Pero antes quiero aprovechar la oportunidad para darle la bienvenida y felicitarlo por haber asumido la Presidencia de la Conferencia. | UN | ولكن، قبل ذلك، إسمحوا لي بأن أغتنم الفرصة للترحيب بكم بيننا، وأهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Me uno a otros oradores para felicitarle por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme. | UN | واضم صوتي الى صوت المتحدثين اﻵخرين ﻷهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
[El orador continúa en inglés.] Permítame felicitarle muy cordialmente por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme. | UN | واسمحوا لي أن أقدم لكم أحر التهاني بمناسبة توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Señora Presidenta, para empezar, permítanme felicitarla al asumir la Presidencia de la Conferencia de Desarme. | UN | سيدتي الرئيسة، اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Le ruego acepte las sinceras felicitaciones de la delegación de Polonia por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme. | UN | أرجو أن تتقبلوا، أيها السيد الرئيس، تهاني وفد بولونيا الخالصة على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Para empezar, quiero felicitarlo por haber asumido la Presidencia de la Conferencia. | UN | واسمحوا لي، سيادة الرئيس، بداية، أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Quisiera felicitarlo por haber asumido la Presidencia de la Conferencia del Desarme y asegurarle que cuenta con nuestra máxima colaboración. | UN | أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأن أؤكد لكم تعاوننا الأكمل. |
En primer lugar, deseo felicitarlo por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme. | UN | أولاً، أود تهنئتكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Deseo, en primer lugar, felicitarle por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme. | UN | أود أولاً أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Tengo el gran placer de felicitarle por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme. | UN | ومن دواعي سروري البالغ أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Sra. TINCOPA (Perú): Señor Presidente, en primer lugar me gustaría felicitarlo por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme. | UN | السيدة تينكوبا )بيرو( )الكلمة بالاسبانية(: أود أولاً، يا سيادة الرئيس، أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
En primer lugar, permítame volver a felicitarlo, Señor Presidente, por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme y asegurarle una vez más que la Unión Europea le prestará todo su apoyo para la dirección del trabajo de esta Conferencia. | UN | أود بادئ ذي بدء أن أهنئكم مرة أخرى سيدي الرئيس على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح، وأؤكد لكم ثانيةً دعم الاتحاد الأوروبي الكامل لجهودكم الرامية إلى توجيه عمل هذا المؤتمر. |
Dado que es la primera vez que hago uso de la palabra bajo su Presidencia, quisiera felicitarle por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme en 2008. | UN | وبما أن هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة تحت رئاستكم، أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح لعام 2008. |
Dado que esta es la primera vez que mi delegación hace uso de la palabra, quisiera felicitarle por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme. | UN | ونظراً لأن هذه هي المرة الأولى التي يتناول فيها وفد بلدي الكلمة، فإنني أود أن أهنئكم بمناسبة توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
En nombre del Grupo de los 21 permítame felicitarlo sinceramente por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme y asegurarle nuestro apoyo y cooperación plenos en sus esfuerzos por hacerla avanzar hacia el cumplimiento de su mandato. | UN | واسمحوا لي أن أهنئكم بصدق، باسم المجموعة، على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأن أؤكد لكم دعمنا وتعاوننا الكامل معكم في مساعيكم للدفع بالمؤتمر قُدُماً نحو أداء ولايته. |
Señor Presidente, en primer lugar permítame expresarle mis más sinceras felicitaciones por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme en este momento crítico. | UN | السيد الرئيس، بادئ ذي بدء، اسمحوا لي أن أتقدم إليكم بأحر التهاني على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح، في هذه المرحلة التي يعبر فيها منعطفاً حرجاً. |
Sr. Tileuberdi (Kazajstán) (habla en inglés): Señor Presidente, permítame felicitarlo por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme. | UN | السيد تيلوبردي (كازاخستان) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Mi delegación le felicita cordialmente por asumir la Presidencia de la Conferencia de Desarme y le asegura su pleno apoyo para el éxito de esta Conferencia. | UN | يهنئ وفد بلدي سيادتكم بحرارة على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح ويعدكم بدعمه الكامل من أجل نجاح هذا المؤتمر. |
Permítame felicitarle también a usted muy cordialmente por asumir la Presidencia de la Conferencia de Desarme y desearle toda clase de éxitos en el ejercicio de sus funciones. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أهنئكم بدوري تهنئة حارة على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح، متمنيا لكم كل السداد في مزاولة مهامكم. |
Permítame felicitarlo por asumir la Presidencia de la Conferencia de Desarme y expresar el pleno respaldo de mi delegación al trabajo que usted y su equipo adelantan. | UN | واسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأن أعرب عن دعم وفدي الكامل للعمل الذي تضطلعون به أنتم وفريقكم. |
Deseo felicitarlo una vez más por ocupar la Presidencia de la Conferencia. | UN | وأود أن أهنئكم مجدداً، سيدي، على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Aprovecho la ocasión para felicitarle por la asunción de la Presidencia de la Conferencia de Desarme. | UN | وأهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Sra. RAJMAH (Malasia) [traducido del inglés]: Señor Presidente, deseo ante todo felicitarlo por su nombramiento como Presidente de la Conferencia de Desarme. | UN | السيدة راجماه (ماليزيا) (الكلمة بالإنكليزية): السيد الرئيس، اسمحوا لي في البداية بأن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |