"ثانيا أعلاه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • II supra
        
    En la sección II supra se ha efectuado un análisis pormenorizado de esta cuestión y de los peligros existentes en torno al tema vital de la seguridad pública. UN ويرد في الفرع ثانيا أعلاه تحليل مفصل لهذه المسألة واﻷخطار القائمة في مجال الموضوع الحيوي المتعلق باﻷمن العام.
    En la sección II supra se esbozan recomendaciones concretas para los encargados de formular políticas sobre la manera de aumentar los conocimientos básicos de la ley de la mujer de las zonas rurales. UN وترد في الفرع ثانيا أعلاه توصيات محددة لمقرري السياسات بشأن كيفية تحسين الثقافة القانونية للمرأة الريفية.
    No obstante, independientemente del país que sea, la ejecución deberá basarse en los principios señalados en la sección II supra. UN غير أنه ينبغي أن يرتكز في كل بلد على المبادئ الواردة في الفرع ثانيا أعلاه.
    En la preparación de sus publicaciones el Centro ha dado realce a los temas de interés creciente para los Estados Miembros mencionados en la seccioń II supra. UN والمركز في قيامه بإعداد منشوراته يركز على مجالات الاهتمام المتزايد بالنسبة للدول اﻷعضاء على النحو الوارد في الفرع ثانيا أعلاه.
    Los recursos necesarios para las misiones de buenos oficios y de establecimiento de la paz que se indican en la sección II supra son fundamentales para una buena planificación administrativa y financiera de las actividades solicitadas por el Consejo de Seguridad. UN ويعد توفير التمويل اللازم لبعثات المساعي الحميدة وحفظ السلام المدرجة في الفرع ثانيا أعلاه أمرا بالغ الضرورة من أجل التخطيط اﻹداري والمالي لهذه اﻷنشطة على نحو يتسم بالكفاءة وفقا لما طلبه مجلس اﻷمن.
    10. El director del programa tendrá la responsabilidad de garantizar que el Fondo Fiduciario se utilice para el propósito descrito en la sección II supra. UN 10 - يكون مدير البرنامج مسؤولا عن ضمان استخدام الصندوق الاستئماني للأغراض المذكورة في الفرع ثانيا أعلاه.
    Las listas a que se hace referencia en la sección II supra también se comparten con el Banco de Botswana que, a su vez, las hace llegar a los bancos comerciales y otras instituciones financieras para su debida puesta en vigor. UN والقوائم المشار إليها في الفرع ثانيا أعلاه يتم تبادلها أيضا مع مصرف بوتسوانا الذي يحيلها بعد ذلك إلى المصارف التجارية والمؤسسات المالية الأخرى لكي تقوم بإنفاذها على النحو الملائم.
    La reanudación de los contactos entre el Territorio y el Reino Unido dirigidos a modernizar la Constitución se mencionan en la sección II, supra. UN 65 - أشير إلى استئناف الاتصالات بين الإقليم والمملكة المتحدة بهدف تحديث الدستور في الفرع ثانيا أعلاه.
    A. Posición del Gobierno del Territorio En la sección II supra, se describe la evolución del debate sobre el futuro estatuto de Guam. UN 71 - ترد التطورات المتعلقة بالمناقشات بشأن مركز غوام في المستقبل في الفرع ثانيا أعلاه.
    Las estipulaciones en materia de comunicaciones que se indican a continuación se basan en esos principios generales y son idénticas a las disposiciones vigentes durante el experimento descrito en la parte II supra. UN وتستند شروط الاتصالات المحددة أدناه إلى تلك المبادئ العامة وتعد مماثلة للترتيبات الموضوعة خلال التجربة الواردة في الجزء " ثانيا " أعلاه.
    Asimismo, al menos durante los próximos decenios, habrá que aceptar una combinación de diversas fuentes y tecnologías energéticas y prestar una mayor atención a las fuentes de energía renovables (véase la sección II supra). UN وسيتطلب الأمر أيضا، خلال العقود القليلة القادمة على الأقل، تقبل الأخـذ بمزيـج مختلف بين مصادر وتكنولوجيات الطاقة، مع إيلاء المزيد من الاهتمام لمصادر الطاقة المتجددة (انظر الجزء ثانيا أعلاه).
    El Grupo de Supervisión envió 12 cartas a determinados Estados y empresas que, según se cree, han violado el embargo de armas, como se señaló en la sección II supra. UN 93 - وجه فريق الرصد 12 رسالة إلى فرادى الدول وقطاعات الأعمال التي حُددت هويتها فيما يتصل بانتهاكات حظر توريد الأسلحة حسب المشار إليه في الفرع ثانيا أعلاه.
    Como ya se señaló en la sección II supra, algunos países en desarrollo de bajos ingresos importadores de petróleo han resultado especialmente afectados (véase el cuadro 3). UN وكما أشير في الفرع ' ثانيا` أعلاه فإن تعرضت بعض البلدان النامية المنخفضة الدخل المستوردة للنفط بصفة خاصة لأضرار بالغة (انظر الجدول 3).
    13. El PNUD presta apoyo a las actividades que lleva a cabo el GNUD, que se describen en el capítulo II supra, a las cuales contribuye como principal asociado. UN 13 - ويدعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي جهود مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الوارد وصفها في الفصل ثانيا أعلاه ويساهم فيها كشريك رئيسي.
    Desde la aprobación de las resoluciones 63/250 y 65/247 de la Asamblea General, la Organización ha adoptado diversas iniciativas de gestión de los recursos humanos, a fin de atender a las cuestiones planteadas en la sección II supra. UN 12 - منذ أن اتخذت الجمعية العامة القرارين 63/250 و 65/247، نفذت المنظمة مجموعة متنوعة من المبادرات المتعلقة بإدارة الموارد البشرية للاستجابة للمسائل التي عُرضت في الفرع ثانيا أعلاه.
    El alcance y formación de todo acuerdo debe dilucidarse con detenimiento (véase el cap. II supra). UN ومن الضروري توخي الدقة في بيان نطاق ونشوء أي اتفاق (انظر ثانيا أعلاه)().
    Tal vez el Consejo desee invitar a sus comisiones orgánicas y organismos subsidiarios a que adopten las medidas propuestas por la Presidenta de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en una carta de fecha 7 de febrero de 1998 dirigida al Presidente del Consejo, como se ha señalado en la sección II supra. UN ٧ - وقد يرغب المجلس أيضا أن يدعو جميع لجانه الفنية وهيئاته الفرعية الى اعتماد الخطوات التي اقترحتها رئيسة لجنة مركز المرأة في رسالة مؤرخة ٧ شباط/فبراير ١٩٩٨ موجهة الى رئيس اللجنة، كما هو مشار إليه في الفرع ثانيا أعلاه.
    5. En su sesión de clausura, celebrada el 29 de mayo de 1998, la Reunión de Expertos aprobó las conclusiones convenidas reproducidas en la sección I supra, y autorizó al Presidente a que preparase un resumen de la Reunión (véase la sección II supra). UN ٥- اعتمد اجتماع الخبراء، في جلسته الختامية المعقودة في ٢٩ أيار/مايو ١٩٩٨ الاستنتاجات المتفق عليها المبينة في الفرع أولا أعلاه، وأذن للرئيس بإعداد موجز عن الاجتماع )انظر الفرع ثانيا أعلاه(. الحواشي
    35. El número total de puestos con cargo a infraestructura es de 222 para el bienio (véanse los anexos VII y VIII, así como el cuadro 8 infra), lo que supone un aumento de un puesto de categoría P-2 para formalizar la posición presupuestaria de la Oficina de Enlace en Bruselas (véase la sección II supra). UN 35- يبلغ مجموع عدد الوظائف في اطار البنية التحتية 222 وظيفة لفترة السنتين (انظر المرفقين السابع والثامن، اضافة إلى الجدول 8 أدناه)، وهو ما يمثل زيادة وظيفة واحدة برتبة ف-2 من أجل اضفاء الصفة الرسمية على وضعية مكتب الاتصال في بروكسل من حيث الميزانية (انظر الباب ثانيا أعلاه).
    La cooperación del país anfitrión con el Tribunal se ha desarrollado también en virtud de un acuerdo concertado en junio de 1996 acerca de las condiciones de detención especiales del General Tihomir Blašlić, que está a disposición del Tribunal desde el 1º de abril de 1996 y cuyo juicio empezó el 23 de junio de 1997 (véase el capítulo II supra). UN ١٥٩ - وقد تعاون البلد المضيف كذلك مع المحكمة بموجب اتفاق تم إبرامه في حزيران/يونيه ١٩٩٦ بشأن الظــروف الخاصة لاحتجاز الجنرال تيهومير بلاشكيتش، الذي يوجد تحت حراسة المحكمة منذ ١ نيسان/ أبريل ١٩٩٦ والذي بدأت محاكمته في ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧ )انظر الفصل ثانيا أعلاه(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus