De no haber otras candidaturas, el Presidente entenderá que la Comisión desea elegir al Sr. Tomka. | UN | وأضاف أنه إذا لم تكن هناك ترشيحات أخرى فسيعتبر أن اللجنة تود انتخاب السيد تومكا. |
También quiero expresarle mi gratitud y hacerla extensiva al Vicepresidente, Magistrado Tomka, por su liderazgo de la Corte durante ese período. | UN | كما أشكره وأشكر نائب الرئيس القاضي تومكا على قيادتهما للمحكمة خلال تلك الفترة. |
Damos también las gracias al Presidente Owada y al Vicepresidente Tomka por su hábil dirección de la Corte durante ese período. | UN | كما نشكر الرئيس أُوادا ونائب الرئيس تومكا على قيادتهما المقتدرة للمحكمة في تلك الفترة. |
Los miembros del Consejo escucharon la información presentada por el Magistrado Tomka. | UN | " واستمع أعضاء اللجنة إلى إحاطة قدمها القاضي بيتر تومكا. |
El Magistrado Peter Tomka, Presidente de la Corte Internacional de Justicia, formula una declaración. | UN | أدلى القاضي بيتر تومكا رئيس محكمة العدل الدولية ببيان. |
Fue recibido por el Presidente Tomka y el Secretario, Sr. Couvreur. | UN | ورحب به الرئيس تومكا ورئيس قلم المحكمة، السيد كوفرور. |
El Presidente Tomka y el Secretario, Sr. Couvreur, intercambiaron con el Ministro opiniones sobre la función de la Corte y la justicia internacional. | UN | وقام الرئيس تومكا ورئيس قلم المحكمة، السيد كوفرور، بتبادل الآراء مع الوزير بشأن دور المحكمة وبشأن العدالة الدولية. |
En ausencia del Sr. Tomka (Eslovaquia), el Sr. Welberts (Alemania), Vicepresidente ocupa la Presidencia. | UN | في غياب السيد تومكا )سلوفاكيا( ترأس الجلسة السيد ولبرتس نائب الرئيس )ألمانيا(. |
Sr. Mareck Madej (Polonia) en 1996-1997; Sr. Peter Tomka (Eslovaquia) en 1998 | UN | السيد ماريك مادييه )بولندا( )١٩٩٦-١٩٩٧(؛ السيد بيتر تومكا )سلوفاكيا( )١٩٩٨( |
Segundo Vicepresidente: Peter Tomka | UN | النائب الثاني للرئيس: السيد بيتر تومكا |
Los siguientes cinco candidatos han obtenido una mayoría absoluta en la Asamblea General: Sr. Abdul G. Koroma, Sr. Hisashi Owada, Sr. Shi Jiuyong, Sr. Bruno Simma y Sr. Peter Tomka. | UN | لقد نال المرشحون الخمسة التالية أسماؤهم أغلبية مطلقة في الجمعية العامة: السيد عبد الله ج. كوروما، السيد هيساشي أوادا، السيد شي جيويونغ، السيد برونو سيما، السيد بيتر تومكا. |
Quisiera asimismo felicitar a los Magistrados Shi y Koroma por su merecida reelección a la Corte, al igual que a los Embajadores Tomka y Owada y al Profesor Simma por su reciente elección a este alto órgano judicial. | UN | وأود تهنئة القاضيين شي وكوروما على إعادة انتخابهما بجدارة، فضلا عن السفيرين تومكا وأوادا والأستاذ الجامعي سيما على انتخابهم مؤخرا لذلك الجهاز القضائي الرفيع. |
En la primera votación, el Sr. Abdul Koroma, el Sr. Hisashi Owada, el Sr. Shi Jiuyong, el Sr. Bruno Simma y el Sr. Peter Tomka obtienen la mayoría absoluta de los votos requerida en el Consejo de Seguridad. | UN | وفي الاقتراع الأول، حصل السيد عبدول كوروما والسيد هيساشي أوادا والسيد شي جيويويغ والسيد برونو سيما والسيد بيتر تومكا على الأغلبية المطلقة المطلوبة من الأصوات في مجلس الأمن. |
H. Owada, B. Simma y P. Tomka miembros de la Corte por un período de nueve años a partir del 6 de febrero de 2003. | UN | سيما و ب. تومكا أعضاء في المحكمة لولاية مدتها تسع سنوات تبدأ في 6 شباط/فبراير 2003. |
Nuestras delegaciones quisieran también felicitar al Magistrado Owada y al Magistrado Tomka por haber sido elegidos Presidente y Vicepresidente de la Corte, respectivamente. | UN | كما تود وفودنا أن تغتنم هذه الفرصة لتهنئ القاضي أوادا والقاضي تومكا بمناسبة انتخاب المحكمة لهما رئيسا ونائب رئيس على التوالي. |
Los cinco candidatos siguientes han obtenido la mayoría absoluta en la Asamblea General: Sr. Giorgio Gaja, Sr. Hisashi Owada, Sra. Julia Sebutinde, Sr. Peter Tomka y Sra. Xue Hanqin. | UN | لقد حصل المرشحون الخمسة التالية أسماؤهم على الأغلبية المطلقة في الجمعية العامة: السيد جورجيو غايا، والسيد هيساشي أوادا، والسيدة جوليا سيبوتيندي، والسيد بيتر تومكا والسيدة شوى هانتشين. |
En su reunión con el Presidente Tomka y el Secretario, se abordaron temas como las tendencias futuras de la justicia internacional, la función de la Corte y el apoyo recibido por la Corte de las autoridades del país anfitrión. | UN | وخلال اجتماعهما مع الرئيس تومكا ورئيس القلم، تطرقوا لمواضيع من قبيل الاتجاهات المستقبلية في العدالة الدولية، ودور المحكمة والدعم الذي تتلقاه من سلطات البلد المضيف. |
Los miembros del Consejo y el Magistrado Tomka mantuvieron un intercambio de opiniones.” | UN | " وتبادل أعضاء المجلس والقاضي بيتر تومكا الآراء. " |
Los miembros del Consejo escucharon una exposición informativa a cargo del Magistrado Tomka. | UN | " واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة قدمها القاضي تومكا. |
Posteriormente, el Presidente Tomka y el Secretario celebraron conversaciones con el Vicepresidente Tener acerca de la importancia de la justicia internacional, la función de la Corte y el apoyo prestado a la Corte por los Estados. | UN | وأجرى بعد ذلك الرئيس تومكا ورئيس قلم المحكمة مباحثات مع نائب الرئيس تيمير حول أهمية العدالة الدولية، ودور المحكمة، والدعم الذي تقدمه لها الدول. |