Aumento de la prestación de servicios de asesoramiento jurídico, en particular a los Estados que han sufrido un conflicto o a los Estados en transición, con miras al establecimiento de sistemas de justicia penal | UN | زيادة توفير خدمات المشورة القانونية، لا سيما لصالح الدول الخارجة من نزاعات أو التي تمر بمرحلة انتقالية، من أجل تطوير نظم العدالة الجنائية |
En 2012, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados colaboró con el Gobierno de Malasia en la prestación de servicios de asesoramiento en materia de salud reproductiva para las niñas casadas. | UN | وقامت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عام 2012، بدعم حكومة ماليزيا في توفير خدمات المشورة في مجال الصحة الإنجابية للعرائس الأطفال. |
c) la prestación de servicios de asesoramiento técnico a nivel regional y nacional mediante la capacitación y el fomento de la capacidad; | UN | (ج) توفير خدمات المشورة الفنية على المستويين الإقليمي والوطني عن طريق التدريب وبناء القدرات؛ |
Por consiguiente, el Gobierno hizo suyas las recomendaciones del experto independiente relativas a las medidas destinadas a ayudar a los Estados a dotarse de capacidad para ratificar los tratados básicos, inclusive el establecimiento de programas mejorados de cooperación técnica y la participación de los organismos especializados para Prestar servicios de asesoramiento. | UN | وأيدت الحكومة بالتالي توصيات الخبير المستقل بشأن تدابير لمساعدة الدول على تنمية طاقة التصديق على المعاهدات اﻷساسية، بما في ذلك تطوير برامج تعاون تقني محسنة وإشراك الوكالات المتخصصة في توفير خدمات المشورة. |
Se seguirá prestando servicios de asesoramiento jurídico y social a los refugiados y solicitantes de asilo, teniendo en cuenta las necesidades individuales. | UN | وسيستمر توفير خدمات المشورة القانونية والاجتماعية لصالح اللاجئين وملتمسي اللجوء على أساس الاحتياجات الفردية. |
c) la prestación de servicios de asesoramiento técnico a nivel regional y nacional mediante la capacitación y el fomento de la capacidad; | UN | (ج) توفير خدمات المشورة الفنية على المستويين الإقليمي والوطني عن طريق التدريب وبناء القدرات؛ |
c) la prestación de servicios de asesoramiento técnico a nivel regional y nacional mediante la formación y el fomento de la capacidad; | UN | (ج) توفير خدمات المشورة الفنية على الصعيدين الإقليمي والوطني عن طريق التدريب وبناء القدرات؛ |
d) la prestación de servicios de asesoramiento técnico a nivel regional y nacional mediante la formación y el fomento de la capacidad; | UN | (د) توفير خدمات المشورة الفنية على الصعيدين الإقليمي والوطني عن طريق التدريب وبناء القدرات؛ |
d) la prestación de servicios de asesoramiento técnico a nivel regional y nacional mediante la formación y el fomento de la capacidad; | UN | (د) توفير خدمات المشورة الفنية على الصعيدين الإقليمي والوطني عن طريق التدريب وبناء القدرات؛ |
d) la prestación de servicios de asesoramiento técnico a nivel regional y nacional mediante la formación y el fomento de la capacidad; | UN | )د) توفير خدمات المشورة الفنية على الصعيدين الإقليمي والوطني عن طريق التدريب وبناء القدرات؛ |
d) la prestación de servicios de asesoramiento técnico a nivel regional y nacional mediante la formación y el fomento de la capacidad; | UN | )د) توفير خدمات المشورة الفنية على الصعيدين الإقليمي والوطني عن طريق التدريب وبناء القدرات؛ |
la prestación de servicios de asesoramiento telefónico de emergencia para las víctimas de la violencia conyugal (febrero a marzo de 2011); | UN | توفير خدمات المشورة الهاتفية في حالات الطوارئ لضحايا العنف الزوجي (شباط/فبراير - آذار/مارس 2011)؛ |
g) Disposiciones para la prestación de servicios de asesoramiento técnico sobre proyectos de aplicaciones de la tecnología espacial a petición de Estados Miembros o de cualquiera de los organismos especializados. | UN | (ز) توفير خدمات المشورة التقنية أو اتخاذ الترتيبات لتوفيرها بشأن مشاريع التطبيقات الفضائية، بناء على طلب الدول الأعضاء أو أي وكالة من الوكالات المتخصصة. |
g) Disposiciones para la prestación de servicios de asesoramiento técnico sobre proyectos de aplicaciones de la tecnología espacial a petición de Estados Miembros o de cualquiera de los organismos especializados. | UN | (ز) توفير خدمات المشورة التقنية أو اتخاذ الترتيبات لتوفيرها بشأن مشاريع التطبيقات الفضائية، بناء على طلب الدول الأعضاء أو أي وكالة من الوكالات المتخصصة. |
g) Disposiciones para la prestación de servicios de asesoramiento técnico sobre proyectos de aplicaciones de la tecnología espacial a petición de Estados Miembros o de cualquiera de los organismos especializados. | UN | (ز) توفير خدمات المشورة التقنية أو اتخاذ الترتيبات لتوفيرها بشأن مشاريع التطبيقات الفضائية، بناء على طلب الدول الأعضاء أو أي وكالة من الوكالات المتخصصة. |
g) Disposiciones o arreglos para la prestación de servicios de asesoramiento técnico sobre proyectos de aplicaciones de la tecnología espacial, a petición de los Estados Miembros o de cualquiera de los organismos especializados. | UN | (ز) توفير خدمات المشورة التقنية أو اتخاذ ترتيبات لتوفيرها بشأن مشاريع التطبيقات الفضائية، بناء على طلب الدول الأعضاء أو أي وكالة من الوكالات المتخصصة. |
g) Disposiciones o arreglos para la prestación de servicios de asesoramiento técnico sobre proyectos de aplicaciones de la tecnología espacial, a petición de los Estados Miembros o de cualquiera de los organismos especializados. | UN | (ز) توفير خدمات المشورة التقنية أو اتخاذ ترتيبات لتوفيرها بشأن مشاريع التطبيقات الفضائية، بناء على طلب الدول الأعضاء أو أي وكالة من الوكالات المتخصصة. |
e) Prestar servicios de asesoramiento para ayudar a los gobiernos a traducir sus compromisos mundiales en medidas nacionales de protección y promoción del medio ambiente (excepto la oficina de Nueva York); | UN | )ﻫ( توفير خدمات المشورة لمساعدة الحكومات على ترجمة الالتزامات العالمية إلى إجراءات وطنية لحماية البيئة وتحسينها )ما عدا مكتب نيويورك(؛ |
e) Refuerce sus medidas para asistir a los niños víctimas de estos abusos, incluso prestando servicios de asesoramiento, salud y sociales. | UN | (ه) تعزيز إجراءاتها المتعلقة بمساعدة الأطفال ضحايا هذا النوع من الاستغلال، بما في ذلك من خلال توفير خدمات المشورة والخدمات الصحية والاجتماعية. |
Por otro lado, se establecieron nuevos centros de asistencia para ofrecer servicios de asesoramiento a los trabajadores migratorios cerca de sus lugares de trabajo. | UN | وفضلاً عن ذلك، أنشئت مراكز أخرى لدعم العمال المهاجرين بغية توفير خدمات المشورة بالقرب من أماكن عملهم. |
35. El Comité pide al Estado Parte que continúe sus campañas de educación, en particular para menores, sobre los riesgos del tabaco, el alcohol y el consumo de drogas, y que vele por que todas las personas afectadas por el tabaco, el alcohol y la adicción a las drogas dispongan de servicios de asistencia adecuados. | UN | 35- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف مواصلة حملاتها التثقيفية، ولا سيما الحملات التي تستهدف القصَّر، بخصوص المخاطر التي ينطوي عليها تعاطي التدخين وتناول الكحول والمخدرات، والسهر على توفير خدمات المشورة الدائمة لجميع الأشخاص المتأثرين بإدمان التدخين والكحول والمخدرات. |
45. Prestar el apoyo adecuado a las víctimas de violencia sexual, en particular proporcionando servicios de asesoramiento y refugios (Austria); | UN | 45- تقديم الدعم الكافي لضحايا العنف الجنسي، لا سيما من خلال توفير خدمات المشورة والأماكن الآمنة (النمسا)؛ |