"توفير الدعم المالي والتقني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • provision of financial and technical support
        
    • prestar apoyo financiero y técnico
        
    • Prestación de apoyo financiero y técnico
        
    • Prestación de asistencia financiera y técnica
        
    • proporcionar apoyo financiero y técnico
        
    • preste apoyo financiero y técnico
        
    • que presten apoyo técnico y financiero
        
    • brindar apoyo financiero y técnico
        
    • Presten asistencia técnica y financiera a
        
    • Proporcionar asistencia financiera y técnica
        
    Activities to facilitate the provision of financial and technical support to non-Annex I Parties for the preparation of national communications UN الأنشطة الرامية إلى تيسير توفير الدعم المالي والتقني للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول لإعداد البلاغات الوطنية
    Secretariat activities to facilitate the provision of financial and technical support. UN أنشطة اﻷمانة لتيسير توفير الدعم المالي والتقني.
    Secretariat activities to facilitate the provision of financial and technical support. UN أنشطة اﻷمانة لتيسير توفير الدعم المالي والتقني.
    En tercer lugar, en el informe se destaca la urgencia de prestar apoyo financiero y técnico para aumentar la capacidad de producción en los PMA. UN ثالثاً، يشدد التقرير على ضرورة التعجيل في توفير الدعم المالي والتقني لتطوير القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً.
    En este sentido, la secretaría podría seguir facilitando la Prestación de apoyo financiero y técnico. UN وقد تستطيع اﻷمانة في هذا الصدد أن تستمر في تسهيل توفير الدعم المالي والتقني.
    Por consiguiente, alentaron al FNUAP a que siguiera apoyando esas actividades mediante la Prestación de asistencia financiera y técnica. UN ولذلك شجعت هذه الوفود الصندوق على مواصلة دعم هذه اﻷنشطة عن طريق توفير الدعم المالي والتقني معا.
    proporcionar apoyo financiero y técnico a los países menos adelantados para que elaboren y pongan en práctica políticas y programas de protección social, en particular en favor de los pobres y los grupos desfavorecidos. UN توفير الدعم المالي والتقني لأقل البلدان نموا من أجل وضع وتنفيذ سياسات وبرامج للحماية الاجتماعية موجهة خصوصا إلى الفقراء والجماعات المحرومة.
    Reiterando la importancia de que una entidad encargada del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención preste apoyo financiero y técnico para la preparación de las comunicaciones nacionales, UN وإذ يكرّر تأكيد أهمية توفير الدعم المالي والتقني لإعداد البلاغات الوطنية من قبل كيان تشغيل الآلية المالية للاتفاقية،
    2. Exhorta a los gobiernos y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a que presten apoyo técnico y financiero al Instituto para que pueda cumplir sus objetivos, especialmente los relativos a la capacitación, la asistencia técnica, la orientación en materia de políticas, la investigación y la reunión de datos; UN ٢ - تطلب من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية توفير الدعم المالي والتقني للمعهد لتمكينه من الوفاء بأغراضه، ولاسيما ما يتعلق منها بالتدريب والمساعدة التقنية والتوجيه المتعلق بالسياسات والبحث وجمع البيانات؛
    Secretariat activities to facilitate the provision of financial and technical support UN أنشطة اﻷمانة لتيسير توفير الدعم المالي والتقني
    Secretariat activities to facilitate the provision of financial and technical support. UN أنشطة اﻷمانة لتيسير توفير الدعم المالي والتقني.
    Report on activities to facilitate the provision of financial and technical support and information on communications from Parties not included in Annex I to the Convention. UN تقرير عن الأنشطة الخاصة بتيسير توفير الدعم المالي والتقني والمعلومات بشأن البلاغات المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية
    Report on activities to facilitate the provision of financial and technical support and information on communications from Parties not included in Annex I to the Convention. UN تقرير عن الأنشطة الخاصة بتيسير توفير الدعم المالي والتقني والمعلومات بشأن البلاغات المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية
    Activities to facilitate the provision of financial and technical support UN أنشطة لتيسير توفير الدعم المالي والتقني
    No obstante, primero es importante prestar apoyo financiero y técnico para el proceso electoral. UN وعلى أي حال، من المهم قبل كل شيء توفير الدعم المالي والتقني لعملية الانتخابات.
    :: prestar apoyo financiero y técnico y de fomento de la capacidad para aumentar el valor añadido, mejorar la información científica y tecnológica y recuperar y rehabilitar los sitios degradados UN :: توفير الدعم المالي والتقني وبناء القدرات لتحسين المعالجة ذات القيمة المضافة، واستكمال المعلومات العلمية والتكنولوجية، واستصلاح المواقع المتدهورة وإعادة تأهيلها
    Por conducto de sus asociados bilateral y multilateral ha continuado facilitando la Prestación de apoyo financiero y técnico a las Partes para que apliquen la Convención. UN وواصل من خلال شركائه الثنائيين ومتعددي اﻷطراف، تسهيل توفير الدعم المالي والتقني لﻷطراف من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    A. Prestación de apoyo financiero y técnico 32 - 35 11 UN ألف - توفير الدعم المالي والتقني 32 - 35 14
    Por consiguiente, alentaron al FNUAP a que siguiera apoyando esas actividades mediante la Prestación de asistencia financiera y técnica. UN ولذلك شجعت هذه الوفود الصندوق على مواصلة دعم هذه اﻷنشطة عن طريق توفير الدعم المالي والتقني معا.
    proporcionar apoyo financiero y técnico a los países menos adelantados para que elaboren y pongan en práctica políticas y programas de protección social, en particular en favor de los pobres y los grupos desfavorecidos. UN توفير الدعم المالي والتقني لأقل البلدان نموا من أجل وضع وتنفيذ سياسات وبرامج للحماية الاجتماعية موجهة خصوصا إلى الفقراء والجماعات المحرومة.
    Como actividad complementaria, la UNCTAD y el PNUD acordaron brindar apoyo financiero y técnico para la contratación de un consultor que asesorara y asistiera en la preparación de la legislación sobre la competencia y la protección del consumidor con el fin de crear una Comisión de Monopolios y Fusiones y designar a un Director de Comercio Leal y a un Defensor del Consumidor. UN وكمتابعة لهذه الدراسة، وافق اﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على توفير الدعم المالي والتقني لتعيين خبير استشاري ﻹسداء المشورة والمساعدة في إعداد تشريع ملائم لحماية المنافسة والمستهلك بغرض إنشاء لجنة للاحتكارات والاندماجات وتعيين مدير للممارسات التجارية المشروعة وأمين المظالم للمستهلك.
    iv) Presten asistencia técnica y financiera a las actividades realizadas por la UNODC con miras a la aplicación de las reglas y normas en vigor, la formulación de otras nuevas y la elaboración de los instrumentos de asistencia técnica pertinentes; UN `4` توفير الدعم المالي والتقني لأنشطة المكتب الرامية إلى تنفيذ المعايير والقواعد الموجودة واستحداث معايير وقواعد جديدة وتصميم أدوات المساعدة التقنية ذات الصلة؛
    b) Proporcionar asistencia financiera y técnica para la evaluación de la vulnerabilidad y de la adaptación integrada, y elaborar un programa de adaptación integrada; UN (ب) توفير الدعم المالي والتقني لعملية تقييم القابلية للتأثر والتكيف المتكامل وصياغة برنامج تكيف متكامل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus