Casi le saco el bazo a alguien con un agujero en el pulmón. | Open Subtitles | لقد كدت أن أخرج طحالً من رجل لديه ثقب في رئته. |
No es un rasguño en el hígado, pero un agujero en el diafragma. | Open Subtitles | لا يوجد شيء على الكبد لكن يوجد ثقب في الحجاب الحاجز |
Cuando un guardia descubrió que los dos hermanos podían comunicarse por un agujero en la pared, propinó una gran paliza al hermano del autor. | UN | وعندما اكتشف حارس السجن أن الأخوين يستطيعان التواصل عبر ثقب في الحائط ضُرب أخو صاحب البلاغ ضرباً مبرحاً. |
Debe haber salido de debajo del bus, para colarse por el agujero en la alambrada. | Open Subtitles | لا بد أنه فرّ من أسفل الحافلة تسلّل من خلال ثقب في السياج |
en medio de la calle principal. Había un agujero en la parte superior. | TED | في منتصف الشارع الرئيسي. كان هنالك ثقب في أعلى البرميل |
Si no es así, el bebé nace con un agujero en el corazón. | TED | إذا لم يغلق، يصبح لدى الطفل ثقب في القلب. |
Estos bebes tienen la fuerza para abrir un agujero en la capa de ozono. | Open Subtitles | فيه ما يكفي من الطاقة لتفجير ثقب في الأوزون |
Mira, si hallas un agujero en un niño donde quieras poner tu boca, adelante. | Open Subtitles | لو إستطعت أن تجد ثقب في صبي تريد أن تضع شفتاك عليها، فتفضل وقم بها |
Por favor, hay un agujero en mi zapato. ¿Puedes arreglarlo? | Open Subtitles | من فضلك ، هناك ثقب في حذائي ، هل يمكن أن تعالجه؟ |
¿Si hay un agujero en la capa de ozono, cómo puede ser que no lo vea? | Open Subtitles | اذا كان هناك ثقب في طبقة الاوزون كيف لا استطيع ان اراة ؟ |
Tengo un agujero en el corazón. Nunca abrí los ojos bajo el agua. | Open Subtitles | ليس لدي ثقب في قلبي لم أفتح عيني تحت الماء من قبل |
Alguien estaba observandome orinar a traves de un hueco en la pared. | Open Subtitles | شخص ما كان ينظر إلي، بينما كنت أقضي حاجتي خلال ثقب في الحائط |
En caso de perforación de un módulo presurizado, el tiempo de aislamiento del módulo o de reacción para sellar la perforación es de importancia capital. | UN | وفي حالة حدوث ثقب في نميطة منضغطة ، يكون لعزل النميطة أو لسرعة تصرف الطاقم في لحام الثقب أهمية قصوى . |
La tomografía reveló una punción en la cavidad pectoral causada por un objeto delgado y filoso que perforó en el saco pericárdico y luego penetró en el corazón. | Open Subtitles | المسح على أعضاء الجسـم بين أن هناك ثقب في القفص الصدري تسـببت به آداة رفيعة وحـادة |
Según él, se le cayó por un agujero del bolsillo de camino al cine, entre las 1 1 .30 y las 3.10, | Open Subtitles | ماذا حدث للسكينِ؟ يدّعي بأنه سقط من خلال ثقب في جيبه وهوفيطريقهإلى السينما, في وقت ما بين 11.30 و3.10, |
Ha creado un hoyo en la tela del tiempo. | Open Subtitles | أنتما قد تسببتما في إحداث ثقب في نيسج الزمن |
El agente anti-angiogenesis causó una perforación en el colon descendente de Leah. | Open Subtitles | المضاد في الأوعية الدموية سبب ثقب في قولون ليا |
Fue presuntamente torturado y sufrió graves daños, entre otros la perforación del tímpano del oído derecho. | UN | وادﱡعي أنه تعرض للتعذيب وأصيب اصابات بالغة بما في ذلك ثقب في طبلة أذنه اليمنى. |
¿Una rueda pinchada? ¿Eso es todo? ¿No venís a hacer una visita? | Open Subtitles | ثقب في الاطارات هذا كل شئ انت لست هنا للزيارة؟ |
La otra noche mencionaste ver un hoyo en el poste. | Open Subtitles | لقد قلتي الليلة الماضية انكِ رأيتي ثقب في العَمود |
Habrá un gran hueco en el cielo cuando no esté esa montaña. | Open Subtitles | سيحصل ثقب في السماء باختفاء ذلك الجبل |