Esas nuevas causas son resultado de las recientes detenciones de Tolimir, Đorđević, Župljanin y Karadžić. | UN | وتأتي هذه القضايا الجديدة نتيجة لإلقاء القبض مؤخراً على توليمير ودورديفيتش وزوبليانين وكارادزيتش. |
También telefoneó al General Tolimir, del ejército de los serbios de Bosnia. | UN | وقد نفذ ذلك فورا. كما اتصل هاتفيا بالجنرال توليمير في جيش صرب البوسنة. |
Tolimir dijo que examinaría la situación y llamaría en media hora, pero no lo hizo. | UN | وقد زعم توليمير بأنه سيقوم بفحص الوضع وسيتصل ثانية خلال ٣٠ دقيقة، لكنه لم يفعل ذلك. |
Tanto el Comandante de las Fuerzas como el Jefe del Estado Mayor del Comandante de la UNPROFOR comunicaron esas decisiones al General Tolimir por teléfono. | UN | ٢٧٤ - وقد قام كل من قائد القوة ورئيس أركان قائد قوة اﻷمم المتحدة للحماية بإبلاغ الجنرال توليمير بهذه القرارات هاتفيا. |
Tolimir confirmó que comprendía el mensaje, aunque siguió negándose a reconocer que los serbios habían atacado a la UNPROFOR o al enclave. | UN | وأكد توليمير أنه فهم الرسالة، لكنه رفض الاعتراف بأن الصرب قد هاجموا قوة اﻷمم المتحدة للحماية أو الجيب. |
El Comandante de las Fuerzas dijo a Tolimir que las Naciones Unidas no abandonarían el enclave y exigió que el ejército de los serbios de Bosnia detuviera el ataque. | UN | فرد قائد القوة على توليمير أن اﻷمم المتحدة لن تغادر المقاطعة وطلب من جيش البوسنة الصربي وضع حد لهجومه. |
Tolimir dijo que los soldados bosníacos que estaban en la región parecían dispuestos a rendirse, siempre que la UNPROFOR garantizara su seguridad. | UN | وذكر توليمير أن المجموعات العسكرية البوسنية المحلية عازمة فيما يبدو على الاستسلام شريطة أن تضمن قوة الحماية سلامتها. |
Tolimir propuso que la UNPROFOR enviara vehículos para recoger a los soldados bosníacos y los civiles restantes, pero la UNPROFOR no aceptó. | UN | وعرض توليمير السماح للقوة بأن تبعث بمركبــات لجمع الجنود البوسنيين وأي مدنيين متبقين، ولكن القوة رفضت العرض. |
Zdravko Tolimir, Radivoje Miletić y Milan Gvero están acusados de violación de las leyes o usos de la guerra y crímenes de lesa humanidad. | UN | واتهم زدرافكو توليمير وراديفوي ميليتيتش وميلان غفيرو بانتهاك قوانين الحرب أو أعرافها وبارتكاب جرائم ضد الإنسانية. |
Observamos con satisfacción que el año pasado Vlastimir Djordjevic y Zdravko Tolimir fueron detenidos y trasladados al Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia. | UN | ونلاحظ بارتياح أنه تم في العام الماضي إلقاء القبض على فلاستيمير دورديفيتش وزدرافكو توليمير وتسليمهما للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Poco después de la constitución de ese Gobierno fueron detenidos dos prófugos, Zdravko Tolimir y Vlastimir Đorđević. | UN | وبُعيد تشكيل تلك الحكومة، اُلقي القبض على هاربين اثنين هما زدرافكو توليمير وفلاستيمير أوريفيتش. |
Se desestimó la solicitud de acumular la causa Tolimir a la de Popović y otros por considerarse que el juicio en curso se encontraba en una etapa avanzada. | UN | وقد رفض طلب ضم قضية توليمير إلى قضية ' ' ببوفيتش وآخرون`` نظرا للمرحلة المتقدمة التي قطعت في المحاكمة الجارية. |
Desde el inicio de la causa, Tolimir se ha opuesto a aceptar documentos porque no estaban redactados en " serbio y con caracteres cirílicos " . | UN | وقد رفض توليمير منذ بداية القضية قبول الوثائق على أساس أنها ليست مكتوبة باللغة الصربية وبالأحرف السيريلية. |
Durante el período correspondiente a la acusación, el Sr. Tolimir era el Comandante Adjunto de Inteligencia y Seguridad, Estado Mayor, Ejército de los Serbios de Bosnia. | UN | وخلال الفترة المتصلة بالاتهام، شغل السيد توليمير منصب مساعد القائد في جهاز الاستخبارات والأمن التابع لجيش صرب البوسنة. |
Esto redujo la cantidad de tiempo disponible para dedicarlo a la causa Tolimir. | UN | وقد أدى ذلك إلى خفض مقدار الوقت المتاح للعمل في قضية توليمير. |
Tras haber sido condenado por desacato, Pećanac prestó declaración en la causa Tolimir. | UN | وبعد الإدانة بتهمة انتهاك حرمة المحكمة، قدم بيشانك بينة في قضية توليمير. |
La Sala de Primera Instancia declaró a Zdravko Tolimir culpable de genocidio, conspiración para cometer genocidio, crímenes de lesa humanidad y violación de las leyes y los usos de la guerra. | UN | وقضت الدائرة الابتدائية بإدانة زدرافكو توليمير بتهمة ارتكاب جريمة الإبادة الجماعية، والتآمر على ارتكاب جريمة الإبادة الجماعية، وارتكاب جرائم ضد الإنسانية، وانتهاك قوانين أو أعراف الحرب. |
En la causa Fiscal c. Zdravko Tolimir, el fallo en primera instancia fue emitido el 12 de diciembre de 2012. | UN | 15 - وصدر الحكم الابتدائي في قضية المدعي العام ضد زدرافكو توليمير في 12 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
Tolimir respondió que transmitiría la “propuesta” a sus subalternos sobre el terreno y expresó sus condolencias por la muerte de un integrante del batallón neerlandés ocurrida el día anterior. | UN | ورد الجنرال توليمير بأنه سينقل هذا " الاقتراح " إلى مرؤوسيه في الميدان، وأعرب عن تعازيه لوفاة أحد أعضاء طاقم الكتيبة الهولندية في اليوم السابق. |
Tolimir señaló asimismo que daría instrucciones a sus subalternos respecto de la forma en que podrían evacuarse sus restos lo antes posible a través del territorio controlado por los serbios. | UN | كما أشار توليمير إلى أنه سيصدر تعليماته إلى مرؤوسيه بشأن كيفية نقل الجثمان بأسرع ما يمكن عبر المنطقة التي يسيطر عليها الصربيون. |