"تيسير استعراض" - Traduction Arabe en Espagnol

    • facilitar el examen
        
    • facilitase el examen
        
    • Facilitarán el examen
        
    El presente apéndice proporciona orientación sobre la información adicional que las Partes del anexo I pueden incluir en su IIN a fin de facilitar el examen del inventario. UN يورد هذا التذييل توجيهات بشأن معلومات إضافية يمكن أن تُدرجها الأطراف المدرجة في المرفق الأول في تقاريرها عن الجرد الوطني بغية تيسير استعراض الجرد.
    Proceso para facilitar el examen de la eficacia del acuerdo internacional sobre los bosques en el quinto período de sesiones del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques UN عملية تيسير استعراض فعالية الترتيب الدولي بشأن الغابات خلال الدورة الخامسة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    El presente apéndice proporciona orientación sobre la información adicional que las Partes del anexo I pueden incluir en su IIN a fin de facilitar el examen del inventario. UN يورد هذا التذييل توجيهات بشأن معلومات إضافية يمكن أن تُدرجها الأطراف المدرجة في المرفق الأول في تقاريرها عن الجرد الوطني بغية تيسير استعراض الجرد.
    El presente apéndice proporciona orientación sobre la información adicional que las Partes del anexo I pueden incluir en su IIN a fin de facilitar el examen del inventario. UN يورد هذا التذييل توجيهات بشأن معلومات إضافية يمكن أن تُدرجها الأطراف المدرجة في المرفق الأول في تقاريرها عن الجرد الوطني بغية تيسير استعراض الجرد.
    2. El 8 de septiembre de 2008, el Consejo eligió el siguiente grupo de relatores (la troika) para que facilitase el examen de Israel: la República de Corea, Azerbaiyán y Nigeria. UN 2- وفي 8 أيلول/سبتمبر 2008، اختار مجلس حقوق الإنسان، من أجل تيسير استعراض حالة حقوق الإنسان في إسرائيل، مجموعة المقررين التالية (المجموعة الثلاثية): جمهورية كوريا وأذربيجان ونيجيريا.
    Tiene por fin facilitar el examen de la legislación vigente y la introducción de enmiendas a esta, así como la aprobación de nuevas leyes. UN وهو يرمي إلى تيسير استعراض وتعديل التشريعات الحالية وكذلك اعتماد تشريعات جديدة.
    Como resultado de esa labor está en marcha un intento de perfeccionar los formatos de los procedimientos de presentación de informes para facilitar el examen de los progresos realizados y aumentar la comparabilidad de la experiencia acumulada en los programas por países. UN ونتيجة لهذه العملية، يبذل جهد لتحسين طريقة عرض التقارير بغية تيسير استعراض التقدم وتعزيز إمكانية مقارنة التجارب في البرامج القطرية.
    El Foro adoptó asimismo decisiones relativas al informe del Grupo Especial de Expertos en financiación y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales, y sobre el proceso para facilitar el examen de la eficacia de un acuerdo internacional sobre los bosques, que tendrá lugar en el quinto período de sesiones. UN واتخذ المنتدى أيضا مقررات بشأن تقرير فريق الخبراء المخصص لتمويل التكنولوجيات السليمة بيئيا وتحويلها وعملية تيسير استعراض فعالية الترتيب الدولي بشأن الغابات، الذي سيجري خلال دورته الخامسة.
    5. El segundo objetivo era facilitar el examen de la información suplementaria solicitada en el artículo 8 del Protocolo de Kyoto. UN 5- ويتمثل الهدف الثاني في تيسير استعراض المعلومات التكميلية في إطار المادة 8 من بروتوكول كيوتو.
    Ese enfoque tiene por objeto crear vínculos más directos entre las propuestas, a fin de facilitar el examen y la adopción de decisiones por los Estados Miembros. UN ويهدف هذا النهج إلى إيجاد المزيد من الصلات المباشرة فيما بين الاقتراحات من أجل تيسير استعراض الدول الأعضاء لها واتخاذها قرارات بشأنها.
    El presente informe se ha preparado de conformidad con la resolución 50/1 de la Asamblea General, de 12 de octubre de 1995, con la finalidad de facilitar el examen por la Asamblea de la cooperación y coordinación existentes entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Económica (OCE). UN ١ - أعد هذا التقرير وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٠/١ المؤرخ ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥. والقصد منه هو تيسير استعراض الجمعية للتعاون والتنسيق بين اﻷمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي.
    Sin embargo, a fin de facilitar el examen por la Junta de los estados financieros correspondientes al bienio 1996-1997, el PNUD ha aplicado anticipadamente el nuevo formato. UN ولكن البرنامج اﻹنمائي مضى قُدما في اعتماد هذا الشكل في وقت مبكر بغية تيسير استعراض المجلس للبيانات المالية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    8. Insta a las Partes del anexo I a facilitar el examen de sus inventarios atendiendo a las solicitudes de información adicional o respondiendo a las observaciones de la secretaría en su momento; UN 8- يحث الأطراف المدرجة في المرفق الأول على تيسير استعراض قوائم جردها بالاستجابة لطلبات الأمانة على معلومات إضافية أو تعليقات في الوقت المناسب؛
    8. Insta a las Partes del anexo I a facilitar el examen de sus inventarios atendiendo a las solicitudes de información adicional o respondiendo a las observaciones de la secretaría en su momento; UN 8- يحث الأطراف المدرجة في المرفق الأول على تيسير استعراض قوائم جردها بالاستجابة لطلبات الأمانة على معلومات إضافية أو تعليقات في الوقت المناسب؛
    d) [facilitar el examen de los inventarios y cantidades atribuidas de las Partes del anexo I de conformidad con el artículo 8.] UN (د) [تيسير استعراض قوائم الجرد والكميات المخصصة للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب المادة 8.]
    d) [facilitar el examen de la aplicación con arreglo al artículo 8.] UN (د) [تيسير استعراض التنفيذ بموجب المادة 8.]
    c) facilitar el examen de la información presentada de conformidad con el artículo 7 por las Partes del anexo I, como pide el artículo 8; y UN (ج) تيسير استعراض المعلومات المقدمة بموجب المادة 7 من قبل الأطراف المدرجة في المرفق الأول، حسبما تقتضيه المادة 8؛
    c) facilitar el examen de la información presentada de conformidad con el artículo 7 por las Partes del anexo I, como pide el artículo 8; y UN (ج) تيسير استعراض المعلومات المقدمة بموجب المادة 7 من قبل الأطراف المدرجة في المرفق الأول، حسبما تقتضيه المادة 8؛
    2. El 8 de septiembre de 2008, el Consejo de Derechos Humanos seleccionó el siguiente grupo de relatores (troika) para que facilitase el examen de Alemania: Camerún, República de Corea y Francia. UN 2- ومن أجل تيسير استعراض حالة حقوق الإنسان في ألمانيا، اختار مجلس حقوق الإنسـان، في 8 أيلول/ سبتمبر 2008، مجموعة مقررين (المجموعة الثلاثية) من البلدان التالية: الكاميرون وجمهورية كوريا وفرنسا.
    2. El 8 de septiembre de 2008, el Consejo de Derechos Humanos seleccionó el siguiente grupo de relatores (troika) para que facilitase el examen del Uruguay: Nigeria, Jordania y Argentina. UN 2- ومن أجل تيسير استعراض حالة حقوق الإنسان في أوروغواي، اختار مجلس حقوق الإنسان، في 8 أيلول/ سبتمبر 2008، مجموعة مقررين (المجموعة الثلاثية) من البلدان التالية: نيجيريا والأردن والأرجنتين.
    b) Facilitarán el examen del avance logrado en el cumplimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, la Estrategia de Mauricio para la ejecución ulterior del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo y otras importantes plataformas de acción; UN (ب) تيسير استعراض التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، واستراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية ومناهج العمل الهامة الأخرى؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus