"تيسير تبادل المعلومات عن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • facilitar el intercambio de información sobre
        
    • facilitación del intercambio de información
        
    • facilitando el intercambio de información sobre
        
    La Comisión Económica para Europa puso en marcha una serie de actividades para facilitar el intercambio de información sobre cuestiones y políticas relacionadas con el envejecimiento. UN واضطلعت اللجنة الاقتصادية لأوروبا بسلسلة من الأنشطة بغية تيسير تبادل المعلومات عن المسائل والسياسات المتصلة بالشيخوخة.
    iii) facilitar el intercambio de información sobre la experiencia y las procedimientos para el establecimiento de normas, códigos y etiquetado así como toda otra información pertinente; UN `3` تيسير تبادل المعلومات عن الخبرات والعمليات في مجال وضع المعايير والقوانين والتصنيف فضلاً عن المعلومات القانونية الأخرى ذات الصلة؛
    - facilitar el intercambio de información sobre los regímenes de control de las exportaciones; UN - تيسير تبادل المعلومات عن أنظمة مراقبة تصدير الأسلحة؛
    El programa tiene por objeto facilitar el intercambio de información sobre las características y tendencias de la delincuencia organizada transnacional y sobre las prácticas acertadas para combatirla y prestar asistencia técnica en forma de servicios de asesoramiento y proyectos sobre el terreno. UN وترمي الاتفاقية إلى تيسير تبادل المعلومات عن أنماط واتجاهات الجريمة المنظمة عبر الوطنية وعن الممارسات الناجحة لمكافحتها وتقديم المساعدة التقنية عن طريق الخدمات الاستشارية والمشاريع الميدانية.
    Ello podría incluir la facilitación del intercambio de información, por ejemplo mediante herramientas de la tecnología de la información y las comunicaciones. UN ويمكن أن يتضمن هذا تيسير تبادل المعلومات عن طريق أدوات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على سبيل المثال.
    Con el fin de seguir facilitando el intercambio de información sobre leyes nacionales, políticas y otros recursos e instrumentos pertinentes, la guía técnica se complementará con una biblioteca en línea que contendrá material conexo, organizado según las disposiciones de la Convención. UN وبغية زيادة تيسير تبادل المعلومات عن القوانين والسياسات وغيرها من الموارد والأدوات الوطنية ذات الصلة، سيستكمل الدليل التقني بمكتبة إلكترونية على الإنترنت توفر مواد ذات صلة مرتبة بحسب أحكام الاتفاقية.
    148. El mecanismo de examen debería concentrarse en facilitar el intercambio de información sobre la cantidad de personas sentenciadas por delitos relacionados con la corrupción. UN 148- وينبغي أن تركز آلية الاستعراض على تيسير تبادل المعلومات عن عدد الأشخاص المحكوم عليهم في جرائم متصلة بالفساد.
    Las alianzas se utilizaban generalmente para facilitar el intercambio de información sobre amenazas y tendencias, pero también para desarrollar actividades y medidas de prevención en casos específicos. UN وتُستخدَم الشراكات غالباً من أجل تيسير تبادل المعلومات عن التهديدات والاتجاهات، وكذلك تُستخدم من أجل تنفيذ أنشطة وإجراءات وقائية في حالات محددة.
    Las alianzas generalmente sirven para facilitar el intercambio de información sobre amenazas y tendencias, pero también para desarrollar actividades y medidas de prevención en casos específicos. UN وتُستخدم الشراكات غالباً من أجل تيسير تبادل المعلومات عن التهديدات والاتجاهات، وكذلك من أجل تنفيذ أنشطة وإجراءات وقائية في حالات محددة.
    b) facilitar el intercambio de información sobre prácticas óptimas en las actividades de reducción de la demanda de drogas ilícitas; UN (ب) تيسير تبادل المعلومات عن الممارسات الجيدة في مجال الأنشطة الرامية الى خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة؛
    b) facilitar el intercambio de información sobre prácticas óptimas en las actividades de reducción de la demanda de drogas ilícitas; UN (ب) تيسير تبادل المعلومات عن أفضل الممارسات المتبعة في الأنشطة الرامية إلى خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة؛
    Con respecto a la última cuestión, el Director Ejecutivo hizo hincapié en el problema de la escasa información que se recibía y subrayó sus consecuencias para el cumplimiento del mandato de la Conferencia de facilitar el intercambio de información sobre las pautas y tendencias de la delincuencia organizada transnacional y las prácticas acertadas para combatirla. UN وفيما يتعلق بهذه المسألة الأخيرة، شدّد المدير التنفيذي على مشكلة النقص في الإبلاغ وألـحّ على أثرها في الطريقة التي ينفّذ بها المؤتمر مهمته الرامية إلى تيسير تبادل المعلومات عن أنماط الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية واتجاهاتها وعن الممارسات الناجحة لمكافحة هذه الجريمة.
    El Grupo de Trabajo también pidió a su secretaría que, durante el cuarto período de sesiones de la Conferencia, organizara una mesa redonda para los proveedores de asistencia técnica representados en el período de sesiones con miras a facilitar el intercambio de información sobre la asistencia técnica prestada y la promoción y coordinación más estrecha de la prestación de dicha asistencia. UN كما طلب الفريقُ العامل من الأمانةُ أن تنظّم، أثناء دورة المؤتمر الرابعة، اجتماع مائدة مستديرة لمقدّمي المساعدة التقنية الممثَّلين في الدورة من أجل تيسير تبادل المعلومات عن المساعدة التقنية التي يجري تقديمها والسعي إلى زيادة التنسيق في تقديم تلك المساعدة.
    a. Para facilitar el intercambio de información sobre prácticas eficaces y experiencias adquiridas, por medio de modelos y orientaciones, en particular con miras a su incorporación en la compilación prevista en el apartado a) vi) infra, UN أ - تيسير تبادل المعلومات عن الممارسات الفعالة والدروس المستفادة، فضلا عن النماذج الموحدة والتوجيهات، لأغراض من بينها إدماجها في المصنف المشار إليه في الفقرة الفرعية 6 (أ) ' 6` أدناه؛
    b) facilitar el intercambio de información sobre legislación y procedimientos administrativos nacionales de los Estados Partes, incluidos los instrumentos o acuerdos internacionales pertinentes sobre cuestiones relacionadas con el presente Protocolo; UN )ب( تيسير تبادل المعلومات عن التشريعات والاجراءات الادارية المحلية للدول اﻷطراف، بما في ذلك الصكوك أو الاتفاقات الدولية ذات الصلة بمسائل تتعلق بهذا البروتوكول؛
    En diciembre de 2006, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz puso en marcha la comunidad de prácticas en materia de género, que tiene por objeto facilitar el intercambio de información sobre buenas prácticas y la experiencia adquirida en las actividades de mantenimiento de la paz. UN 18 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2006، شرعت إدارة عمليات حفظ السلام في برنامج " دوائر الممارسة المتعلقة بالمسائل الجنسانية " الذي يسعى إلى تيسير تبادل المعلومات عن الممارسات الجيدة والدروس المستفادة في مجال حفظ السلام.
    i) facilitar el intercambio de información sobre prácticas eficaces y experiencias adquiridas, y elaborar y aplicar normas, en particular con miras a su incorporación en la compilación prevista en el párrafo 1 f); UN ' 1` تيسير تبادل المعلومات عن الممارسات الفعالة والدروس المستفادة، وإعداد وتطبيق معايير لأغراض من بينها إدماج تلك المعلومات في التجميعات التي ورد تصورها في الفقرة 1 (و) أعلاه؛
    i) facilitar el intercambio de información sobre prácticas eficaces y experiencias adquiridas, además de modelos y orientaciones, en particular con miras a su incorporación en la compilación prevista en el párrafo 1 f); UN ' 1` تيسير تبادل المعلومات عن الممارسات الفعالة والدروس المستفادة، بالإضافة إلى النماذج والتوجيهات، لأغراض من بينها إدماجها في المصنف المتوخى في الفقرة 1 (و) أعلاه؛
    i) Para facilitar el intercambio de información sobre prácticas eficaces y experiencias adquiridas, además de modelos y orientaciones, en particular con miras a su incorporación en la compilación prevista en el párrafo 7 e); UN ' 1` تيسير تبادل المعلومات عن الممارسات الفعالة والدروس المستفادة، بالإضافة إلى النماذج والتوجيهات، لأغراض من بينها إدماجها في المصنف المتوخى في الفقرة الفرعية 7 (هـ) أعلاه؛
    b) Tomó conocimiento de las deliberaciones de la mesa redonda de proveedores de asistencia técnica celebrada en Viena el 14 de octubre de 2008 para facilitar el intercambio de información sobre la asistencia técnica que se estaba proporcionando y la promoción de una coordinación más estrecha en la prestación de dicha asistencia; UN (ب) نوّه بالمناقشة التي جرت في اجتماع المائدة المستديرة لمقدِّمي المساعدة التقنية الذي عُقد في فيينا في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2008،() بغية تيسير تبادل المعلومات عن المساعدة التقنية الجاري تقديمها وتشجيع التنسيق على نحو أوثق في تقديم هذه المساعدة؛
    e) facilitación del intercambio de información sobre buenas prácticas en materia de respuestas de la justicia penal a la delincuencia organizada, basadas en la Convención y sus Protocolos. UN (ﻫ) تيسير تبادل المعلومات عن الممارسات الجيدة فيما يتعلق بتدابير تصدي العدالة الجنائية للجريمة المنظمة، استنادا إلى الاتفاقية وبروتوكولاتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus