"ثروة على" - Traduction Arabe en Espagnol

    • una fortuna en
        
    Pude haber hecho una fortuna en Billings si Bluto me hubiera dejado ir directamente al Comodoro. Open Subtitles يمكن لقد جعلت ثروة على حشوات إذا بلوتو سوف لقد اسمحوا لي ان اذهب مباشرة إلى العميد.
    Y además acabamos de gastar una fortuna en muebles y ni siquiera podemos devolver el sofá o el Músculoflex porque los arruinaste cariño. Open Subtitles بالاضافة الى نحن صَرفنَا ثروة على الأثاث وحتى لا يمكننا ان نعيد الاريكة او جهاز التمرين
    Debieron haber gastado una fortuna en esto. Open Subtitles لقد أنفقوا ثروة على هذه الأشياء
    La mafia ha debido haber perdido una fortuna en esa pelea. Open Subtitles لابد من أن الجمهور خسر ثروة على هذا القتال
    No voy a gastar una fortuna en una cama que no necesitas. Open Subtitles لن أنفق ثروة على سرير وانتِ لست بحاجة إليه.
    Podríamos enseñarle los clásicos sin gastarnos una fortuna en los discos. Open Subtitles يمكننا أن نعرفه بكلاسيكيات الموسيقى بدون إنفاق ثروة على التسجيلات.
    Oigan... un servicio de té antiguo... Lo pagarían una fortuna en internet. Open Subtitles .أنتَ، مجموعة شاي تخُص القطارات القديمة يُشكل هذا ثروة على اللانترنت
    ¡No puedo, porque me acabo de gastar una fortuna en este alisado brasileño, y no puedo mojarlo en tres días! Open Subtitles لا أستطيع لأنه لتوي أنفقت ثروة على هذا التسريحة البرازيلية و ليس مسموحا لي بتبليل شعري لثلاثة أيام
    John me dibujaba constantemente, debió gastar una fortuna en lápiz y papel. Open Subtitles لقد قام جون برسمي مرارا, لقد انفق ثروة على الورق و الأقلام.
    Los demócratas gastaron una fortuna en investigar a la oposición en la ultima campaña, y no encontraron nada. Open Subtitles لا زواج سابق لا صفقات عقارية مشبوهة الديموقراطيين أنفقوا ثروة على تحرياتهم عنه
    Madre se ha gastado una fortuna en mi vestido, aunque tal vez se lo haya dicho ya. Open Subtitles لقد أنفقت أمّي ثروة على فستاني، هذا إذا لم تكن قد أخبرتك بعد.
    Podríamos gastar una fortuna en ropa elegante, ir a Las Vegas y devolver todo el lunes. Open Subtitles يمكننا إنفاق ثروة على الملابس الغالية نذهب إلى فيجاس ونٌرجع كل شيء يوم الأثنين
    Sí, gastarás una fortuna en alcohol y te desmayarás en la parte trasera de un Uber mientras vuelves a casa. Open Subtitles نعم سوف تنفق ثروة على المشروبات ويغمى عليك في مؤخرة التاكسي حتى تصل للبيت
    Entonces te debes gastar una fortuna en el armario. Open Subtitles إذن لابدَ بأنكِ تنفقين ثروة على خزانةِ ملابس.
    Bueno, eso es muy dulce de tu parte, pero tenemos más de 200 invitados llegando y tus padres han gastado una fortuna en esta boda. Open Subtitles هذا لطيف جدًا منك، لكن سيأتينا ما يربو عن 200 ضيفًا. ووالداك أنفقا ثروة على التحضير لهذا الزفاف.
    Me he gastado una fortuna en la peluquería y ni te has fijado. Open Subtitles لقد صرفت ثروة على شعري و أنت لم تلاحظ
    Has gastado una fortuna en abogados. Open Subtitles أنت أنفقت ثروة على المحامين.
    Gracias a Dios, porque ya había gastado una fortuna en esto. Open Subtitles أشكر الإله لأنني أنفقت ثروة على هذا
    Me gasté una fortuna en remodelación para el rollo francés, la mesa francesa esa. Open Subtitles لقد أنفقت ثروة على إعادة تشكيل المطبخ لتحصل على ذلك الموقد الفرنسي... . أو أيا ما كان
    Te lo dice alguien que ha perdido una fortuna en juegos de azar: Open Subtitles صدقوا كلام رجل قام بإنفاق ثروة على ألعاب للحظ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus