Twitter: Bogotá, Dar es Salam, México, D.F., Nueva Delhi, Pretoria, Río de Janeiro, Teherán, Túnez, Viena y Yakarta | UN | تويتر: بريتوريا، وبوغوتا، وتونس العاصمة، وجاكرتا، ودار السلام، وريو دي جانيرو، وطهران، وفيينا، ومكسيكو، ونيودلهي. |
Número de seguidores de Twitter de una muestra de organizaciones de las Naciones Unidas con sede en Ginebra | UN | عرض عام لعدد متابعي عينة من منظمات الأمم المتحدة الموجودة مقارها في جنيف على تويتر |
Y luego llegó Twitter, e hizo las cosas aún más mágicas, porque podía pedir al instante cualquier cosa en cualquier lugar. | TED | ثم جاء تويتر وجعل الأمور اكثر سحرية لأنه يمكنني أن أطلب على الفور أي شيء في أي مكان. |
436 minutos un viernes por la noche, y durante esa primera noche, llegó un mensaje de Twitter: ¿Por qué ser cobarde? | TED | 436 دقيقة بدقيقة في ليلة الجمعة وخلال تلك الليلة الأولى، أتت أول رسالة تويتر تقول: لماذا تكونون كالدجاج؟ |
Debido a que para tener éxito a largo plazo, a veces hace falta un té sin azúcar junto a su Twitter. | TED | لأنه حتى نتمكن من النجاح على المدى الطويل، يجب أن نشرب الشاي بدون سكر أحيانًا أثناء استخدام تويتر. |
Esto no solo permite ver Twitter de diferentes maneras también introduce nuevos casos de uso. | TED | وهذا لا يجعلك ترى تويتر بطرق مختلفة فقط، ولكن يعرفك بإستخدامات جديدة ايضا. |
Durante un rato los 10 links más clickeados en Twitter, el servicio global de mensajes cortos, 9 de los 10 links eran sobre el terremoto. | TED | أعلى 10 روابط تم ضربها في تويتر خدمة التراسل النصي العالمية 9 من 10 كانت عن الهزة الأرضية الناس يتشاركون المعلومات |
¿Me estás diciendo que 600,000 personas leen lo que digo en Twitter? | Open Subtitles | هل تخبرني بأن هناك 600,000 شخصاً يقرأون ماتكتبه في تويتر |
No sé si lo has escuchado, pero el gobierno es capaz de monitorizar todos nuestros emails y cuentas de Twitter. | Open Subtitles | ، لاأعلم إن كنت سمعت لكن، الحكومة قادرةً على مراقبة بريدنا الإلكترونيّ . ''و حسابتنا في ''تويتر |
Twitter dice que van a presentar un nuevo muñeco de Elmo para esta Navidad. | Open Subtitles | تويتر يقول انهم تم إدخال دمية إلمو جديدة عيد الميلاد هذا العام. |
Piénselo, mientras voy a alertar a James Earl Jones sobre el peligro de anunciar su ubicación en Twitter. | Open Subtitles | فكرو بهذا الشأن وانا احذر جيمس ايرل جونز من الخطر من نشر موقعه في تويتر |
Recuerdo cuanto me uní a Twitter, me tomó como 10 minutos entenderlo. | Open Subtitles | عندما دخلت تويتر أول مرة استغرقت حوالي 10 دقائق لأفهمه |
Arrestaremos a todas las personas de estas fotos y buscaremos por las redes, Facebook, Twitter. | Open Subtitles | سنجلب جميع مَن في الصور عبر التحقيق في جميع مواقع التواصل فيسبوك، تويتر |
Mensajes enviados en Twitter desde la Sede | UN | المداخلات المرسلة إلى موقع تويتر من المقر |
Asimismo, los artículos aparecieron en 35 blogs en línea, mensajes enviados en Twitter y sitios web mundiales diferentes; | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ظهرت هذه المقالات في 35 مدونة مختلفة على الإنترنت وعلى صفحات موقع تويتر ومواقع إلكترونية عالمية؛ |
También promovió eventos a través de su cuenta de Twitter. | UN | وروجت أيضا لمناسبات من خلال خدمة بثها عبر موقع تويتر. |
Puso en marcha un sitio web nuevo e inició campañas en Facebook y Twitter para promover ese Premio en el Brasil. | UN | ودشن المعهد موقعاً شبكياً وحملات على موقعي ' فيس بوك` و ' تويتر` ترويجاً للجائزة في البرازيل. |
Hasta la fecha, ONU-Mujeres recibe 240.000 visitas al mes en su sitio web y tiene 90.000 seguidores en Twitter, Facebook y YouTube. | UN | وفي الوقت الحالي، يزور موقع الهيئة الإلكتروني 000 240 شخص في الشهر ويتابع أخبارها 000 90 شخص على تويتر وفيسبوك ويوتيوب. |
También se utilizaron los instrumentos de los medios sociales, como Twitter, Facebook y YouTube, y se podía acceder a ellos desde el sitio web. | UN | واستُـخدمت أيضا أدوات الإعلام الاجتماعي، بما في ذلك تويتر وفيسبوك ويوتيوب، وأتيحت على الموقع. |
Es "Tweeter", Doctor. | Open Subtitles | يدعى "تويتر"، أيها الطبيب. تويتر تعني صوت العصافير |
Fue muy valiente por parte de Khloe twittear que ha ganado peso. | Open Subtitles | ذلك كان شجاعا للغاية من كلوي ان تكتب في تويتر عن زيادة وزنها |
Además, cada tweet se envió de nuevo unas 60 veces, es decir dos veces más que la tasa media de reenvío. | UN | وفضلاً عن ذلك، حظيت كل رسالة على تويتر بإعادة إرسالها نحو 60 مرة أي ضعف المعدل المتوسط لإعادة إرسال رسائل تويتر. |
Mientras tanto, iremos a jugar con la consola, y a tuitear las máximas puntuaciones. | Open Subtitles | في الوقت الحالي سوف نذهب لنلعب ألعاب الفيديو سأغرد في تويتر بنقاطنا العالية |
Y están twiteando, en algunos casos, desde reuniones a puertas cerradas con el presidente. | TED | وفي بعض الأحيان، يقومون بتحديث حساب تويتر الخاص بهم من وراء جلسات مغلقة مع رئيس الجمهورية. |
Me ha sido sugerido que las técnicas de actuación pueden mejorar mis conferencias, en las que, si tienen que creerse ciertos tweets y blogs, | Open Subtitles | لقد تم إقتراح أن تقنيات التمثيل قد تساعد بتحسين إلقائي هذا في حالة أن عدة تعليقات من تويتر و مدونات تم تصديقها |
Esa sentencia se refería a los cargos de presunta difamación mediante un tuit publicado en su cuenta de Twitter el 2 de junio de 2012. | UN | وقد تعلق هذا الحكم بتهمة القذف المرتبطة بالتغريدات التي نشرها على حسابه على موقع " تويتر " في 2 حزيران/يونيه 2012. |
Hasta la fecha, la cuenta tiene más de 4.000 seguidores, ha publicado 723 tuits y sigue otras 296 cuentas de Twitter. | UN | وللحساب حتى الآن أكثر من 000 4 متابع، وكُتب فيها 723 تغريدة، وهناك 296 حساباً آخر في تويتر لها متابعون. |
SÍ. Bueno, nosotros tuiteó IT OUT, y todo el mundo comenzó a aparecer. | Open Subtitles | لقد قمنا بنشر الأمر عبر "تويتر" فجاء الجميع |
Al parecer, alguien está twitteando... lo de la inspección de inmigración en nuestra casa. | Open Subtitles | على ما يبدو، ان احدهم يكتب في تويتر عن قدوم دائرة الهجرة الى منزلنا. كيف؟ |
Hay mucha gente que tuitea. | TED | فالعديد من الأشخاص يتواصلون الآن عبر تويتر |
Seguía la retórica normal de una cuenta de parodia buena y sólida, pero luego empezó a volverse extraña. | TED | اتبع كل الاستعارات الطبيعية لحساب ساخر وثابت وجيد في تويتر ثم بدأ يتغير بشكل غريب |
Entonces, por ejemplo, yo podría “twitear” ahora mismo que estoy dando una charla en TED | TED | لذا، وعلى سبيل المثال، يمكننى الآن تحديث تويتر بأنني أدلي بحديث لتيد. |