suministro de raciones y agua potable a 703 efectivos de las unidades de policía constituidas | UN | توفير حصص الإعاشة ومياه الشرب لما مجموعه 703 من أفراد وحدة الشرطة المشكلة |
Se han observado mejoras en el suministro de raciones en forma puntual y eficaz en función de los costos. | UN | وقد لوحظ تحسن في توفير حصص الإعاشة في الوقت المناسب وبطريقة مجدية من ناحية التكلفة. |
:: Contratación del suministro de raciones durante la fase inicial de las misiones | UN | :: التعاقد على توفير حصص الإعاشة خلال مرحلة انطلاق البعثة؛ |
:: suministro de raciones y agua para un promedio de 8.722 efectivos | UN | توفير حصص الإعاشة والمياه لما متوسطه 722 8 من الأفراد العسكريين |
Se han introducido varias mejoras en la gestión de raciones, como la revisión de las condiciones contractuales y el establecimiento de procedimientos mejorados, a fin de que la Organización pueda seguir suministrando raciones suficientes y de buena calidad a los efectivos sobre el terreno. | UN | 62 - وقد أجريت عدة تحسينات في إدارة حصص الإعاشة، كان من بينها مراجعة بنود التعاقد وتعزيز الإجراءات بما يكفل استمرار المنظمة في توفير حصص الإعاشة المناسبة وذات النوعية الجيدة للقوات الموجودة في الميدان. |
Supervisa el abastecimiento de raciones, combustible y suministros para atender las necesidades de los más de 142.800 efectivos militares, de policía y funcionarios civiles que integran todas las misiones de mantenimiento de la paz y los más de 5.500 efectivos militares, de policía y funcionarios civiles que integran todas las misiones políticas y de consolidación de la paz. | UN | يشرف القسم على توفير حصص الإعاشة والوقود وأصناف الإمدادات لتلبية احتياجات أكثـر من 800 142 من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين في جميع بعثات حفظ السلام وأكثــــر من 500 5 من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين في جميع البعثات السياسية وبعثات بناء السلام. |
:: suministro de raciones y agua potable a 703 efectivos de las unidades de policía constituidas | UN | :: توفير حصص الإعاشة ومياه الشرب لما مجموعه 703 من أفراد وحدة الشرطة المشكّلة |
suministro de raciones y agua a 563 efectivos de las unidades de policía constituidas | UN | توفير حصص الإعاشة ومياه الشرب لما مجموعه 563 فرداً من أفراد وحدة الشرطة |
:: suministro de raciones y agua potable a 560 miembros de las unidades de policía constituidas | UN | :: توفير حصص الإعاشة ومياه الشرب لما مجموعه 560 فردا من أفراد وحدة الشرطة المشكلة |
suministro de raciones y agua para un promedio de 8.722 efectivos militares | UN | توفير حصص الإعاشة والمياه لما متوسطه 722 8 من الأفراد العسكريين |
:: suministro de raciones y agua potable a 560 efectivos de las unidades de policía constituidas | UN | :: توفير حصص الإعاشة ومياه الشرب لما مجموعه 560 فردا من أفراد وحدة الشرطة المشكلة |
suministro de raciones y agua potable a 560 efectivos de las unidades de policía constituidas | UN | توفير حصص الإعاشة ومياه الشرب لما مجموعه 560 فردا من أفراد وحدة الشرطة المشكلة |
suministro de raciones y agua potable a 560 efectivos de las unidades de policía constituidas | UN | توفير حصص الإعاشة ومياه الشرب لما مجموعه 560 فردا من أفراد وحدة الشرطة المشكلة |
suministro de raciones y agua a todo el personal militar en un proceso más racional mediante la aplicación de un nuevo contrato marco para el suministro de raciones | UN | توفير حصص الإعاشة والمياه لجميع الأفراد العسكريين في عملية مبسَّطة من خلال تنفيذ عقد إطاري جديد لحصص الإعاشة |
Para cada misión de mantenimiento de la paz, las Naciones Unidas adjudican importantes contratos comerciales para el suministro de raciones, combustible y agua sobre la base de los resultados de la licitación competitiva y de conformidad con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada. | UN | وتمنح الأمم المتحدة عقودا تجارية رئيسية خاصة بكل بعثة من بعثات حفظ السلام، بغرض توفير حصص الإعاشة والوقود والمياه، بناء على نتيجة عطاءات تنافسية وبموجب النظام المالي والقواعد المالية. |
Además, en la actualidad el Servicio de Adquisiciones, en coordinación con la Oficina de Asuntos Jurídicos y el las raciones e informe plenamente sobre esta cuestión en el proyecto de presupuesto para el período 2007/2008 (párr. 26). Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, está examinando los términos del contrato de suministro de raciones con el contratista elegido en la nueva licitación. | UN | وإضافة إلى ذلك تقوم دائرة المشتريات حاليا، بالتعاون مع مكتب الشؤون القانونية وإدارة عمليات حفظ السلام، باستعراض شروط عقد توفير حصص الإعاشة مع الفائز في عملية إعادة تقديم العطاءات. |
La UNMIS explicó que el contratista no tenía seguridades respecto de la continuidad del contrato, puesto que el contratista y la División de Adquisiciones no pudieron llegar a un acuerdo acerca de los precios para el suministro de raciones a la Misión. | UN | وأوضحت البعثة أن المقاول لم يكن متأكدا من استمرارية العقد نظرا لأنه وشعبة المشتريات لم يتمكنا من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن أسعار توفير حصص الإعاشة للبعثة. |
suministro de raciones a la totalidad de los contingentes militares y los efectivos de unidades de policía constituidas sobre el terreno: 7.964 efectivos de contingentes militares y 845 efectivos de unidades de policía constituidas | UN | توفير حصص الإعاشة لمجموع أفراد الوحدات العسكرية وأفراد الشرطة المشكلة في الميدان: 964 7 من أفراد الوحدات العسكرية و 845 من أفراد الشرطة المشكلة |
suministro de raciones para la totalidad de los efectivos militares y los agentes de unidades de policía constituidas sobre el terreno: 7.864 efectivos militares y 845 agentes de unidades de policía constituidas | UN | توفير حصص الإعاشة لمجموع أفراد الوحدات العسكرية وأفراد الشرطة المشكلة في الميدان: 864 7 من أفراد الوحدات العسكرية و 845 من أفراد الشرطة المشكلة |
suministro de raciones a la totalidad de los contingentes militares y los efectivos de unidades de policía constituidas sobre el terreno: 7.964 efectivos de contingentes militares y 845 efectivos de unidades de policía constituidas | UN | توفير حصص الإعاشة لإجمالي عدد أفراد الوحدات العسكرية وأفراد الشرطة المشكّلة في الميدان: 964 7 من أفراد الوحدات العسكرية و 845 من أفراد وحدات الشرطة المشكّلة |
La UNAMID siguió suministrando raciones basadas en menús al personal militar y las unidades de policía constituidas de la Operación, un sistema que ofrece flexibilidad, varias opciones según las preferencias y medidas de control guiadas por un sistema basado en las calorías, a diferencia del sistema anterior, en que las asignaciones se basaban en la cantidad y el valor. | UN | 63 - وبالإضافة إلى ذلك، واصلت العملية المختلطة توفير حصص الإعاشة إلى الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة بها على أساس قائمةٍ بأنواع الأطعمة، مما يتيح المرونة وإمكانية اختيار المفضَّل من المواد الغذائية ووضع تدابير الرقابة الموجهة بنظام قائم على عدد السعرات الحرارية، خلافاً للنظام السابق الذي كانت الاستحقاقات فيه تستند إلى الكمية والقيمة. |
Además, en 2010/11 la UNAMID pondrá en práctica el plan de abastecimiento de raciones basado en menús, que al agregar flexibilidad y ofrecer diferentes opciones alimentarias, aseguran la calidad de las raciones entregadas a los efectivos sobre el terreno, aumentando así su satisfacción. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستنفذ العملية المختلطة في الفترة 2010/2011 نظام توفير حصص الإعاشة بناء على قائمة أصناف للأطعمة، بما ينطوي على قدر من المرونة وإمكانية اختيار الأغذية المفضلة، الأمر الذي من شأنه أن يكفل إيصال حصص إعاشة عالية الجودة للجنود في الميدان، بما يعزز من شعورهم بالرضا. |
La UNSOA facilitará emplazamientos con servicios básicos a estas nuevas unidades, incluso con suministro de paquetes de raciones, combustible, parapetos defensivos, acopio de agua, lavabos y conexiones para tecnología de la información y comunicaciones. | UN | وستوفر البعثة لهذه الوحدات مواقع أساسية في مناطق سابقة العمران، وسيشمل ذلك توفير حصص الإعاشة والوقود واللوازم الدفاعية ولوازم تخزين المياه ووحدات الاغتسال ووسائل التوصيل اللازمة للاتصالات وتكنولوجيا المعلومات. |