"تَتكلّمُ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • hablando
        
    • habla
        
    • hablas
        
    • hables
        
    • hable
        
    • hablan
        
    • hablaste
        
    • hablabas
        
    • hablen
        
    • hablaba
        
    • habláis
        
    • hablarme
        
    Quizás el mismo loco hijo de puta que le ha estado hablando por la radio. Open Subtitles ومن المحتمل أنه نفس إبن العاهرةِ السخيفِ الذي تَتكلّمُ معه على ذلك الراديو
    Si te ve hablando conmigo un minuto más, pensará que tiene seria competencia. Open Subtitles إذا يَرى بأنّك تَتكلّمُ معني الأطول الدقيق الآخر، هو سَيَعتقدُ بأنّه يُحْصَلُ عليه بَعْض المنافسةِ الجدّيةِ.
    Y supongo que ella no habla español. Open Subtitles أَحْزرُ بأنّها لا تَتكلّمُ لغةَ إسبانيةَ.
    Y habla a sus alumnos de eternidad. Open Subtitles وأنت تَتكلّمُ مع تلاميذِكَ حول الخلود
    hablas del diablo y aparecen los cuernos. Open Subtitles تَتكلّمُ عن الشيطانِ و يَظْهرونَ القرونَ.
    Has estado alrededor del mundo... pero nunca hablas acerca de una novia. Open Subtitles كُنْت تجول حول العالمِ، لَكنَّك لم تَتكلّمُ عن أي صديقة.
    De paso, dile a tu madre que la saludo la próxima vez que hables. Open Subtitles بالمناسبة، أخبرْ أمَّكَ أَقُولُ مرحباً في المرة القادمة تَتكلّمُ.
    ¿Estuviste hablando con Joanne sobre volver a unirse? Open Subtitles أنت تَتكلّمُ إلى جوان حول يُصبحُ إدعمْ سوية؟
    Has estado hablando con Joanne sobre volver a unirse. Open Subtitles أنت تَتكلّمُ إلى جوان حول يُصبحُ إدعمْ سوية.
    ¿Con quién crees que estás hablando? Open Subtitles مَنْ تَعتقدُ بأنّك تَتكلّمُ معه؟
    Así que ella está hablando con todos los terapeutas bajo el sol más que yo. Open Subtitles لذا هي تَتكلّمُ معها كُلّ معالج تحت الشمسِ ما عداي.
    ¿ Sabe ? , habla muy bien, aunque evita las palabras con "sis". Open Subtitles تَتكلّمُ بشكل جيد بالرغم من أنّك تتفاد الإحتكاكيون والحروف المهموسة
    El hecho de que te veas amenazado habla mucho de tu inseguridad. Open Subtitles الحقيقة بأَنْك مُهدّد بواسطته تَتكلّمُ الحجومُ حول عدمِ أمانكِ.
    Sí, lo haremos y tú habla con tu futuro yo. Open Subtitles نعم، نحن نَعمَلُ ذلك، وأنت تَتكلّمُ مع نفسِكَ المستقبليِ.
    Voy a distraerla mientras habla con Frasier. Open Subtitles أنا سَأَصْرفُ إنتباهها بينما تَتكلّمُ مع فرايزر.
    Sabes, Hugo, hablas como uno de los racistas de Jackson. Open Subtitles تَعْرفُ، هيوجو، أنت تَتكلّمُ بعنصرية مثل جاكسون
    Si tienes cancer ¿le hablas bonito? Open Subtitles أصبحتَ سرطان، تَتكلّمُ لطيفاً إليه؟
    - ¿Por qué hablas tan deprisa? Open Subtitles لماذا تَتكلّمُ بهذه السرعة؟ ني؟
    Te dije que quites las manos de los bolsillos... cuando me hables. Open Subtitles طَلبتُ مِنْك أَخْذ أيديكَ خارج جيوبِكَ عندما تَتكلّمُ معني.
    Cuando el vino se beba solo, cuando la calavera hable, cuando el reloj de la hora correcta. Open Subtitles عندما يَشْربُ النبيذ نفسه، عندما تَتكلّمُ الجمجمة عندما تضْربُ الساعة الوقتُ الصحيحُ
    Esos artefactos, hablan de terribles criaturas, Open Subtitles هذه المصنوعات اليدويةِ تَتكلّمُ عن الإفْزاع المخلوقات التي تَزدهرُ في الظلامِ،
    No hablaste con la prensa estuviste hablando con Rayas. Open Subtitles أنت لا تَتكلّمُ حول المراسلين، أنت تَتحدّثُ عن الرايةِ.
    Niles, pensé que hablabas con Maris. Open Subtitles النيل. إعتقدتُ أنت كُنْتَ تَتكلّمُ مَع ماريس.
    Deja que los ojos hablen Es el dulce deseo de Krishna Open Subtitles دعْ العيونَ تَتكلّمُ مثل هذا أمنيةُ كريشنا الحلوّة
    Mientras hablaba con sus amigos, ¿miró por la ventana? Open Subtitles انها هناك دائماً. وبينما أنت كُنْتَ تَتكلّمُ مع أصدقائِكَ ، هَلْ نظرت الى النافذةِ؟
    Mira. ¿Por qué no habláis con ese charlatán de Lon Rose? Open Subtitles النظرة، التي لا أنت فقط تَتكلّمُ إلى ذلك لون روز النصّاب؟
    Al menos podrías hablarme, después de cómo me has tratado. Open Subtitles أقلّ ما يُمْكِنُك أَنْ تَتكلّمُ معي بعد الطريقة اليِ عالجتَني بها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus