Dejen de pensar que alguien necesita que hagan algo más que su trabajo. | Open Subtitles | توقفوا عن التفكير بأن الناس يريدون منكم اكثر من القيام بوظيفتكم |
Evelyn Glennie: Entonces bien, Dejen de aplaudir. | TED | إيفيلين جلايني: حسناً إذاً، توقفوا عن التصفيق. |
Vale, Dejad de intentar leer caras un segundo... y usad vuestros malditos ojos, ¿vale? | Open Subtitles | توقفوا عن محاولة قراءة الوجوه للحظة، و حاولوا أستخدام أعينيكَم اللّعينة، أتفقنا؟ |
Parece que dejaron de matarse entre ellos y empezaron a seguir a este | Open Subtitles | يبدو أنهم توقفوا عن قتل بعضهم البعض وبدأو بـ إتباع هذا |
Deja de molestar al nuevo. Poneos a trabajar para variar. | Open Subtitles | توقفوا عن إزعاج الموظّف الجديد، وعودوا للعمل، كنوعٍ من التغيير |
- Sí. Ha costado, pero mis profesores han dejado de tenerme lástima. | Open Subtitles | لقد تطلب وقتاً، ولكن معلميني توقفوا عن الشعور بالأسى تجاهي |
Qué hombre tan idiota poniéndose delante del arma. Dejen de disparar. | Open Subtitles | إن الأبله قد وقف أمام البندقية توقفوا عن اطلاق النار ، يوجد رجل جريح |
Dejen de escupir y de tirar colillas, y no empujen. | Open Subtitles | توقفوا عن البصق و القاء الاحذيه على الارض وتوقفوا عن التدافع |
Se mueven demasiado. ¡Dejen de dar vueltas! | Open Subtitles | تتحركون أكثر من اللازم توقفوا عن الدوران |
Estamos en problemas, ya está. Dejen de pelearse. Los dos. | Open Subtitles | لقد قضي علينا، انتهى الأمر أرجوكم توقفوا عن الشجار، كلاكما |
Aunque Dejen de buscarnos estarán vigilando el Stargate. | Open Subtitles | حتى إذا توقفوا عن التفتيش لن يتركوا البوابة أبدا بدون مراقبة |
Dejad de jugar y largaos de aquí. Fuera. | Open Subtitles | توقفوا عن اللعب، و اغربوا عن هنا هذا مكان عمل |
Dejad de discutir. Ya surgirá algo. Siempre surge. | Open Subtitles | توقفوا عن الشجار ، سيحدث شئ ما دائماً ما يحدث هذا |
¿Vas a dejar de presentarme a las celebridades que dejaron de llamarte? | Open Subtitles | الامتناع عن تقديمي إلى المشاهير الذين توقفوا عن معاودة اتصالاتك؟ |
Ellos dejaron de disparar . No hay fotos claras a través de las ventanas. | Open Subtitles | لقد توقفوا عن إطلاق النار ليس لديّ مجال لإطلاق النار عبر النافذة |
Ya te dije, yo no maté a ese hombre, así que Deja de hacer acusaciones... | Open Subtitles | أخبرتكوا مرة, لم أقتل هذا الشخص لذا توقفوا عن إلقاء الإتهامات |
Esa protección se da a las personas que no participan en las hostilidades o que han dejado de participar en ellas. | UN | فمثل هذه الحماية تمنح لﻷشخاص الذين لا يشتركون في اﻷعمال العدائية أو الذين توقفوا عن الاشتراك فيها. |
Chicos, no. Basta de esa mierda, ¿sí? | Open Subtitles | توقفوا عن هذا الهراء ، اتفقنا؟ |
Muchachos, Paren de gritar, intento hacer una llamada. | Open Subtitles | يا شباب, توقفوا عن الصراخ إنني أجري مكاملة هاتفية |
Bueno ya, ¿Por qué ustedes dos no dejan de criticarse mutuamente y critican a otro miembro de la familia? | Open Subtitles | حسنا توقفوا عن انتقاد بعضكم لماذا لا ننتقد بقية افراد العائلة؟ |
Para de besarme o puede que haga una foto y se la envíe a Pérez (Pérez Hilton) | Open Subtitles | توقفوا عن تبادل القبل أو سيكون علي إلتقاط صورة وإرسالها للصحافة |
Parece que la gente que ya no viene quiere quitarte lo que es tuyo. | Open Subtitles | الّذين توقفوا عن المجيء إلى هُنا ويريدوا أن يأخذوا ما هو ملكِ |
El resto dejó de ir a la escuela por motivos económicos. | UN | أما بقيتهم فقد توقفوا عن الذهاب إلى المدارس لأسباب اقتصادية. |
Parad. Por favor, ir. | Open Subtitles | اسمعوا يا جماعة , توقفوا عن هذا اذهبوا رجاءاً |
Deje de cantar Bhajans (Himnos hindúes). | Open Subtitles | توقفوا عن غناء التراتيل الهندوسية |
Pero si dejaran de pagarme, no sé de qué viviríamos. | Open Subtitles | إن توقفوا عن دفع راتبي أجهل كيف سندبر أمرنا |