"توفي والدي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Mi padre murió
        
    • Mis padres murieron
        
    • Mi papá murió
        
    • murió mi padre
        
    • padre falleció
        
    Trabajé hasta agotarme, Mi padre murió de repente y mis relaciones estaban en desorden. Open Subtitles لقد حمّلت نفسي حتى الإجهاد توفي والدي فجأة وكانت علاقاتي في فوضى
    Mi padre murió cuando yo tenía 12 años, de un ataque al corazón. Open Subtitles توفي والدي عندما كنتُ بالثانية عشر من عمري أثر نوبة قلبية
    El pasado verano, el 9 de agosto, Mi padre murió de un ataque al corazón. TED الصيف الماضي، التاسع من أغسطس، توفي والدي نتيجة أزمة قلبية.
    Mis padres murieron cuando yo era muy joven y la única familia que he conocido, fue asesinada anoche. Open Subtitles توفي والدي عندما كنتُ صغيراً جداً ومن بعدها عائلتيّ التيّ قتلت يوم أمس؟
    No, mi mamá murió cuando yo nací, y Mi papá murió cuando yo tenía 19 años. Open Subtitles لا امي توفيت عندما ولدت و توفي والدي عندما كنت ابلغ 19 عام
    En un 6% para las enfermedades del corazón, 7% para la diabetes tipo 2, que es de lo que murió mi padre. TED ستة في المئة للإصابة بأمراض القلب سبعة في المئة لمرض السكري من النوع 2، وهو النوع الذي توفي والدي منه.
    Cuando Mi padre murió hace seis anos, dejó siete hijos. Open Subtitles عندما توفي والدي قبل 6 سنوات تركنا 7 اطفال
    Porque, mirad qué contenta está mi madre... y Mi padre murió hace sólo dos horas. Open Subtitles انظري كم هي والدتي مرحة وقد توفي والدي منذ شهرين
    Mi padre murió hace dos años, no dejó nada más que deudas. Open Subtitles لقد توفي والدي منذ سنتين تاركاً خلفه الديون
    En fin, bien merecidamente por su maldad, Mi padre murió... Open Subtitles ثم ، و ذلك ما كان يستحقه لشره ، توفي والدي.
    Cuando Mi padre murió, su maletín estaba lleno de información sobre Simon Elder. Open Subtitles عندما توفي والدي كانت حقيبته ممتلئة بالمعلومات عن سايمن إيلدر
    Cuando Mi padre murió, terminé matando a un paciente. Y odiaba al tipo. Open Subtitles عندما توفي والدي انتهى بي المطاف وأنا أقتل مريضاً، رغم أنني كنتُ أكره والدي
    Pero justo después de llegar allí Mi padre murió. Open Subtitles و لكن و بعد وصولنا إلى هناك توفي والدي , و عُدت إلى هنا من أجل الجنازة
    Mi padre murió el año pasado, y así que mi madre y yo vivimos en una antigua casa familiar para la cual no tenemos dinero para repararla. Open Subtitles توفي والدي العام الماضي وكذلك امي نعيش.. معتمدين علي أنفسنا في منزل العائلة القديم..
    Cuando Mi padre murió, cuando alzaron el contenedor allí no había realmente nada era sólo un charco de mermelada de camarón y mi padre flotando en ella. Open Subtitles عندما توفي والدي وعندما رفعوا الوعاء لم يكن هناك سوا حوض من الروبيان وأبي عائم فيه
    Mi padre murió cuando era pequeño, y mi madre no se volvió a casar. Open Subtitles توفي والدي عندما كنت صغيراً ، ولم تتزوج أمي أبداً
    Mi padre murió cuando iba a secundaria. Open Subtitles توفي والدي عندما كنت في المدرسة
    Mi padre murió de leucemia cuando tenía diecinueve años. Open Subtitles توفي والدي بسبب اللوكيميا عندما كنتُ في الـ19
    Como cuando Mis padres murieron en una avalancha cuando yo tenía nueve, él me dio un hogar. Open Subtitles مثل عندما توفي والدي في انهيار جليدي حينها كان عمري 9 سنوات منحني المنزل
    Desde que Mis padres murieron cuando era pequeña, lo he sabido. Open Subtitles منذ أن توفي والدي وأنا صغيرة، عرفت هذا
    Mi papá murió también. Yo tenía nueve años. Open Subtitles توفي والدي أيضا عندما كان عمري تسع سنوات
    Kurt estaba conmigo cuando murió mi padre. Open Subtitles كورت كان معي عندما توفي والدي
    padre falleció hace tres meses, de una apoplejía. Open Subtitles لقد توفي والدي منذ ثلاث أشهر تقريبا. بسكته دماغية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus