"تَحتاجُ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • necesitas
        
    • necesita
        
    • Tienes
        
    • necesites
        
    • necesitan
        
    • necesite
        
    • Debes
        
    • necesiten
        
    • necesitabas
        
    Si necesitas ayuda mañana, todo lo que Tienes que hacer es pedirla. Open Subtitles لذا، إذا تَحتاجُ أيّ مساعدة غداً، كُلّ وَصلتَ إلى تَسْألُ.
    Puedes estar seguro de que uno de ellos te dará lo que necesitas. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تَكُونَ متأكّد بأن له دائماً سَيَعطيك الذي تَحتاجُ.
    Si necesitas trabajar hasta tarde, si eso te hace sentirte mejor, me parece bien, yo estoy bien aquí. Open Subtitles إذا تَحتاجُ لعَمَل متأخراً، إذا ذلك يَجْعلُك تَشْعرُ بالتحسّن، أَنا موافقةُ مَعها، أَنا جيدُ هنا.
    Los Boers oponen una resistencia muy tenaz. Y creame el país necesita inventores como usted. Open Subtitles إنّ البويريين يستعدون للمعركة تَحتاجُ البلادُ المخترعين مثلك.
    Eso prueba que necesita la ayuda del Sr. Hawk. Open Subtitles هذا يُثبتُ بأنّها تَحتاجُ لمساعدةَ السّيدِ هواك.
    Voy a hacer todo lo que necesites. Open Subtitles جيد. النظرة، سَأعْمَلُ كُلّ شيءُ تَحتاجُ.
    ¿Has pensado que necesitas tener una prometida antes de casarte? Open Subtitles أَتمنّى بأنّك تَعْرفُ بأنّك تَحتاجُ بنت للزَواج منها؟
    - Sí. Estás enfermo. necesitas ayuda. Open Subtitles هل هناك شيء خاطئ هنا سوزان نعم أنت مريض و تَحتاجُ إلى مساعدةً
    ¿Necesitas anteojos para hablar por teléfono? Open Subtitles تَحتاجُ للنظارة الشمسيةَ لتكلم على الهاتف؟
    No necesitas sal, necesitas sexo. Open Subtitles أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى ملحِ، تَحتاجُ جنساً.
    ¿Tienes un problema y necesitas ayuda, Henry? Open Subtitles عندك مشكلة هناك تَحتاجُ إلى بَعْض المساعدةِ مَع،هنري؟
    Ahora bien, si necesitas algo Eise, utilice el intercomunicador. Open Subtitles الآن إذا تَحتاجُ أي شئ آخر، إستعملْ الإتصال الداخلي.
    Conversando en forma franca y sincera, dile que si bien... él quiere ir a una cierta velocidad, tú necesitas otra. Open Subtitles أخبرْه بصراحة ذلك، مع ذلك يُريدُ الذِهاب في سرعةِ واحدة، تَحتاجُ للذِهاب في آخرِ.
    No nos abandones. El Servicio Secreto necesita mujeres como tú. Open Subtitles جودنايت، لا تدعنا نحبط المهمة تَحتاجُ النِساءَ مثلك.
    necesita un buen marinero en este barco. Open Subtitles تَحتاجُ الي بحّار جيد لهذا المركب. تعالي.
    necesita más tiempo para que haga efecto. Open Subtitles هي فقط تَحتاجُ وقتاً أكثر بعض الشيءَ لتوزيع المخدر
    Escuche, si necesita algo de ayuda para terminarlo, hágamelo saber. Open Subtitles إستمعْ، إذا تَحتاجُ أيّ مساعدة التي تَنهي هذه، أنت أعلمني.
    - ¡Pero, Papá! - Basta, Alan. Tienes que madurar. Open Subtitles لكن، أَبّي النقاش انتهي ، آلان تَحتاجُ ان ترشد تصرفاتك
    Cualquier cosa que necesites, aunque sea una tontería, llamame. Open Subtitles لو تَحتاجُ أيّ شئَ حتى إذا هو للضَرْب التغوّط المثلي، تَدْعوني.
    ¿Entonces porque necesitan nuestra ayuda para lograrlo? Open Subtitles ثمّ لماذا تَحتاجُ إلى مساعدتَنا لسَحْبه؟
    Puede usar cuanto necesite para protegerla. Open Subtitles يمكنك استعمالها بقدر ما تَحتاجُ لحِمايتها
    Debes escucharme antes de que esto se exagere. Open Subtitles تَحتاجُ للإستِماع لي قَبْلَ أَنْ يَخْرجُ عن السيطرة.
    - Ya sé que es muy atípico. Pero estoy dispuesto a pagar lo que necesiten. Open Subtitles هو غير عاديُ جداً، أَعْرفُ، لكن أَنا راغبُ للدَفْع مهما تَحتاجُ.
    Al verte sentí que necesitabas un amigo. Open Subtitles أمامعيونِي وانا إعتقدَ بأنّك تَحتاجُ صديق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus