"ثبت المراجع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • bibliografía
        
    • Bibliography
        
    • bibliografías
        
    En la bibliografía que figura más adelante se indican trabajos sobre el particular preparados en la esfera internacional. UN وترد الإشارة إلى بعض هذا العمل المنتج على الساحة الدولية في ثبت المراجع أدناه.
    bibliografía sobre la protección diplomática posterior a 2000 UN ثبت المراجع التي صدرت بعد عام 2000 عن الحماية الدبلوماسية
    bibliografía relativa a las reservas a los tratados 622 UN ثبت المراجع المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات 828
    La bibliografía incluida en el anexo al presente informe, que no pretende en absoluto a ser exhaustiva, da una idea de la abundancia de esta producción doctrinal, a menudo de gran calidad científica, y cuyo " caudal " no ha disminuido desde 1969 sino todo lo contrario. UN ورغم أن ثبت المراجع الملحق بهذا التقرير ليس نهائيا على الاطلاق، فإنه يعطي فكرة عن ضخامة هذا الانتاج الفقهي الذي كثيرا ما كان من مستوى علمي رفيع، والذي لم يتوقف منذ عام ٩٦٩١، بل استمر في طريقه.
    Module 9: Bibliography UN الدرس ٩: ثبت المراجع
    bibliografías semanales UN ثبت المراجع الأسبوعي
    WGUNS/CRP.3/Add.1 Compendio: Adición al capítulo I con comentarios y propuestas de los Estados Miembros sobre la revitalización de la Asamblea General, adición a la bibliografía UN WGUNS/CRP.3/Add.1 الخلاصة: إضافة الى الفصل اﻷول تتضمن تعليقات ومقترحات قدمتها الدول اﻷعضاء فيما يتعلق بتنشيط الجمعية العامة، إضافة الى ثبت المراجع
    Para más información sobre esos instrumentos jurídicos internacionales puede consultarse la bibliografía seleccionada que figura en el anexo al presente informe. UN فقد أغفل، عن قصد، أي بيان تفصيلي ﻷحكام الصكوك ذات الصلة، ولﻹطلاع على مزيد من المعلومات عن تلك الصكوك القانونية الدولية، يمكن الرجوع إلى ثبت المراجع المرفق بهذا التقرير.
    Nota de la Secretaría que contiene la bibliografía anotada de la lista de las 100 mejores prácticas (A/CONF.165/CRP.3) UN مذكرة من اﻷمانة العامة تتضمن ثبت المراجع المشروح لقائمة أفضل مائة من تطبيقات المدن )A/CONF.165/CRP.3(
    Carolin Thielking, de la Universidad de Oxford, bajo la supervisión del Profesor Neil MacFarlane, contribuyó mucho a la preparación de la bibliografía que figura en el suplemento. UN فقامت كارولين ثيلكنغ في جامعة أكسفورد، تحت إشراف الأستاذ نيل مكفارلين، بدورٍ رئيسي في إعداد ثبت المراجع الوارد في المجلد الملحق.
    Por ello, tanto el suplemento como el informe están disponibles en CD-ROM y la bibliografía contiene referencias cruzadas a las palabras clave para que así resulte más útil como instrumento de investigación. UN وبناءً على ذلك، أُنْتِجَ المجلد الملحق، وكذلك التقرير، وأُتيحا على قرص مدمج ومعهما ثبت المراجع مزوداً بمراجع الكلمات الرئيسية لزيادة فائدته كأداةٍ للبحث.
    WGUNS/CRP.3 Compendio: Capítulo I (Asamblea General), capítulo II (Secretaría), bibliografía UN WGUNS/CRP.3 الخلاصة: الفصل اﻷول )الجمعية العامة(، الفصل الثاني )اﻷمانة العامة(، ثبت المراجع
    Se procurará actualizar y completar la bibliografía seleccionada que se presenta en el anexo II del informe, en tanto que el centro de recursos de la División para el Adelanto de la Mujer seguiría siendo el depositario de los materiales dedicados a la mujer y a las cuestiones de género elaborados por el sistema de las Naciones Unidas. UN وسوف تبذل جهود لتحديث واستكمال ثبت المراجع المختارة الوارد في المرفق الثاني للتقرير، فيما ينتظر أن يواصل مركز موارد المعلومات التابع لشعبة النهوض بالمرأة عمله كمستودع للمواد التي تصدرها منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بمسائل المرأة والجنسين.
    Plan de la bibliografía UN محتويات ثبت المراجع
    En las muchas obras publicadas sobre el tema los puntos de vista son igualmente diversos Véase la bibliografía que se adjunta al presente informe. UN )٢٩( انظر البنود الواردة في ثبت المراجع المرفق بهذا التقرير.
    - Es un tema muy concreto y su tratamiento se verá facilitado por los trabajos efectuados en materia de responsabilidad de los Estados, que proporcionan el marco conceptual en el que habrá que situarlo; además, como indica la bibliografía sumaria adjunta a esta nota, la reflexión doctrinal sobre este tema dista mucho de ser insignificante. UN وهو، أي الموضوع، ملموس تماماً وسوف تتيسر معالجته بفضل الأعمال التي أنجزت في مجال مسؤولية الدول، فهي تشكل إطاراً مفاهيمياً سوف يتعين تحديد علاقة الموضوع به، كما يتبين من ثبت المراجع الموجز الملحق بهذه المذكرة؛ أما الجهد الفقهي المبذول في هذا الموضوع حتى الآن فهو أثمن من أن يهمل.
    bibliografía trimestral UN ثبت المراجع الربع سنوي
    Referencias y bibliografía 18 UN ثبت المراجع. . 23
    :: Segundo informe, 1996, doc. A/CN.4/477 (23 págs.) y Add.1 (90 págs.), y A/CN.4/478 (bibliografía) (22 págs.) UN :: التقرير الثاني، 1996، الوثيقة A/CN.4/477 (25 صفحة) و Add.1 (98 صفحة) و A/CN.4/478 (ثبت المراجع) (22 صفحة).
    Module 9: Bibliography UN الدرس ٩: ثبت المراجع
    a) Publicaciones periódicas: Monthly Bibliography, parte I (libros, documentos oficiales y publicaciones en serie) y parte II (artículos seleccionados); Weekly Bibliography; Library News/Nouvelles de la Bibliothèque; y aportación a la base de datos de UNBIS, y por ende, al UNDOC: Current Index, que se publica en la Sede; UN )أ( المنشورات المتكررة: ثبت المراجع الشهري، الجزء اﻷول )الكتب والوثائق الرسمية والمنشورات المسلسلة( والجزء الثاني )مقالات منتقاة(؛ وثبت المراجع اﻷسبوعي؛ وأخبار المكتبة باللغتين الانكليزية الفرنسية والمساهمة في قاعدة بيانات نظام اﻷمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية (UNBIS) ومن ثم في وثائق اﻷمم المتحدة: الفهرس الجاري، الذي يصدر في المقر؛
    c) Ejecución de estudios seleccionados y de la acción complementaria correspondiente según lo solicite la Asamblea General, haciendo mayor hincapié en la aportación interna de contribuciones a los análisis mediante actividades tales como la preparación de bibliografías anotadas, listas de la bibliografía pertinente, recopilación de las decisiones y los documentos pertinentes de las Naciones Unidas, y consultas con expertos en la materia; UN )ج( إجراء دراسات محددة ومتابعتها وفق الولايات التي تصدرها الجمعية العامة مع التركيز بقدر أكبر على المدخلات الداخلية الموضوعية بالنسبة لمضمون التحليل من خلال أنشطة مثل إعداد ثبت المراجع المشروحة، وقوائم عرض المؤلفات، وتجميع قرارات ووثائق اﻷمم المتحدة ذات الصلة، وإجراء مشاورات مع الخبراء المعروفين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus