"ثامنا من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • VIII de
        
    • VIII del
        
    • octies del
        
    La sección VIII de la resolución 63/108 B se refiere a Pitcairn. UN ويتعلق الفرع " ثامنا " من القرار 63/118 باء ببيتكيرن.
    La Asamblea General, en la sección VIII de su resolución 46/189 de 20 de diciembre de 1991 aprobó la recomendación del CPC. UN وأقرت الجمعية العامة، في الجزء ثامنا من قرارها ٤٦/١٨٩ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠، توصية لجنة البرنامج والتنسيق.
    Recordando el párrafo 4 de la sección VIII de su resolución 51/218 E, de 17 de junio de 1997, UN إذ تشير إلى الفقرة ٤ من الجزء " ثامنا " من قرارها ٥١/٢١٨ هاء المؤرخ ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٧،
    Los cambios que se proponen en la plantilla se detallan en la sección VIII del presente informe. UN وترد تفاصيل التعديلات المقترح إجراؤها على جدول ملاك الموظفين في الجزء ثامنا من هذا التقرير.
    Por ello, están dispuestos a retirar la revisión de la sección VIII del proyecto de resolución propuesta en la 49ª sesión de la comisión. UN ومن ثم فهم على استعداد لسحب التنقيح الذي اقترح في الجلسة 49 للجنة، بشأن الجزء ثامنا من مشروع القرار.
    Recordando el párrafo 4 de la sección VIII de su resolución 51/218 E, de 17 de junio de 1997, UN إذ تشير إلى الفقرة ٤ من الجزء " ثامنا " من قرارها ٥١/٢١٨ هاء المؤرخ ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٧،
    En la sección VIII de la resolución 1997/78 la Comisión pidió al Secretario General que presentara a la Comisión en su 54º período de sesiones un informe sobre la situación de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وفي الفرع ثامنا من القرار، طلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين تقريرا عن حالة اتفاقية حقوق الطفل.
    Recordando el párrafo 4 de la sección VIII de su resolución 51/217, UN إذ تشير إلى الفقرة ٤ من الجزء ثامنا من قرارها ٥١/٢١٧،
    En la sección VIII de su resolución 51/217, la Asamblea General: UN ٣٥٦ - في الجزء ثامنا من قرار الجمعية العامة ٥١/٢١٧ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، جاء أن الجمعية العامة:
    DE FAMILIARES SUPÉRSTITES Recordando el párrafo 4 de la sección VIII de su resolución 51/217, UN إذ تشير إلى الفقرة ٤ من الجزء ثامنا من قرارها ٥١/٢١٧،
    En el párrafo 4 de la sección VIII de la resolución 53/214, la Asamblea General aprobó el aumento del sueldo de los magistrados de los dos Tribunales. UN وفي الفقرة ٤ من الفرع ثامنا من القرار ٥٣/٢١٤، وافقت الجمعية العامة على الزيادة في رواتب قضاة هاتين المحكمتين.
    2. Reafirma el párrafo 3 de la sección VIII de su resolución 55/224; UN 2 - تؤكد من جديد الفقرة 3 من الجزء ثامنا من قرارها 55/224؛
    2. Reafirma el párrafo 3 de la sección VIII de su resolución 55/224; UN 2 - تؤكد من جديد الفقرة 3 من الفرع - ثامنا من قرارها 55/224؛
    Los consultores deben utilizarse únicamente cuando los conocimientos especializados dentro del organismo no sean suficientes y de acuerdo con la sección VIII de la resolución 53/221 de la Asamblea General. UN 34 - واسترسل قائلا إن تعيين الاستشاريين ينبغي أن يقتصر على الأعمال التي لا تتوافر لأدائها خبرات داخلية، وفقا للجزء ثامنا من قرار الجمعية العامة 53/221.
    En la sección VIII de la resolución 64/104 B, referida a Pitcairn, la Asamblea General: " 1. UN ويتعلق الفرع " ثامنا " من القرار 64/104 باء ببيتكيرن. وبموجب فقرات المنطوق من الفرع المذكور، فإن الجمعية العامة:
    Las medidas que debería adoptar la Asamblea General se exponen en la sección VIII del presente informe. UN وترد الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في الفرع ثامنا من هذا التقرير.
    Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General se exponen en la sección VIII del presente informe. UN ترد الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في الفرع ثامنا من هذا التقرير.
    Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General se exponen en la sección VIII del presente informe. UN وترد الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في الفرع ثامنا من هذا التقرير.
    Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General se indican en la sección VIII del presente informe. UN وترد الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في الفرع ثامنا من هذا التقرير.
    11. En la sección VIII del informe se proporciona información relativa a la situación de los reembolsos a los Estados que aportan contingentes. UN ١١ - ويعطي الفرع ثامنا من التقرير معلومات عن حالة تسديد التكاليف للدول المساهمة بقوات.
    El artículo 179 octies del Código Penal dice que no es punible la persona que, en virtud de una autorización expresa de la ley, ordena medidas oficiales de vigilancia de la correspondencia postal, telefónica o telegráfica de personas determinadas o prescribe el uso de aparatos técnicos de vigilancia, siempre que pida inmediatamente autorización al juez competente. UN وعليه، تنص المادة ١٧٩ ثامنا من قانون العقوبات على عدم معاقبة الشخص الذي يأمر، بموجب تصريح صريح منصوص عليه في القانون، باتخاذ تدابير رسمية لمراقبة المراسلات البريدية أو الهاتفية أو التلغرافية ﻷشخاص معينين أو يحظر استخدام أجهزة تقنية للرقابة بشرط أن يطلب فورا التصريح من القاضي المختص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus