"توفير ما يلزم من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • suministro de
        
    • proporcionando al
        
    • proporcionar los servicios necesarios de
        
    • la prestación de
        
    • que proporcione el
        
    • que dé las
        
    • proporcionen la
        
    • de que se facilite el
        
    • les preste la necesaria
        
    • proporcionar la
        
    • proporcionar el
        
    El apoyo incluiría el suministro de máquinas, equipos y estructuras necesarias, conocimientos técnicos, técnicas de gestión, educación y formación. UN ويمكن أن يشمل الدعم توفير ما يلزم من الآلات والمعدات والهياكل والدراية الفنية وتقنيات الإدارة والتعليم والتدريب.
    Estas contribuciones " extrapresupuestarias " incluyen el suministro de expertos, capacitación, becas y equipos necesarios para la ejecución de proyectos específicos. UN وتشمل هذه المساهمات " الخارجة عن الميزانية " توفير ما يلزم من الخبراء والتدريب والزمالات والمعدات لتنفيذ مشاريع محددة.
    Estas contribuciones " extrapresupuestarias " incluyen el suministro de expertos, capacitación, becas y equipos necesarios para la ejecución de proyectos específicos. UN وتشمل هذه المساهمات " الخارجة عن الميزانية " توفير ما يلزم من الخبراء والتدريب والزمالات والمعدات لتنفيذ مشاريع محددة.
    b) Siga proporcionando al Comité Especial el personal adicional que necesite para el desempeño de sus tareas; UN (ب) أن يواصل توفير ما يلزم من موظفين إضافيين لمساعدة اللجنة الخاصة في أداء مهامها؛
    La secretaría se encargará de proporcionar los servicios necesarios de traducción e interpretación a cualquiera de esos idiomas de trabajo en la medida que sea necesario para el funcionamiento eficiente del Mecanismo. UN وتتولى الأمانة مسؤولية توفير ما يلزم من ترجمة تحريرية وشفوية إلى أيٍّ من لغات عمل الآلية حسبما يكون ضرورياً لأداء مهامها بكفاءة.
    En la estrategia también se reconoce la función decisiva de los Estados Miembros en la prestación de la orientación y el apoyo necesarios. UN كما تسلﱢم الاستراتيجية بما للدول اﻷعضاء من دور شديد اﻷهمية في توفير ما يلزم من توجيه ودعم.
    Reuniones sistemáticas con los donantes para coordinar el suministro de la financiación y el equipamiento necesarios, así como la capacitación de la CENI y del personal de las oficinas electorales provinciales UN عقد اجتماعات منتظمة مع الجهات المانحة لتنسيق توفير ما يلزم من تمويل ومعدات وتدريب للجنة الانتخابية المستقلة الوطنية والمكاتب الانتخابية في المقاطعات
    El FNUAP ha avanzado notablemente en la descentralización de la autoridad decisoria y en el suministro de los instrumentos de programación y servicios de asesoramiento técnico necesarios a sus oficinas en los países a fin de fortalecer la gestión y ejecución de los programas nacionales. UN ٢ - أحرز صندوق اﻷمم المتحدة للسكان تقدما كبيرا في القيام عن طريق تطبيق اللامركزية بتفويض سلطة صنع القرار، بالاقتران مع توفير ما يلزم من أدوات البرمجة والخدمات الاستشارية التقنية، إلى مكاتبه القطرية لتعزيز إدارة البرامج القطرية وإنجازها.
    e) suministro de apoyo y capacitación para los recursos humanos necesarios; UN )ﻫ( توفير ما يلزم من دعم وتدريب للموارد البشرية؛
    Alentar el suministro de los servicios sociales de apoyo necesarios para permitir que los padres combinen las obligaciones para con la familia con las responsabilidades del trabajo y la participación en la vida pública, especialmente mediante el fomento de la creación y desarrollo de una red de servicios destinados al cuidado de los niños UN تشجيع توفير ما يلزم من الخدمات الاجتماعية الداعمة لتمكين الوالدين من الجمع بين التزاماتهما العائلية وبين مسؤوليات العمل والمشاركة في الحياة العامة، ولا سيما عن طريق تشجيع إنشاء وتنمية شبكة من مرافق رعاية الأطفال
    A mi juicio, la primera medida es establecer mecanismos de garantía de suministro de combustible para los reactores de energía nuclear y, según sea necesario, garantías de suministro para la adquisición de dichos reactores. UN وتتمثل الخطوة الأولى، في رأيي، في إنشاء آليات للتأكد من توفير الوقود لمفاعلات الطاقة النووية - والتأكد حسب الاقتضاء من توفير ما يلزم من إمدادات لحيازة هذه المفاعلات.
    Es buena práctica que los Estados parte cooperen mediante el suministro de suficientes recursos humanos, técnicos y de otro tipo, así como el fomento de la capacidad investigativa necesaria para utilizar las técnicas especiales de investigación, protegiendo a la vez los derechos de los migrantes, de conformidad con el Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes. UN وتتمثل الممارسة الجيِّدة في هذا الصدد في أن تتعاون الدول الأطراف من خلال توفير ما يلزم من موارد بشرية وتقنية وغيرها، بالإضافة إلى بناء قدرات التحرّي اللازمة لاستخدام تقنيات التحقيق المتخصصة مع حماية حقوق المهاجرين وفقا لبروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين.
    j) el suministro de recursos financieros y de otra índole, que sean suficientes para alcanzar los objetivos fijados mediante una serie de medidas de ajuste adecuadamente elaboradas; UN )ي( توفير ما يلزم من الموارد المالية وغيرها من الموارد على نحو يكفي لتحقيق اﻷهداف التي ترسمها حزمة من تدابير التكيف تكون مصممة تصميما ملائما؛
    b) Siga proporcionando al Comité Especial el personal adicional que necesite para el desempeño de su labor; UN (ب) أن يواصل توفير ما يلزم من موظفين إضافيين لمساعدة اللجنة الخاصة في أداء مهامها؛
    b) Siga proporcionando al Comité Especial el personal adicional que necesite para el desempeño de sus tareas; UN (ب) أن يواصل توفير ما يلزم من موظفين إضافيين لمساعدة اللجنة الخاصة في أداء مهامها؛
    b) Siga proporcionando al Comité Especial el personal adicional que necesite para el desempeño de su labor; UN (ب) أن يواصل توفير ما يلزم من موظفين إضافيين لمساعدة اللجنة الخاصة في أداء مهامها؛
    La secretaría se encargará de proporcionar los servicios necesarios de traducción e interpretación a cualquiera de esos idiomas de trabajo en la medida que sea necesario para el funcionamiento eficiente del mecanismo. UN وتتولى الأمانة مسؤولية توفير ما يلزم من ترجمة تحريرية وشفوية إلى أيٍّ من لغات عمل الآلية حسبما تقتضيه الضرورة لأداء مهامها بكفاءة.
    La secretaría se encargará de proporcionar los servicios necesarios de traducción e interpretación a cualquiera de esos idiomas de trabajo en la medida en que sea necesario para el funcionamiento eficiente del Mecanismo. UN وتتولى الأمانة مسؤولية توفير ما يلزم من ترجمة تحريرية وشفوية إلى أيٍّ من لغات عمل الآلية حسبما يكون ضرورياً لأداء مهامها بكفاءة.
    la prestación de servicios de cirugía, medicinas, rehabilitación y prótesis ha resultado ser una carga tan excesiva para la infraestructura médica nacional que ha sido necesario reducir otros programas de salud más generales. UN وتأكد أن عبء توفير ما يلزم من عمليات جراحية وادوية وتدريب ﻹعادة التأهيل وأطراف اصطناعية قد أحدث ضغطا على الهياكل اﻷساسية الطبية الوطنية بحيث بات من المتعين تقليص المزيد من البرامج الصحية العامة.
    Además, hay serias dificultades para establecer un servicio internacional de prestamista en última instancia que proporcione el tipo de liquidez necesaria para contrarrestar esos ataques a una moneda. UN وفضلا عن ذلك، هناك صعوبات خطيرة تواجه إنشاء مرفق دولي لﻹقراض اﻷخير بغرض توفير ما يلزم من سيولة للتصدي لمثل هذه الهجمات على العملات.
    Español Página Exhorta al Gobierno de Angola a que dé las facilidades necesarias para el establecimiento de una radio independiente de las Naciones Unidas, e insta también a la UNITA a que ultime la conversión de su emisora de radio Vorgan en una emisora imparcial; UN ١٧ - يحث حكومة أنغولا على توفير ما يلزم من تسهيلات ﻹقامة إذاعة مستقلة تابعة لﻷمم المتحدة، كما يحث " يونيتا " على الانتهاء من تحويل محطة " فورغان " اﻹذاعية التابعة لها إلى محطة إذاعية غير حزبية؛
    10. Exhorta a los Estados Miembros, especialmente a los que tienen capacidad para hacerlo, a que, en los casos en que proceda, proporcionen la información y la asistencia técnica y material necesarias y localicen, despejen, destruyan o neutralicen lo antes posible los campos minados, las minas, las armas trampa y otros artefactos explosivos, de conformidad con el derecho internacional; UN ١٠ - تطلب إلى الدول اﻷعضاء، وبخاصة الدول التي لديها القدرة على توفير ما يلزم من معلومات ومساعدة تقنية ومادية أن تقدمها، حسب الاقتضاء، وأن تقوم وفقا للقانون الدولي، وفي أسرع وقت ممكن، بتحديد أماكن حقول اﻷلغام واﻷلغام والفخاخ المتفجرة وغيرها من اﻷجهزة وإزالتها أو تدميرها أو إبطال مفعولها بطريقة أخرى؛
    Teniendo en cuenta la creación del puesto de Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el mandato que le ha sido encomendado, incluidas sus funciones de coordinación y de supervisión general del Centro, así como la petición formulada por la Asamblea General en la resolución 48/141 de que se facilite el personal y los recursos necesarios para que el Alto Comisionado pueda desempeñar su mandato, UN " إذ تأخذ في اعتبارها أيضا إنشاء منصب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، والولاية المنوطة بالمنصب، بما في ذلك دوره التنسيقي ودوره في اﻹشراف العام على المركز، وكذلك طلب الجمعية العامة إلى اﻷمين العام في قرارها ٤٨/١٤١ توفير ما يلزم من الموظفين والموارد لتمكين المفوض السامي من أداء ولايته،
    Hacemos un llamamiento a la comunidad internacional para que ayude a los pequeños Estados insulares en desarrollo a fomentar su capacidad científica y tecnológica marina y les preste la necesaria asistencia técnica en la preparación y presentación de información de conformidad con los procedimientos establecidos en las directrices científicas y técnicas de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental. UN 105 - وندعو المجتمع الدولي إلى مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على تطوير قدراتها في مجال العلوم والتكنولوجيا البحرية وإلى توفير ما يلزم من المساعدة التقنية لتلك الدول من أجل إعداد وتقديم المعلومات وفقا للإجراءات المعمول بها في المبادئ التوجيهية العلمية والتقنية للجنة حدود الجرف القاري.
    Se espera que las Naciones Unidas puedan proporcionar la formación y el apoyo técnico necesarios. UN ويؤمل أن تتمكن الأمم المتحدة من توفير ما يلزم من التدريب والدعم التقني.
    Esto hace a la dirección de la División responsable de garantizar que se haga un seguimiento de las auditorías y de detectar la falta de medidas o las limitaciones a fin de proporcionar el apoyo y la orientación necesarios para arreglar la situación. UN ومن شأن ذلك أن يضع عبء المساءلة على إدارة الشعبة من أجل التأكد من متابعة عمليات مراجعة الحسابات وكشف حالات عدم المتابعة أو وجود أي قيود من أجل توفير ما يلزم من دعم وتوجيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus