"تونغا على" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Tonga por
        
    • Tonga de
        
    • a Tonga
        
    • Tonga en
        
    • de Tonga a
        
    • Tonga a que
        
    47. Tailandia felicitó a Tonga por los progresos realizados en materia de derechos humanos gracias a las importantes reformas políticas acometidas. UN 47- وهنأت تايلند تونغا على التقدم الذي تحقّق في مجال حقوق الإنسان من خلال إجراء إصلاحات سياسية هامة.
    Asimismo, desearía presentar mis sinceras felicitaciones a la República de Kiribati, a la República de Nauru y al Reino de Tonga por haber sido admitidos en nuestra Organización. UN أود كذلك أن أغتنم هذه الفرصة ﻷتقدم بتهانئي الخالصة إلى جمهورية كيريباس وجمهورية ناورو ومملكة تونغا على انضمامها إلى منظمتنا.
    En nombre del Grupo de Estados de Europa Oriental, tengo el gran honor de felicitar a la República de Kiribati, a la República de Nauru y al Reino de Tonga por su admisión como Miembros de las Naciones Unidas. UN يشرفني عظيم الشــرف أن أقــوم بالنيابــة عــن مجموعة دول أوروبا الشرقية بتهنئة جمهورية كيريباس، وجمهورية ناورو، ومملكة تونغا على قبولها في عضويــة اﻷمم المتحدة.
    Francia tomó nota de la intención de Tonga de establecer una institución nacional de derechos humanos y alentó al país a que así lo hiciera y preguntó si había ya un calendario al respecto. UN ولاحظت فرنسا وشجعت عزم تونغا على إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان، واستفسرت عن الجدول الزمني لذلك.
    946. Maldivas expresó su satisfacción por el informe del Grupo de Trabajo y felicitó a Tonga por la forma ejemplar en que se había desempeñado a lo largo del proceso. UN 946- ورحبت ملديف بتقرير الفريق العامل وهنأت تونغا على ما اتصفت به من موقف مثالي خلال عملية الاستعراض.
    948. Suiza felicitó a la delegación de Tonga por su determinación y cooperación durante el examen periódico universal. UN 948- وهنأت سويسرا وفد تونغا على التزامه وتعاونه خلال الاستعراض الدوري الشامل.
    Mi Gobierno cree sinceramente que este marco conducirá a Tonga por un camino claro que le permitirá mejorar su capacidad para lograr verdaderamente los Objetivos de Desarrollo del Milenio de las Naciones Unidas para 2015. UN وحكومتي تعتقد بصدق أن هذا الإطار سيضع تونغا على مسار ثابت لتحسين قدرتها على أن تحقق بصورة ذات مغزى أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    49. Trinidad y Tabago felicitó a Tonga por las reformas constitucionales y políticas llevadas a cabo y alentó a Tonga a que avanzase por ese camino. UN 49- وهنأت ترينيداد وتوباغو تونغا على الإصلاحات الدستورية والسياسية التي أجرتها وشجعتها على البناء على تلك الأُسس.
    El Presidente (habla en inglés): Doy las gracias al Ministro de Relaciones Exteriores y Defensa del Reino de Tonga por su declaración. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: أشكر وزير الشؤون الخارجية والدفاع في مملكة تونغا على بيانه.
    Italia felicitó a Tonga por la moratoria impuesta a las ejecuciones desde los ochenta; y c) alentó al Gobierno de Tonga a considerar la posibilidad de abolir completamente la pena de muerte. UN وأشادت إيطاليا بتونغا لوقفها الاختياري لتنفيذ أحكام الإعدام الساري منذ فترة الثمانينات من القرن الماضي؛ (ج) شجعت إيطاليا حكومة تونغا على النظر في إلغاء عقوبة الإعدام نهائياً.
    Argelia también elogió a Tonga por los valores fundamentales consagrados en su Constitución y celebró su buena disposición de aplicar la recomendación Nº 26 de garantizar el ejercicio de los derechos humanos y las libertades fundamentales de todos los ciudadanos de Tonga y recomendó que el ACNUDH prestara apoyo para el logro de ese objetivo. UN وأثنت الجزائر أيضاً على ما يتضمنه دستور تونغا من قيم أساسية ورحبت بالإرادة التي أبدتها تونغا على تنفيذ التوصية رقم 26 بضمان حقوق الإنسان والحريات السياسية لجميع أفراد شعب تونغا، ودعت المفوضية السامية لحقوق الإنسان إلى أن تقدم الدعم اللازم من أجل تحقيق هذا الهدف.
    945. El Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte deseaba dejar constancia de su agradecimiento a la delegación de Tonga por el enfoque abierto y constructivo adoptado en el examen periódico universal. UN 945- وأعربت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية عن شكرها لوفد تونغا على موقفه المنفتح والبناء إزاء عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    El Presidente (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General, deseo dar las gracias al Primer Ministro del Reino de Tonga por la declaración que acaba de formular. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس وزراء مملكة تونغا على البيان الذي أدلى به للتو.
    El Presidente interino (habla en francés): En nombre de la Asamblea General deseo dar las gracias al Primer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores del Reino de Tonga por la declaración que acaba de formular. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس وزراء ووزير خارجية مملكة تونغا على البيان الذي أدلى به.
    La capacidad de Tonga de alcanzar los ODM dependerá en gran medida de la disponibilidad de AOD, que ha disminuido en los dos últimos años. UN إن قدرة تونغا على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية تعتمد إلى حد كبير على المساعدة الإنمائية الرسمية التي تراجعت في العامين الماضيين.
    Era motivo de satisfacción la promesa hecha por Tonga de continuar con las reformas democráticas y estudiar positivamente la recomendación de ratificar los principales tratados de derechos humanos, además de promover la cooperación con los mecanismos de derechos humanos. UN ورحبت بالتعهد الذي قطعته تونغا على نفسها بمواصلة الإصلاحات الديمقراطية والنظر بشكل إيجابي في التوصية بضمان التصديق على معاهدات حقوق الإنسان الأساسية إضافة إلى مواصلة التعاون مع آليات حقوق الإنسان.
    En el plano nacional, se ha reforzado apreciablemente la capacidad de Tonga de vigilancia de las fronteras y control de pasaportes y documentos de viaje con asistencia del Gobierno de Nueva Zelandia. UN 13 - وعلى الصعيد الوطني، تعززت كثيرا قدرة أجهزة تونغا على مراقبة الحدود ومراقبة جوازات السفر ووثائق السفر، وذلك من خلال المساعدة المقدمة من حكومة نيوزيلندا.
    Alentó a Tonga a que continuase proporcionando información sobre los logros de la Dependencia Nacional de Violencia Doméstica. UN وشجعت تونغا على مواصلة تقديم معلومات عن الإنجازات التي تحققها الوحدة الوطنية المعنية بالعنف المنزلي.
    El desempeño de Tonga en el Índice de Desarrollo Humano y en el Índice de Pobreza Humana refleja un elevado nivel de gastos en salud y educación, el estancamiento del crecimiento de la población y niveles de inversión sostenidamente altos. UN وأداء تونغا على مؤشر التنمية البشرية ومؤشر الفقر البشري، يعكس مستوى عاليا من الإنفاق في مجالي الصحة والتعليم، وركودا في النمو السكاني، ومستويات عالية ثابتة للاستثمار في القطاع الاجتماعي.
    Instó al Gobierno de Tonga a responder al Representante Especial del Secretario General acerca de estas cuestiones y pidió información sobre las medidas que se habían adoptado para restaurar la confianza en la policía entre los ciudadanos. UN وحثت المملكة المتحدة حكومة تونغا على الرد على الممثل الخاص للأمين العام بشأن هذه المسائل، واستفسرت عن الخطوات التي اتُخذت لاستعادة ثقة المواطنين في الشرطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus