"ثابتة ومتنقلة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • fijos y móviles
        
    • fijas y móviles
        
    • móviles y fijos
        
    La policía ha respondido, e incluso ha duplicado el número de patrullas a pie en todos los municipios, ha establecido otros 50 puestos de control de vehículos fijos y móviles y ha aumentado su estado de preparación para movilizar rápidamente a oficiales en respuesta a los incidentes. UN وردّت الشرطة الفعل، وكان من بين التدابير توفير ضعف عدد الدوريات الراجلة في كل بلدية، وإقامة 50 نقطة تفتيش إضافية ثابتة ومتنقلة للمركبات، وتعزيز حالة الاستعداد لحشد الضباط بسرعة استجابة للحوادث.
    :: Patrullas y operaciones diarias de contingentes y unidades de policía constituidas para garantizar la seguridad de lugares e instalaciones clave y actividades diarias de control en puestos fijos y móviles en las principales carreteras UN :: قيام قوات الوحدات ووحدات الشرطة المشكلة بدوريات وعمليات يوميا لتأمين المواقع والمنشآت الرئيسية، وإقامة نقاط تفتيش ثابتة ومتنقلة على طول الطرق الرئيسية بصفة يومية
    Patrullas y operaciones diarias de contingentes y unidades de policía constituidas para garantizar la seguridad de lugares e instalaciones clave y actividades diarias de control en puestos fijos y móviles en las principales carreteras UN قيام قوات الوحدات ووحدات الشرطة المشكلة بدوريات وعمليات يوميا لتأمين المواقع والمنشآت الرئيسية، وإقامة نقاط تفتيش ثابتة ومتنقلة على طول الطرق الرئيسية بصفة يومية
    :: Sistemas fijos y móviles de escucha; UN :: نظم تنصت ثابتة ومتنقلة.
    La infantería establecería y mantendría 24 horas al día más de 30 patrullas fijas y móviles o puestos de control en diversas partes de la ciudad. UN وتقوم سرايا المشاه بإنشاء وتعهد أكثر من ٣٠ دورية/نقطة تفتيش ثابتة ومتنقلة ليلا نهارا في مختلف أنحاء المدينة.
    Los puestos de inspección aduanera recibieron equipos móviles y fijos destinados a mejorar la capacidad de inspección en la vigilancia de artículos y vehículos, artículos de doble uso y tecnología relacionada con las armas de destrucción en masa y materiales conexos. UN وزوِّدت مراكز التفتيش الجمركي بمرافق ثابتة ومتنقلة لتعزيز قدرات الفرز بغرض رصد السلع والمركبات والسلع ذات الاستخدام المزدوج والتكنولوجيا المتصلة بأسلحة الدمار الشامل والمواد ذات الصلة.
    GENERADORES, fijos y móviles UN مولدات - ثابتة ومتنقلة
    Grupos electrógenos, fijos y móviles UN مولدات - ثابتة ومتنقلة
    :: 175.200 días-soldado en puestos de control fijos y móviles (10 soldados por puesto de control, 2 puestos de control por compañía, 24 compañías por 365 días) UN :: 200 175 يوم حراسة نقاط تفتيش مؤمنة ثابتة ومتنقلة (10 أفراد لكل نقطة تفتيش، ونقطتا تفتيش لكل سرية، و 24 سرية لمدة 365 يوما)
    Grupos electrógenos, fijos y móviles UN مولِّدات - ثابتة ومتنقلة
    168.360 días/soldado en puestos de control fijos y móviles (10 soldados por puesto de control, 2 puestos de control por compañía, 23 compañías durante 366 días) UN :: 360 168 يوم عمل لحراسة نقاط تفتيش مؤمنة ثابتة ومتنقلة (10 أفراد لكل نقطة تفتيش، ونقطتا تفتيش لكل سرية، و 23 سرية لمدة 366 يوما)
    168.360 días-persona de patrullaje para asegurar los puestos de control fijos y móviles (10 efectivos por puesto de control x 2 puestos de control por compañía x 23 compañías x 366 días) UN 360 168 (يوما x فردا) لتأمين نقاط تفتيش ثابتة ومتنقلة (10 أفراد لكل نقطة تفتيش x نقطتا تفتيش لكل سرية x 23 سرية x 366 يوما)
    Grupos electrógenos, fijos y móviles UN مولدات - ثابتة ومتنقلة
    Grupos electrógenos, fijos y móviles UN مولِّدات - ثابتة ومتنقلة
    Grupos electrógenos, fijos y móviles UN مولِّدات - ثابتة ومتنقلة
    Grupos electrógenos, fijos y móviles UN مولِّدات - ثابتة ومتنقلة
    Grupos electrógenos, fijos y móviles UN مولِّدات - ثابتة ومتنقلة
    Al mismo tiempo, las Fuerzas Armadas Libanesas siguen desplegadas a lo largo de la frontera oriental del Líbano con la República Árabe Siria donde tienen patrullas fijas y móviles. UN وفي الوقت نفسه، حافظ الجيش اللبناني على انتشاره على طول حدود لبنان الشرقية مع الجمهورية العربية السورية حيث يقوم بدوريات ثابتة ومتنقلة.
    El día de las elecciones, 1.783 funcionarios electorales del GANUPT supervisaron las actividades de unos 2.500 homólogos designados por el Administrador General para controlar la votación en mesas electorales fijas y móviles. La relación entre el número de supervisores de las Naciones Unidas y de sus homólogos nombrados por el Administrador fue de 4 a 5. UN وفي يوم الانتخاب تولى نحو ٧٨٣ ١ موظفا انتخابيا من فريق اﻷمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال اﻹشراف على نحو ٥٠٠ ٢ فرد من نظرائهم الذين قام المدير العام بتعيينهم من أجل اﻹشراف على الانتخابات في مراكز اقتراع ثابتة ومتنقلة وكانت نسبة مراقبي اﻷمم المتحدة للمديرين ٤ إلى ٥.
    La Policía Nacional de Panamá desarrolla ingentes esfuerzos para prevenir y reducir la incidencia de actividades ilícitas, tales como el movimiento ilegal transfronterizo de armas, mediante el incremento del pie de fuerza, la realización de constantes patrullajes y la creación de puestos de retenes móviles y fijos. UN :: تبذل الشرطة الوطنية البنمية جهودا ضخمة لمنع وتقليل وقوع أعمال غير مشروعة مثل النقل غير المشروع للأسلحة عبر الحدود، وذلك عن طريق زيادة حجم القوات والقيام بدوريات بشكل متواصل ووضع نقاط تفتيش ثابتة ومتنقلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus