"توليكم رئاسة المؤتمر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • haber asumido la Presidencia de la Conferencia
        
    • asumir la presidencia de la Conferencia
        
    • su Presidencia
        
    • ocupar la Presidencia de la Conferencia
        
    • haber asumido la Presidencia de esta Conferencia
        
    • su nombramiento como Presidente de la Conferencia
        
    Sr. STARR (Australia) [traducido del inglés]: Quiero felicitarlo por haber asumido la Presidencia de la Conferencia. UN أود سيادة الرئيس أن أهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر.
    Señor Presidente, primeramente deseo felicitarle por haber asumido la Presidencia de la Conferencia en esta importante coyuntura. UN أود أولاً، أيها السيد الرئيس، أن أهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر في هذه اﻵونة الهامة.
    En primer lugar, señor Presidente, permítame felicitarlo por haber asumido la Presidencia de la Conferencia. UN في البداية، اسمحوا لي، سيادة الرئيس، أن أهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر.
    Aprovecho esta oportunidad para felicitarlo al asumir la presidencia de la Conferencia. UN وأغتنم هذه الفرصة لأهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر.
    Al ser ésta la primera vez que hago uso de la palabra bajo su mandato, desearía, señor Presidente, felicitarle oficialmente por haber asumido la Presidencia de la Conferencia y garantizarle la asidua colaboración de mi delegación, que ha tenido ya usted la ocasión de observar. UN وبما أن هذه هي أول مرة أتكلم فيها في ظل رئاستكم، فإني أود أن أهنئكم رسمياً على توليكم رئاسة المؤتمر وأن أؤكد لكم عن تواصل تعاون وفدي معكم، وهو تعاون من المفروض أن يكون جلياً لديكم اﻵن.
    Permítame comenzar, señor Presidente, felicitándole por haber asumido la Presidencia de la Conferencia y expresarle nuestros mejores deseos en esta difícil tarea. UN واسمحوا لي ياسيادة الرئيس بأن أبدأ بتهنئتكم على توليكم رئاسة المؤتمر وأن أُعرب لكم عن خالص تمنياتنا في هذا المنصب الصعب.
    Sr. Maimeskul (Ucrania) (habla en inglés): Deseo comenzar felicitándole, Embajador Gancho Ganev, por haber asumido la Presidencia de la Conferencia. UN السيد ميمسكول (أوكرانيا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أستهل بتهنئتكم سعادة السفير غانجو غانيف على توليكم رئاسة المؤتمر.
    Sra. GHOSE (India) [traducido del inglés]: Permítame felicitarlo por haber asumido la Presidencia de la Conferencia. UN السيدة غوزي )الهند(: سيادة الرئيس، اسمحوا لي بأن أُعرب لكم عن تهنئتي على توليكم رئاسة المؤتمر.
    Sr. PAĆ (Polonia) [traducido del inglés]: Señora Presidenta, la delegación de Polonia ya ha tenido la oportunidad de felicitarla por haber asumido la Presidencia de la Conferencia. UN السيد باك )بولندا( )الكلمة بالانكليزية(: لقد سنحت الفرصة من قبل للوفد البولندي لتهنئتكم على توليكم رئاسة المؤتمر.
    Sr. NÁRAY (Hungría) [traducido del inglés]: Señor Presidente, permítame felicitarle por haber asumido la Presidencia de la Conferencia. UN السيد ناراي )هنغاريا(: السيد الرئيس، اسمحوا لي بأن أهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر.
    Sr. DUARTE (Brasil) [traducido del inglés]: Ante todo permítame felicitarle en nombre de la delegación del Brasil por haber asumido la Presidencia de la Conferencia. UN السيد دوارتي )البرازيل(: السيد الرئيس، أود بادئ ذي بدء، أن أهنئكم نيابة عن الوفد البرازيلي على توليكم رئاسة المؤتمر.
    Sr. KHORRAM (República Islámica del Irán) [traducido del inglés]: Señor Presidente, ante todo, quisiera felicitarlo por haber asumido la Presidencia de la Conferencia. UN السيد خورام )جمهورية إيران اﻹسلامية(: أود في البداية أن أهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر.
    Sr. SKOGMO (Noruega) [traducido del inglés]: Señor Presidente, permítame felicitarlo por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme y expresar nuestro apoyo a su labor preparatoria del actual período de sesiones. UN السيد سكوغمو )النرويج( )الكلمة بالانكليزية(: أود أن أهنئكم، أيها السيد الرئيس، على توليكم رئاسة المؤتمر وأن أعرب عن دعمنا لكم فيما تقومون به من عمل إعداداً لهذه الدورة.
    Sr. CHANG (República de Corea) [traducido del inglés]: Señor Presidente, como ésta es la primera vez que mi delegación interviene bajo su Presidencia, deseo felicitarle muy efusivamente por haber asumido la Presidencia de la Conferencia. UN السيد تشانغ )جمهورية كوريا(: سيدي الرئيس، بما أن هذه هي المرة اﻷولى التي يتناول فيها وفدي الكلمة منذ توليكم الرئاسة بودي أن أتقدم لكم بأحر تهانينا على توليكم رئاسة المؤتمر.
    Sr. AKRAM (Pakistán) [traducido del inglés]: Señor Presidente, deseo felicitarlo por haber asumido la Presidencia de la Conferencia en esta crítica coyuntura. UN السيد أكرم (باكستان) (الكلمة بالانكليزية): السيد الرئيس أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر في هذه المرحلة الحاسمة.
    Permítame que felicite al Canadá, y a usted mismo, Embajador Grinius, por asumir la presidencia de la Conferencia. UN واسمحوا لي أن أهنئ كندا وأهنئكم، سعادة السفير غرينيوس، على توليكم رئاسة المؤتمر.
    Chile, señor Presidente, desea como otras delegaciones felicitarlo a usted por asumir la presidencia de la Conferencia. UN ويود وفد شيلي، سيدي الرئيس، كغيره من الوفود، أن يُهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر.
    Habiendo llegado aquí hace tres días, quisiera aprovechar esta ocasión para felicitarle por asumir la presidencia de la Conferencia y asegurarle el constante apoyo de mi delegación en sus esfuerzos por resolver definitivamente los problemas pendientes del programa de trabajo para este año. UN لقد وصلت قبل ثلاثة أيام، وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأُهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر ولأؤكد لكم أيضا دعم وفدي المستمر في الجهود التي تبذلونها كي تُحسم أخيراً المسائل المعلقة فيما يخص برنامج عمل هذا العام.
    Puesto que ésta es la primera vez que tengo el privilegio de dirigirme a la Conferencia de Desarme quisiera empezar felicitándole, Embajador Rapacki, por ocupar la Presidencia de la Conferencia y desearle el mayor éxito en su empresa. UN ولما كانت هذه هي أول مرة أتحدث فيها أمام مؤتمر نزع السلاح، أود أن أبدأ بتهنئتكم، سعادة السفير رباكي، على توليكم رئاسة المؤتمر وأتمنى لكم النجاح الكامل في مساعيكم.
    Permítame, asimismo, felicitarlo por haber asumido la Presidencia de esta Conferencia y comprometer el apoyo de mi delegación a todos los esfuerzos que lleve adelante para tratar de encontrar el camino hacia la adopción de un programa de trabajo (Sra. Astete Rodríguez, Perú) satisfactorio para todos los miembros y, por ende, al reinicio de las labores sustantivas de la Conferencia. UN اسمحوا لي أيضا أن أهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر وأن أتعهد بمساندة وفد بلادي لجميع الجهود التي ستبذلونها في سبيل تمهيد الطريق لاعتماد برنامج عمل يرضي جميع الأعضاء وييسر بالتالي استئناف المؤتمر لعمله الحقيقي.
    Sra. WHELAN (Irlanda) [traducido del inglés]: Señor Presidente, me complace felicitarle por su nombramiento como Presidente de la Conferencia. UN السيدة ويلان (آيرلندا) (تكلمت بالإنكليزية): سيدي الرئيس، أود تهنئتكم على توليكم رئاسة المؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus