"ثلاثة أفراد من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tres miembros de
        
    • tres miembros del
        
    • tres agentes de
        
    • tres oficiales de
        
    • tres efectivos de
        
    • tres personas
        
    Como resultado de ello, tres miembros de las fuerzas iraníes resultaron heridos, y otros tres murieron. UN وقد جرح ثلاثة أفراد من القوات اﻹيرانية واستشهد ثلاثة آخرون نتيجة لذلك.
    tres miembros de la OTU fueron detenidos por portar armas en público y un combatiente fue hallado muerto. UN وتم القبض على ثلاثة أفراد من المعارضة لحملهم السلاح في اﻷماكن العامة، وتم العثور على مقاتل آخر مقتولا.
    Sólo la semana pasada, tres miembros de un convoy diplomático de los Estados Unidos de América perdieron la vida a causa de un ataque terrorista perpetrado en Gaza. UN وفي الأسبوع الماضي فقط لقي ثلاثة أفراد من قافلة دبلوماسية الولايات المتحدة الأمريكية حتفهم في غزة، أثناء هجوم إرهابي.
    Al parecer Agostinha Soares fue detenida por tres miembros del batallón 407 llamado Sargento Budyono, soldado Slamet y soldado Uby, que la violaron. UN ويدعى أن ثلاثة أفراد من الكتيبة 407 هم الرقيب بودينو، والجندي سلاميت، والجندي يوبي هم الذين ألقوا القبض على أوغوستينا سواريس.
    Cuando estaban saliendo del tercer mercado, el vehículo del autor fue detenido por tres agentes de policía uniformados. UN وعند مغادرة سوق السيارات الثالث، أمر ثلاثة أفراد من الشرطة يرتدون الزي الرسمي سيارة صاحب البلاغ بالتوقف.
    tres oficiales de policía fueron secuestrados, dos de los cuales fueron torturados y luego asesinados brutalmente. UN وقد اختُطف ثلاثة أفراد من الشرطة، منهم اثنان عُذبا ثم قُتلا بطريقة وحشية.
    El 24 de diciembre varios proyectiles alcanzaron el recinto de la UNMISS en Bor, ataque en el que resultaron heridos tres efectivos de mantenimiento de la paz. UN وفي 24 كانون الأول/ديسمبر، أصابت عدة قذائف مجمع البعثة في بور، مما أدى إلى جرح ثلاثة أفراد من حفظة السلام.
    Tres militares y tres miembros de la policía civil de la Argentina, el Brasil y Jordania han sufrido heridas leves en incidentes separados. UN وقد أصيب ثلاثة أفراد من العسكريين والشرطة المدنية من الأرجنتين والأردن والبرازيل بجروح طفيفة في حوادث متفرقة.
    Cuando patrullaban a pie en la aldea, tres miembros de la FPNUL resultaron levemente heridos y dos vehículos dañados durante un enfrentamiento con civiles que impidieron el paso a la patrulla. UN فأثناء القيام بدورية راجلة في القرية، أصيبب ثلاثة أفراد من القوة المؤقتة بجروح طفيفة وتعرضت مركبتان للأضرار خلال شجار مع عدد من المدنيين الذين أوقفوا الدورية.
    Se informó de que en el ataque, tres miembros de las Fuerzas Armadas Sudanesas resultaron muertos y nueve heridos. UN وورد أن ثلاثة أفراد من القوات المسلحة السودانية قُتلوا وأصيب تسعة بجروح في الهجوم.
    Se había establecido un pequeño grupo de contacto formado por tres miembros de cada uno de los tres grupos integrantes para intentar alcanzar un consenso acerca de las cuestiones sobre una base colectiva más que individual. UN وقد أنشئ فريق اتصال صغير يتكون من ثلاثة أفراد من كل من الفئات المكونة الثلاث لمحاولة تحقيق توافق آراء بشأن المسائل مجتمعة لا بشأن كل منها على حدة.
    En Naplusa, dos apedreadores palestinos resultaron heridos por disparos de la Policía de Fronteras después de que tres miembros de esta Policía hubieran sido heridos a pedradas. UN وفي نابلس، أصيب فلسطينيان من راشقي الحجارة بجروح حينما فتحت شرطة الحدود النيران بعد أن أصيب ثلاثة أفراد من شرطة الحدود بجروح من جراء الحجارة.
    - El caso del asesinato de los tres miembros de la familia serbia Zec, en Zagreb, es espantoso. UN - وتعد حالة قتل ثلاثة أفراد من عائلة زيك الصربية في زغرب مريعة.
    Se informó que el 1º de mayo de 1999 tres miembros de la policía austríaca acompañaron a Marcus Omofuma a bordo de un vuelo desde Viena a Sofía para ejecutar la orden de expulsión. UN وأفادت التقارير أن ثلاثة أفراد من الشرطة النمساوية قد قاموا في 1 أيار/مايو 1999 باصطحاب ماركوس أُوموفا على متن رحلة من فيينا إلى صوفيا من أجل تنفيذ أمر الطرد.
    tres miembros de grupos rebeldes han sido identificados por testigos presenciales como participantes en un ataque contra una aldea, en que se produjeron saqueos, secuestros, destrucción y asesinatos. UN 536 - تم تحديد هوية ثلاثة أفراد من جماعتي المتمردين شوهدوا وهم يشاركون في هجوم على قرية، وقعت خلاله أعمال نهب واختطاف وتدمير وقتل.
    tres miembros de los grupos rebeldes fueron identificados por testigos presenciales como participantes en un ataque contra una aldea, en que se produjeron actos de saqueo, secuestro, destrucción y matanzas. UN 545 - تم تحديد هوية ثلاثة أفراد من جماعتي المتمردين شاهدهم شهود عيان وهم يشاركون في هجوم على قرية ارتكبت خلاله أعمال نهب واختطاف وتدمير وقتل.
    Los miembros del Consejo reiteraron su indignación y preocupación por la matanza el 12 de octubre de tres miembros del personal de las Naciones Unidas en Burundi. UN وكرر أعضاء المجلس تأكيد سخطهم وقلقهم إزاء قتل ثلاثة أفراد من موظفي الأمم المتحدة في بوروندي في 12 تشرين الأول/أكتوبر.
    Se iniciaron acciones judiciales contra tres miembros del ejército maoísta acusados de causarle la muerte y uno de ellos, que es comandante de brigada, está detenido en espera de juicio. UN وشُرع في اتخاذ إجراءات قضائية ضد ثلاثة أفراد من الجيش الماوي متهمين بالقتل، وأحدهم برتبة قائد لواء، هو حاليا رهن الحبس الاحتياطي.
    - El 8 de diciembre de 2014, las fuerzas del régimen sirio bombardearon el hospital Ziad al-Bikai en Khan alSheikh en Ghouta occidental. El ataque hirió gravemente a tres miembros del personal médico y causó grandes daños en el hospital. UN - في 8 كانون الأول/ديسمبر عام 2014، قصفت قوات النظام السوري مستشفى زياد البقاعي في خان الشيح بالغوطة الغربية، مما أسفر عن إصابة ثلاثة أفراد من الطاقم الطبي إصابات بليغة وإلحاق أضرار كبيرة بالمستشفى.
    Cuando estaban saliendo del tercer mercado, el vehículo del autor fue detenido por tres agentes de policía uniformados. UN وعند مغادرة سوق السيارات الثالث، أمر ثلاثة أفراد من الشرطة يرتدون الزي الرسمي سيارة صاحب البلاغ بالتوقف.
    2.5. El 11 de octubre de 1997, el autor fue secuestrado en Orán por tres agentes de la seguridad militar. UN 2-5 وفي 11 تشرين الأول/أكتوبر 1997، تعرض صاحب البلاغ للاختطاف في وهران من قبل ثلاثة أفراد من قوات الأمن العسكري.
    tres oficiales de la policía fronteriza entraron a la parte de atrás del vehículo y siguieron golpeando al Sr. Abul Hawa e incluso le dieron puñetazos en la cara. UN وبعدها استقل ثلاثة أفراد من شرطة الحدود مؤخرة المركبة وواصلوا ضرب السيد أبو الهوى، بما في ذلك توجيه لكمات إلى وجهه.
    El 20 de agosto también se conmutó la sentencia de los tres efectivos de las F-FDTL condenados por homicidio y tentativa de homicidio durante un tiroteo que se saldó con la muerte de ocho agentes de la PNTL en 2006. UN وفي 20 آب/أغسطس، خففت أيضا الأحكام الصادرة بحق ثلاثة أفراد من القوات المسلحة التيمورية متهمين بارتكاب جرائم قتل ومحاولة قتل في عمليات إطلاق النار التي أودت بحياة ثمانية ضباط من قوة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي في عام 2006.
    tres personas, incluido un miembro del Cuerpo de Protección de Kosovo, han sido detenidas en relación con este incidente. UN وتم احتجاز ثلاثة أفراد من بينهم أحد أعضاء فيلق حماية كوسوفو بشأن هذه الحادثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus