El rigor mortis dice que no. Al menos lleva muerto desde ayer. | Open Subtitles | تيبس أعضاءه يدل على أنه ميت منذ يوم على الأقل |
El rigor mortis dice que no. Al menos lleva muerto desde ayer. | Open Subtitles | تيبس أعضاءه يدل على أنه ميت منذ يوم على الأقل |
Sí, señor, pero le agradezco que me haya ofrecido... un hombre tan capaz como Virgil Tibbs. | Open Subtitles | ..نعم ، ولكن أريد أن أشكرك على توفير رجل مهم مثل فيرجيل تيبس |
¡Señor Wood, lleve al Sr. Tibbs a la estación... y que sea ahora mismo! | Open Subtitles | سيد تيبس ، حسنا ، يا وود اذهب السيد تيبس إلى محطة القطار وأنا اقصد أن تنفذ الأمر حالا |
¡Maldición, ha enganchado un pescado! ¡Espera, Tabes, lo tengo! | Open Subtitles | لقد أمسك بسمكة,أمسكها جيدا انتظر يا تيبس,لقد أمسَكتَها |
Conforme al denominado " acuerdo de normas de circulación " que concertaron en 1996 los países del Grupo de Contacto, se envió el expediente de Tepes al Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, el cual concluyó que había habido pruebas suficientes para detenerlo. | UN | وأرسل ملف تيبس إلى المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، عملا بما يسمى اتفاق قواعد الطريق الذي توصلت إليه، في عام ١٩٩٦، بلدان مجموعة الاتصال، ورأت تلك المحكمة أن هناك أدلة كافية على احتجازه. |
Señor Tebis, ese es el sanitario de mujeres. | Open Subtitles | سيـّد (تيبس) ، هذا حمـّام الفتيات. |
Debió suceder antes de la medianoche, dijo el doctor tomando en cuenta el rigor mortis. | Open Subtitles | لابد أنه حدث منتصف الليل كما يقول الطبيب بناءَ على تيبس الجثة |
Saben, parece que está comenzando el rigor mortis. | Open Subtitles | تعلم, يبدو أن مرحلة تيبس الأطراف قد بدأت |
Los músculos están tiesos como una madera un estado de extrema contracción... excediendo por demás el rigor mortis usual. | Open Subtitles | العضلات متصلبه كلوح الخشب حاله تقلص تام اكثر افراطا من تيبس الموت الطبيعى |
A juzgar por el rigor mortis, la hora de la muerte, la estimaría, entre hace seis o siete horas. | Open Subtitles | بالحكم على تيبس الأعضاء توقيت الوفاة كان قبل ستة أو سبعة ساعات. |
A juzgar por la falta de rigor mortis y de coagulación... aproximadamente entre las dos y las tres de la mañana. | Open Subtitles | بالحكم على فقدان تيبس الأعضاء والتخثر ربما الثانية أو الثالثة صباحاً |
¿Sabe algo de orquídeas, Sr. Tibbs? | Open Subtitles | ـ نعم سيد تيبس ، هل تعلم أي شيء عن زهور الاوركيدا ؟ |
No hace falta decirte que Tibbs tiene que irse del pueblo ahora mismo. | Open Subtitles | اسمع يا بيل ليس علي أن أخبرك عن مدى ضرورة إخراج تيبس من البلدة |
Atrapa al culpable para entonces... y no nos reprochará el haber echado a Tibbs por su propio bien. | Open Subtitles | يجب أن تجد القاتل حتى ذلك الحين هي لن تصدق أننا أخرجنا تيبس لأجل سلامته الشخصية |
El hombre que guiaba esa patrulla era el Sargento Tibbs. | Open Subtitles | الرجل الذى يقود دورية الجنود هو الرقيب تيبس |
Lo siento, detective Tibbs, pero no hablo con polis. | Open Subtitles | أنا ىسف محقق تيبس ولكنني لا اتحدث مع الشرطة |
¡Levántate, Tabes, te voy a ayudar! | Open Subtitles | قم يا تيبس,لقد امسكتها لك يا بنت العاهرة! |
Tabes apuesta. | Open Subtitles | تيبس.دولار واحد صحيح |
En enero, el acusado Milomir Tepes fue condenado a 13 años de privación de libertad por el tribunal cantonal de Sarajevo, por haber cometido crímenes de guerra contra la población civil. | UN | ففي كانون الثاني/يناير، أدانت محكمة كانتون سراييفو ميلومير تيبس وحكمت عليه بالسجن ١٣ عاما لارتكابه جرائم حرب ضد السكان المدنيين. |
Su nombre era Vlad Tepes, Vlad el Empalador. | Open Subtitles | اسمه "فلاد تيبس" "فلاد المخزوق" |