la judicatura UN تطبيق نظم لحفظ السجلات وإدارة القضايا، بالإضافة إلى توفير التدريب والتوجيه لـ 122 من العاملين في وزارة العدل و 96 من العاملين في الجهاز القضائي بشأن تشغيل النظم الجديدة، وذلك من خلال عقد 12 اجتماعا مع وزارة العدل والسلطة القضائية
    El UNIFEM, el PNUD y el programa de Voluntarios de las Naciones Unidas están colaborando en actividades de capacitación y orientación a los especialistas en cuestiones de género, y prestan apoyo a la formación de equipos y la colaboración con los centros de coordinación encargados de las cuestiones de género. UN ويتعاون صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة في توفير التدريب والتوجيه للاختصاصيين في شؤون نوع الجنس، بما في ذلك الجهود الرامية إلى دعم بناء أطــر التعاضد والتعاون مع مراكز التنسيق المعنية بنوع الجنس.
    :: Puesta en marcha de sistemas de mantenimiento de registros y gestión de casos, además de capacitación y orientación para 122 miembros del Ministerio de Justicia y 96 de la judicatura sobre la operación de los nuevos sistemas, mediante 12 reuniones con el Ministerio de Justicia y la judicatura UN :: تنفيذ نظامين لحفظ السجلات وإدارة القضايا، بالإضافة إلى توفير التدريب والتوجيه لما عدده 122 من موظفي وزارة العدل و 96 من موظفي السلطة القضائية بشأن تشغيل النظامين الجديدين، من خلال عقد 12 اجتماعا مع وزارة العدل والسلطة القضائية
    h) Formación y orientación sobre cuestiones presupuestarias y financieras para todas las entidades de la Secretaría situadas en Viena; establecimiento de procedimientos; vigilancia de la utilización de habilitaciones de créditos; mantenimiento de estadísticas sobre vacantes; UN (ح) توفير التدريب والتوجيه بشأن المسائل المالية والمتعلقة بالميزانية من أجل جميع كيانات الأمانة القائمة في فيينا، ووضع الإجراءات؛ ورصد نفقات المخصصات، والاحتفاظ بإحصائيات الشواغر؛
    i) Formación y orientación sobre cuestiones presupuestarias y financieras para todas las entidades de la Secretaría situadas en Viena; establecimiento de procedimientos; vigilancia de la utilización de habilitaciones de créditos; mantenimiento de estadísticas sobre vacantes (8); UN (ط) توفير التدريب والتوجيه بشأن مسائل الميزانية والمسائل المالية لجميع كيانات الأمانة الموجودة في فيينا، ووضع الإجراءات؛ ورصد نفقات المخصصات، وتعهد إحصائيات الشواغر (8)؛
    Sin embargo, para que la coordinación y la adopción de decisiones a nivel de los países sea eficaz, es necesario que los coordinadores de la asistencia humanitaria, los coordinadores residentes y los equipos de las Naciones Unidas que desarrollan actividades en países de los que cabe esperar que soliciten financiación del Fondo reciban Formación y orientación más concretas. UN 54 - بيد أنه من الضروري لتحقيق الفعالية في عمليتي التنسيق وصنع القرار على المستوى القطري، أن يجري توفير التدريب والتوجيه اللذين يركزان على أهداف أكثر تحديدا لكل من منسق الشؤون الإنسانية/المنسق المقيم والأفرقة القطرية العاملة في البلدان التي يحتمل أن تطلب أموالاً من الصندوق.
    Continuó mejorando la capacidad de la Misión para impartir capacitación y orientación a la policía nacional, incluso mediante una estrategia que hace más énfasis en la formación de los instructores. UN واستمر تعزيز قدرة البعثة على توفير التدريب والتوجيه للشرطة الوطنية، بما في ذلك عن طريق تكثيف نهج تدريب المدربين.
    Se está procurando mejorar la capacidad de la policía de la UNMIT para impartir capacitación y orientación a la policía nacional, incluso utilizando más el método de capacitación de instructores y solicitando a los países que aportan contingentes que desplieguen un mayor número de agentes con competencias especializadas en lo que atañe a la capacitación y la orientación. UN ويجري حاليا بذل جهود من أجل تحسين قدرة شرطة البعثة على توفير التدريب والتوجيه للشرطة الوطنية، ويشمل ذلك تعزيز نهج تدريب المدربين ودعوة البلدان المساهمة إلى إيفاد مزيد من الضباط الذين لديهم مهارات متخصصة في مجال التدريب والتوجيه.
    f) Aseguren que las autoridades haitianas ejecuten directamente un determinado porcentaje de proyectos y asignen la financiación conexa, con un nivel proporcional de apoyo suministrado para la creación de capacidad por medio de la capacitación y el asesoramiento de los funcionarios públicos, y con apoyo presupuestario directo y financiación canalizada a través de los sistemas estatales; UN (و) ضمان أن تنفِّذ السلطات الهايتية بصفة مباشرة نسبة مئوية معينة من المشاريع والتمويلات ذات الصلة، مع تخصيص مستوى متناسب من الدعم لبناء القدرات من خلال توفير التدريب والتوجيه لموظفي الخدمة المدنية، وبدعم مباشر من الميزانية و/أو التمويل الموجَّه من خلال الأنظمة الحكومية؛
    La Misión también continuó proporcionando capacitación y orientación al personal nacional de prisiones acerca de las normas internacionales sobre la administración de prisiones, así como de formas de mejorar las prisiones. UN 21 - كما واصلت البعثة توفير التدريب والتوجيه لموظفي السجون الوطنية بشأن المعايير الدولية لتنظيم السجون وإدارتها، إلى جانب تطوير السجون.
    En los próximos seis meses, los asesores de policía civil de la UNMISET procurarán sobre todo ayudar a transformar a la policía nacional en un servicio de policía apolítico, imparcial y profesional proporcionando capacitación y orientación con miras a mejorar la capacidad técnica y profesional de la policía nacional para que se ajuste a las normas internacionales. UN 44 - وخلال الأشهر الستة المقبلة، سيركز مستشارو الشرطة المدنية التابعين للبعثة جهودهم على المساهمة في تحويل الشرطة الوطنية إلى سلك شرطة ذي طابع غير سياسي ويتسم بالحياد والروح المهنية عن طريق توفير التدريب والتوجيه بهدف تحسين قدرات الشرطة من الناحية المهنية والتقنية لتبلغ المستويات الضرورية المطابقة للمعايير الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus