"ثالثا أعلاه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • III supra
        
    Se dan pormenores sobre estas actividades en la sección III supra. UN وترد تفاصيل هذه الأنشطة في الجزء ثالثا أعلاه.
    A pesar de estas economías, la Misión ha seguido experimentando dificultades, por lo que ha debido suspender, en forma temporal, la dotación de personal de los tres cruces fronterizos mencionados en la sección III, supra. UN ورغم هذه الوفورات، ظلت البعثة تواجه مصاعب أجبرتها على أن توقف مؤقتا تزويد النقاط الحدودية الثلاث المشار إليها في الفرع ثالثا أعلاه باﻷفراد.
    136. [Véase la recomendación 136, en la sección III supra.] UN 136- [انظر التوصية 136 تحت الباب ثالثا أعلاه.]
    140. [Véase la recomendación 140, en la sección III supra.] UN 140- [انظر التوصية 140 تحت الباب ثالثا أعلاه.]
    En la sección III supra figura un conjunto de elementos que algunos Estados han tomado en consideración al elaborar sus leyes y regulaciones. UN وترد في الفرع " ثالثا " أعلاه مجموعة من العناصر التي درستها بعض الدول لدى وضع قوانينها ونظمها.
    Recursos generales al 31 de diciembre (igual que en III supra) UN الموارد العامة في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر )على النحو الوارد في البند ثالثا أعلاه(
    75. Tampoco soy partidario de la opción B. El análisis que se hace del mandato actual de la UNPROFOR en la sección III supra y de su posible papel en el futuro en la sección IV supra indica por qué considero que la Fuerza se ha convertido en una misión imposible. UN ٧٥ - كذلك فإني لا أحبذ الخيار باء. فتحليل الولاية الحالية لقوة اﻷمم المتحدة للحماية الوارد في الفرع ثالثا أعلاه وتحليل دورها المحتمل في المستقبل الوارد في الفرع رابعا أعلاه يبينان ما دعاني إلى الاعتقاد بأن قوة اﻷمم المتحدة للحماية أصبحت مهمة مستحيلة.
    Por lo tanto, recomiendo que el Consejo de Seguridad apruebe las propuestas de asistencia de las Naciones Unidas al proceso electoral que figuran en la sección III supra y que modifique el mandato de la Misión de conformidad con ellas. UN ٣٦ - ومن ثم فإنني أوصي بأن يوافق مجلس اﻷمن على المقترحات الواردة في الفرع ثالثا أعلاه بشأن تقديم اﻷمم المتحدة للمساعدة في العملية الانتخابية، وأن يعدل بالتالي ولاية البعثة.
    El Comité observó que aunque las luchas entre estos grupos habían terminado casi completamente, las disputas en el interior de cada facción y las actividades criminales seguían constituyendo una grave amenaza para la seguridad, como se expuso en la sección III supra. UN ولاحظت اللجنة أنه في الوقت الذي يكاد يكون فيه القتال قد انتهى بشكل كامل تقريبا بين هذه الجماعات، فإن الخلافات فيما بين الفصائل والأنشطة الإجرامية ظلت تشكل تهديدا خطيرا للأمن، كما هو مبين في الفرع ثالثا أعلاه.
    Se proporciona información detallada sobre los factores de cálculo de las estimaciones de los gastos (véase la sección III supra). UN تقدَّم معلومات تفصيلية عن العوامل الموجهة لحساب التكاليف التقديرية (انظر الفرع ثالثا أعلاه)
    35. El análisis de las opciones que figuran en la sección III supra no indica ninguna forma clara de avanzar en una situación difícil que no se preveía cuando el Consejo de Seguridad decidió hace un año establecer la UNPROFOR. UN ٣٥ - لا يشير تحليل الخيارات الوارد في الفرع ثالثا أعلاه الى أي خطوة واضحة لﻷمام وسط حالة صعبة لم تكن متوقعة عندما قرر مجلس اﻷمن منذ سنة مضت إنشاء قوة اﻷمم المتحدة للحماية .
    diciembre (igual que en III supra) UN )على النحو الوارد في البند ثالثا أعلاه(
    (igual que en III supra) UN )على النحو الوارد في البند ثالثا أعلاه(
    Tras la reorganización recién terminada del componente civil de la Misión, la plantilla propuesta para la UNAMSIL para el ejercicio económico 2001/2002 estará orientada hacia la prestación de todo el apoyo necesario a las operaciones ampliadas de la Misión (véase secc. III supra). UN 24 - وبالانتهاء مؤخرا من إعادة تنظيم هيكل العنصر المدني للبعثة، سيتوجه ملاك الموظفين المقترح للبعثة خلال الفترة المالية 2001-2002 نحو دعم العمليات الموسعة للبعثة دعما كاملا (انظر الفرع ثالثا أعلاه).
    En la sección dedicada al cambio climático se ofrecen más detalles sobre las consecuencias de este profundo cambio en la composición atmosférica mundial, así como sobre los avances científicos y los obstáculos existentes para solucionar esos problemas (véase la sección III supra). UN ويغطي الفرع المتعلق بتغير المناخ (انظر الفرع ثالثا أعلاه) المزيد من التفاصيل بشأن آثار هذا التغير العميق في تكوين الغلاف الجوي العالمي، وبشأن التقدم العلمي والعوائق التي تواجه في معالجة هذه المسائل.
    i) Descripción de los problemas, abusos y deficiencias más significativos y recomendaciones de la OSSI al respecto (véase secc. III supra); UN ' 1` وصف للمشاكل، وحالات إساءة الاستخدام وأوجه القصور المهمة، وتوصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية ذات الصلة (انظر الفرع ثالثا أعلاه
    Teniendo en cuenta las recomendaciones que figuran en la sección III supra relativas a la aprobación del programa, la Mesa aprobó la asignación de los temas que figura en el párrafo 74 del memorando del Secretario General (A/BUR/64/1 y Corr.1). UN 65 - ووافق المكتب، آخذا في اعتباره التوصيات الواردة في الفرع ثالثا أعلاه بشأن إقرار جدول الأعمال، على توزيع البنود الوارد في الفقرة 74 من مذكرة الأمين العام (A/BUR/64/1 و Corr.1).
    El acceso a todas las zonas restringidas se otorgará con los pases habituales de los delegados y una tarjeta de acceso secundaria codificada por color (véase la sección III supra). UN وسيتطلب الدخول إلى جميع المناطق المقيدة الدخول إبراز التراخيص العادية لأعضاء الوفود بالإضافة إلى بطاقات دخول ثانوية مُرمَّزة بالألوان. (انظر الفرع ثالثا أعلاه).
    Además, el problema de la gran cantidad de muertes entre la población civil en partes del Sudán Meridional y las Tres Zonas, que se examina en una parte anterior del presente informe (véase secc. III supra), se ha visto exacerbado por la falta de mecanismos a escala local y estatal para investigar las matanzas y otros delitos. UN 56 - ويُشار من جهة أخرى إلى تفاقم الوضع على صعيد الخسائر الكبيرة في أرواح المدنيين التي شهدتها أجزاء من جنوب السودان والمناطق الثلاث، والتي سبقت مناقشتها في هذا التقرير (انظر الفرع ثالثا أعلاه)، بسبب عدم وجود آليات على المستوى المحلي وعلى مستوى الولايات للتصدي لأعمال القتل والجرائم الأخرى.
    66. Teniendo en cuenta las recomendaciones que figuran en la sección III supra relativas a la aprobación del programa, la Mesa aprobó la asignación de los temas que figura en el párrafo 76 del memorando del Secretario General (A/BUR/65/1). UN 66 - ووافق المكتب، آخذا في اعتباره التوصيات الواردة في الفرع ثالثا أعلاه بشأن إقرار جدول الأعمال، على توزيع البنود الوارد في الفقرة 76 من مذكرة الأمين العام (A/BUR/65/1).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus