"تيسير تقديم المساعدة التقنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • facilitar la prestación de asistencia técnica
        
    • facilitación de la prestación de asistencia técnica
        
    • facilitación de asistencia técnica
        
    • facilitar la asistencia técnica
        
    • facilitando la prestación de asistencia técnica
        
    • prestar asistencia técnica
        
    • facilite la prestación de asistencia técnica
        
    • de facilitar asistencia técnica
        
    • proporcionar asistencia técnica
        
    • facilitar asistencia técnica a
        
    • facilitar el suministro de asistencia técnica
        
    Ello permitirá al Comité facilitar la prestación de asistencia técnica. UN وسيمكن ذلك اللجنة من تيسير تقديم المساعدة التقنية.
    Esto permitiría al Comité facilitar la prestación de asistencia técnica. UN ومن شأن ذلك أن يُمَكِّن اللجنة من تيسير تقديم المساعدة التقنية.
    B. facilitación de la prestación de asistencia técnica a los Estados UN بـاء - تيسير تقديم المساعدة التقنية للدول
    La segunda consiste en la facilitación de asistencia técnica. UN والثانية هي تيسير تقديم المساعدة التقنية.
    En ese contexto, nos complace el funcionamiento del Fondo de Asistencia de la Conferencia sobre la Demarcación Marítima en el Caribe, cuyo propósito es facilitar la asistencia técnica en esta esfera. UN وفي ذلك السياق، نعرب عن تقديرنا لتشغيل صندوق المساعدة التابع لمؤتمر تعيين الحدود البحرية في منطقة البحر الكاريبي، الذي يقصد منه تيسير تقديم المساعدة التقنية في هذا الميدان.
    Las entidades competentes de las Naciones Unidas desempeñan un importante papel facilitando la prestación de asistencia técnica a los Estados Miembros. UN وتلعب كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة دوراً هاماً في تيسير تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء.
    f) Fomentar su capacidad de reunir información para supervisar las actividades que los Estados miembros llevan a cabo para luchar contra el terrorismo y prestar asistencia técnica apropiada, incluso visitando los Estados interesados con su consentimiento; UN (و) تحسين قدراتها على جمع المعلومات لرصد جهود الدول الأعضاء في مكافحتها للإرهاب، وعلى تيسير تقديم المساعدة التقنية المناسبة، بما في ذلك عن طريق القيام بالزيارات بموافقة الدولة المعنية؛
    19. Alienta a la Relatora Especial a que facilite la prestación de asistencia técnica para hacer efectivo el derecho humano al agua potable y el saneamiento, entre otras cosas entablando contacto con los interesados pertinentes; UN 19- يشجع المقررة الخاصة على تيسير تقديم المساعدة التقنية في مجال إعمال حق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، بوسائل منها التواصل مع أصحاب المصلحة المعنيين؛
    Esto permitiría al Comité facilitar la prestación de asistencia técnica. UN ومن شأن ذلك أن يمكن اللجنة من تيسير تقديم المساعدة التقنية.
    Esto permitiría al Comité facilitar la prestación de asistencia técnica. UN ومن شأن ذلك أن يُمَكِّن اللجنة من تيسير تقديم المساعدة التقنية.
    La Dirección Ejecutiva ha organizado una reunión oficiosa del Comité con una organización subregional, sus países miembros y los donantes y proveedores, con el fin de facilitar la prestación de asistencia técnica a los Estados Miembros. UN 94 - وقد نظمت المديرية التنفيذية اجتماعا واحدا غير رسمي للجنة مع منظمة دون الإقليمية، ومع الدول الأعضاء فيها، والجهات المانحة/مقدمة المساعدة، بهدف تيسير تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء.
    III. facilitación de la prestación de asistencia técnica a los Estados UN ثالثا - تيسير تقديم المساعدة التقنية إلى الدول
    B. facilitación de la prestación de asistencia técnica a los Estados UN باء - تيسير تقديم المساعدة التقنية إلى الدول
    III. facilitación de la prestación de asistencia técnica a los Estados UN ثالثا - تيسير تقديم المساعدة التقنية إلى الدول
    El Comité ayudó a los Estados Miembros a aplicar la resolución mediante la facilitación de asistencia técnica y el apoyo a actos de divulgación. UN وقدمت اللجنة المساعدة للدول الأعضاء في تنفيذ القرار عن طريق تيسير تقديم المساعدة التقنية ودعم أنشطة التوعية.
    :: facilitación de asistencia técnica a los ministerios de Estado sobre gestión de fronteras, recursos hídricos y migración de trabajadores junto con problemas de capacitación para el personal esencial UN :: تيسير تقديم المساعدة التقنية إلى وزارات الدول فيما يتعلق بإدارة الحدود، والموارد المائية، وهجرة اليد العاملة بالإضافة إلى برامج تدريب كبار الموظفين
    B. facilitar la asistencia técnica a los Estados UN بـاء - تيسير تقديم المساعدة التقنية إلى الدول
    B. facilitar la asistencia técnica a los Estados UN باء - تيسير تقديم المساعدة التقنية إلى الدول
    :: En el primer semestre de 2014, la Dirección Ejecutiva siguió facilitando la prestación de asistencia técnica de conformidad con su mandato. UN :: في النصف الأول من عام 2014، واصلت المديرية التنفيذية تيسير تقديم المساعدة التقنية وفقا لولايتها.
    La Dirección Ejecutiva continuará trabajando para prestar asistencia técnica a los Estados, con arreglo al plan de acción de 2007 previsto para la aplicación a fin de poner en práctica la orientación normativa del Comité sobre la prestación de asistencia técnica, y continuará informando periódicamente al Comité sobre los progresos alcanzados a este respecto. UN 9 - ستواصل المديرية التنفيذية عملها الرامي إلى تيسير تقديم المساعدة التقنية إلى الدول وفقا لخطة عمل التنفيذ لعام 2007 تنفيذا لتوجيهات اللجنة بشأن السياسات وذلك فيما يتعلق بتيسير تقديم المساعدة التقنية، وستواصل تقديم التقارير بانتظام إلى اللجنة عن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    19. Alienta a la Relatora Especial a que facilite la prestación de asistencia técnica para hacer efectivo el derecho humano al agua potable y el saneamiento, entre otras cosas entablando contacto con los interesados pertinentes; UN 19- يشجع المقررة الخاصة على تيسير تقديم المساعدة التقنية في مجال إعمال حق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، بوسائل منها المشاركة مع أصحاب المصلحة المعنيين؛
    El 16 de noviembre, en una declaración de la Presidencia del Consejo de Seguridad, este acogió con beneplácito la visita y alentó mis gestiones a este respecto, incluida la posibilidad de facilitar asistencia técnica por conducto de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo. UN وفي 16 تشرين الثاني/نوفمبر، وفي بيان أصدره رئيس مجلس الأمن، رحب المجلس بالزيارة وشجّع ما أبذله من جهود في هذا الصدد، بما في ذلك إمكانية تيسير تقديم المساعدة التقنية من خلال المديرية التنفيذية للجنة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    proporcionar asistencia técnica a los Estados de manera dinámica y en un doble frente UN تيسير تقديم المساعدة التقنية إلى الدول بطريقة ذات شقين واستباقية
    El Comité continuará empeñado en facilitar asistencia técnica a los Estados Miembros y a reforzar la coordinación y cooperación con las organizaciones internacionales, regionales y subregionales. UN 10 - وستواصل اللجنة جهودها الرامية إلى تيسير تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء وتعزيز التنسيق والتعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية.
    facilitar el suministro de asistencia técnica a los países en desarrollo para que realicen sus evaluaciones de la vulnerabilidad y la adaptación UN تيسير تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية في الاضطلاع بعمليات تقييمها لقابلية التأثر والتكيف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus