"تيري رود" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Terje
        
    Por lo tanto, mi Representante Personal continuará trabajando activamente, en estrecha consulta con el Sr. Terje Roed-Larsen, mi Coordinador Especial para el proceso de paz del Oriente Medio. UN وبناء على ذلك، سيواصل ممثلي الشخصي بشكل نشط بذل جهوده الحالية بالتشاور الوثيق مع المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط تيري رود لارسن.
    Su Coordinador Especial para el proceso de paz del Oriente Medio, el Sr. Terje Rød-Larsen, seguirá colaborando estrechamente con las partes. UN وسيواصل المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط، السيد تيري رود لارسن، عمله عن كثب مع الأطراف.
    El Enviado Especial de las Naciones Unidas, Terje Roed-Larsen, informó al Consejo y señaló que la situación interna, política y de seguridad en el Líbano había mejorado considerablemente. UN وقدم تيري رود لارسن، المبعوث الخاص للأمم المتحدة، إحاطة للمجلس أشار فيها إلى أن الحالة المحلية والسياسية والأمنية في لبنان قد تحسنت بشكل ملحوظ.
    El Relator Especial espera establecer con el Sr. Chinmaya Gharekhan, Coordinador Especial de las Naciones Unidas en los Territorios Ocupados designado recientemente por el Secretario General, una relación de colaboración tan satisfactoria como la que mantuvo con su predecesor, el Sr. Terje Roed Larsen. UN ويتطلع المقرر الخاص إلى التعاون تعاونا ممتازا مع السيد شينمايا غاريخان، الذي عينه اﻷمين العام مؤخرا منسقا خاصا لﻷمم المتحدة في اﻷراضي المحتلة مثلما تعاون مع سلفه السيد تيري رود لارشن.
    A tal efecto, he pedido a mi Enviado Especial, Sr. Terje Roed - Larsen, que se desplace a la región tan pronto como resulte apropiado. UN ولذلك، طلبت من مبعوثي الخاص، السيد تيري رود - لارسن، أن يذهب إلى المنطقة في أسرع وقت ممكن عمليا.
    El Coordinador, Terje Rød-Larsen, no había escatimado esfuerzos para ayudar a las partes a poner fin a la violencia y proseguir las negociaciones, y las había alentado a convenir al menos en un esbozo de acuerdo. UN وأضاف أن المنسق، السيد تيري رود لارسِـن، بذل قصارى جهده لمساعدة الأطراف على إنهاء أعمال العنف ومواصلة المفاوضات، مشجعا إياهم على تحقيق اتفاق بشأن إطارٍ على الأقل.
    Como sucedió en las tres ocasiones anteriores, el informe del Representante Especial del Secretario General, el Sr. Terje Roed-Larsen, carece de veracidad y objetividad. UN - كعادته في المرات الثلاث السابقة، جاء التقرير الرابع لممثل الأمين العام الخاص تيري رود لارسن بعيدا عن الصدق والموضوعية.
    El 20 de septiembre, en sesión abierta, el Consejo de Seguridad recibió información acerca de la situación en el Oriente Medio presentada por el Coordinador Especial para el Proceso de Paz en el Oriente Medio y Representante Especial del Secretario General, Terje Roed-Larsen. UN أطلع منسق الأمم المتحدة الخاص لعمليات السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام، السيد تيري رود - لارسن، مجلس الأمن، في 20 أيلول/سبتمبر، في جلسة علنية، على الحالة في الشرق الأوسط.
    Sería negligente de mi parte dejar de expresar el agradecimiento de mi delegación al Sr. Terje Roed-Larsen, Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el proceso de paz en el Oriente Medio, por su dedicación y sus incansables esfuerzos en la ejecución de su mandato en condiciones sumamente difíciles. UN وأكون مقصرا إذا أنهيت بياني من دون التعبير عن تقدير وفد بلدي للسيد تيري رود - لارسن المنسق الخاص بعملية السلام في الشرق الأوسط، على تفانيه وجهوده الحثيثة في تنفيذ ولايته تحت ظروف صعبة جدا.
    Compartimos las opiniones expresadas el 13 de julio de 2004 por el Sr. Terje Roed-Larsen, Coordinador Especial para el proceso de paz del Oriente Medio (véase S/PV.5002). UN ونحن نؤيد الآراء التي أبداها السيد تيري رود - لارسن، المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط، بتاريخ 13 تموز/يوليه 2004 (انظر S/PV.5002).
    Terje Roed-Larsen, Coordinador del Secretario General para el Oriente Medio, presentó un informe del Secretario General y reiteró la conclusión del Secretario General de que las prescripciones de la resolución no se habían cumplido. UN وعرض تيري رود - لارسن، منسق الأمين العام في الشرق الأوسط، تقرير الأمين العام وأعاد تأكيد استنتاج الأمين العام الذي مؤداه عدم الوفاء بمتطلبات القرار.
    De conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas anteriores del Consejo, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, dirigió una invitación con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo al Sr. Terje Roed-Larsen, Coordinador Especial para el Proceso de Paz en el Oriente Medio y Representante Personal del Secretario General. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وعملا بالمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، وجـه الرئيس، بموافقة المجلس، دعـوة إلى تيري رود لارسن، المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام.
    El Coordinador Especial para el Proceso de Paz en el Oriente Medio y Representante Personal del Secretario General, Sr. Terje Roed-Larsen, informó al Consejo y dijo que seguía habiendo posibilidades de reanudar el proceso de paz, fundamentalmente sobre la base de la voluntad expresada por ambas partes de mantener conversaciones. UN وقدم السيد تيري رود لارسون، المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط، والممثل الشخصي للأمين العام، إحاطة للمجلس، أوضح في سياقها أن الفرصة المتاحة لاستئناف عملية السلام، التي تستند في المقام الأول إلى ما يبديه الطرفان من استعداد للتكلم أحدهما مع الآخر لا تزال قائمة.
    En esta sesión, el Consejo de Seguridad escuchará una exposición informativa del Sr. Terje Roed-Larsen, Coordinador Especial para el proceso de paz en el Oriente Medio y Representante Personal del Secretario General. UN وفي هذه الجلسة، سيستمع مجلس الأمن إلى إحاطة إعلامية من السيد تيري رود - لارسن، المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام.
    El 26 de abril el Enviado Especial del Secretario General, Terje Roed-Larsen, informó al Consejo en consultas a puerta cerrada sobre el tercer informe semianual del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 1559 (2004) (S/2006/248). UN وفي 26 نيسان/أبريل، قدم المبعوث الخاص للأمين العام، السيد تيري رود - لارسن، إحاطة للمجلس، في مشاورات مغلقة، بشأن التقرير نصف السنوي الثالث للأمين العام عن تنفيذ القرار 1559 (2004) (S/2006/248).
    Ese informe tendrá en cuenta la información dimanante de la misión a la región de mis Enviados Especiales, Terje Roed-Larsen y Vijay Nambiar, a los que despaché el 18 de agosto de 2006. UN وسيُستعان في إعداد ذلك التقرير بالبعثة التي أوفدتُ فيها إلى المنطقة مبعوثيّ الخاصين، تيري رود - لارسن وفيجاي نامبيار، في 18 آب/أغسطس 2006.
    El 30 de octubre, en consultas del plenario, el Enviado Especial del Secretario General, Sr. Terje Roed-Larsen, presentó al Consejo el informe más reciente del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 1559 (2004) (S/2006/832). UN في 30 تشرين الأول/أكتوبر، وفي مشاورات للمجلس بكامل هيئته، أحاط تيري رود - لارسن، المبعوث الشخصي للأمين العام، المجلس علماً بأحدث تقارير الأمين العام عن تنفيذ القرار 1559 (2004) (S/2006/832).
    El 13 de julio envié una misión urgente a la región, dirigida por mi Asesor Especial, el Sr. Vijay Nambiar, que estaba acompañado por el Sr. Terje Roed-Larsen y el Sr. Álvaro de Soto, de sobra conocidos por el Consejo. UN في 13 تموز/يوليه أوفدت على عجل بعثة إلى المنطقة برئاسة مستشاري الخاص، فيجي نامبيار، يرافقه تيري رود - لارسن وألفارو دو سوتو الذي يعرفه المجلس جيدا.
    El 9 de noviembre, el Consejo escuchó una exposición informativa del Enviado Especial del Secretario General para la aplicación de la resolución 1559 (2004) del Consejo de Seguridad, Terje Roed Larsen. UN 47 - في 9 تشرين الثاني/نوفمبر، استمع مجلس الأمن إلى إحاطة قدمها المبعوث الخاص للأمين العام لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1559 (2004)، تيري رود - لارسن.
    En el marco del Cuarteto, el Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el proceso de paz del Oriente Medio, Sr. Terje Roed-Larsen, sigue trabajando en estrecha colaboración con las partes y con los diferentes representantes de la comunidad internacional en el apoyo al proceso de paz y la coordinación de la asistencia internacional. UN " وفي إطار اللجنة الرباعية، يواصل منسق الأمم المتحدة الخاص للعملية السلمية في الشق الأوسط، تيري رود لارسن، العمل بصورة وثيقة مع الأطراف ومع مختلف ممثلي المجتمع الدولي في دعم عملية السلام وتنسيق المساعدة الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus