Como usted sabe, Señor Presidente, mi país está geográficamente cerca del suyo, a sólo aproximadamente tres millas. | UN | وكما تدركون، سيدي الرئيس، فإن بلدي قريب من بلدكم من الناحية الجغرافية، فبينهما حوالي ثلاثة أميال فقط. |
Hay que tener presente la confrontación que se generaba ante un derecho del mar tradicional, que sólo reconocía titularidad sobre los recursos ubicados en una mínima franja de tres millas, aceptada entonces como anchura máxima del mar territorial. | UN | ويجب علينا مراعاة المواجهة الموجودة في قانون البحار التقليدي الذي اعترف فقط بملكية الموارد الموجودة في إطار ثلاثة أميال وهو الحد الذي كان مقبولا في ذلك الحين بوصفه حد أقصى للمياه الإقليمية. |
El General de Brigada Nather Hussein Mustafa, el segundo oficial en rango capturado durante la ofensiva en el norte del país, dijo haber estado a tres millas de Halabja cuando los aviones lanzaron las bombas, creando una nube blanca de gas venenoso. | UN | وقال العميد ناظر حسين مصطفى، وهو ضابط في المرتبة الثانية أسر خلال الهجوم الشمالي، إنه كان على بعد ثلاثة أميال من حلبجة عندما ألقت الطائرات بالقنابل، وانطلقت من هذه القنابل سحابة بيضاء من الغاز السام. |
A cinco kilómetros del camino y a 13 del límite del bosque, | Open Subtitles | ثلاثة أميال من الطريق و ثمانية أميال من حافة الغابات |
Voy a tratar de correr casi cinco kilómetros antes de ir a mis reuniones. | Open Subtitles | أنا سأحاول في الحصول على ثلاثة أميال قبل أن يتوجه إلى لقاءاتي. |
Dinamarca prohíbe la pesca de arrastre a menos de tres millas marinas de la costa y además impone restricciones a este tipo de pesca hasta una distancia de 12 millas marinas. | UN | وتحظر الدانمرك الصيد بواسطة شباك الجرّ ضمن ثلاثة أميال بحرية وتفرض قيودا تصل إلى 12 ميلا بحريا. |
La Corte fijó el punto de partida del bisector a una distancia de tres millas náuticas hacia el interior del mar desde un punto convenido. | UN | وحددت المحكمة نقطة بداية المنصّف عند مسافة ثلاثة أميال بحرية في البحر من نقطة متفق عليها. |
Israel limita el territorio en que pueden pescar los pescadores palestinos a tres millas náuticas de la costa de Gaza. | UN | وتحظر إسرائيل على الصيادين الفلسطينيين الصيد سوى في نطاق ثلاثة أميال بحرية من ساحل غزة. |
Hemos visto bajo el mar, tres millas hacia abajo, o galaxias cientos de billones de años hacia el futuro. | TED | رأينا ما في أعماق البحر ثلاثة أميال لأسفل كما رأينا مجرات تبعد عنا بلايين السنوات في المستقبل |
Es una hacienda a tres millas. La heredará de una pariente... | Open Subtitles | أرض ضغيرة وجميلة على بعد ثلاثة أميال سيرثها من أحد أقرباءه |
Venía de un teléfono público de una estación de combustible de la carretera 375, a tres millas al este de Groom Lake. | Open Subtitles | جاء من هاتف محطة البنزين العمومي من طريق سريع 375 ثلاثة أميال شرق بحيرة العريس. |
Eso esta tres millas mas atras, entonces tenemos que regresarnos Perderemos diez minutos. | Open Subtitles | ثلاثة أميال ذهاباً و ثلاثة أميال رجوعاً سنفقد 10 دقائق |
A unas tres millas al Norte, justo sobre la frontera Tailandesa. | Open Subtitles | حوالي ثلاثة أميال أخرى شمالا على الحدود التايلاندية فقط |
Ve derecho hasta que termines en un callejón luego gira a la derecha y avanza como tres millas. | Open Subtitles | إذهبي مباشرة حتى ينتهي الطريق عند نهاية الطريق انعطفي يميناً حوالي ثلاثة أميال |
...del Aurelia, a tres millas de Vero Beach. | Open Subtitles | من أوريليا، التي تبعد ثلاثة أميال شرقشاطئفيرو. |
Estoy obteniendo la fuerte señal de una esfera, sólo a tres millas de aquí. | Open Subtitles | . الإشارة تزداد قوة . نحن على بعد ثلاثة أميال |
Para quienes recuerden las matemáticas del colegio, eso supone cubrir un área de cinco kilómetros cuadrados. | Open Subtitles | لمن يتذكر الرياضيات هذا يعطينا ثلاثة أميال مربعة لتغطيتها تقريبا 1000 منزل |
La Armada encontró su avión a unos cinco kilómetros. | Open Subtitles | أو . وجدت البحرية طائرتهم على بعد ثلاثة أميال تقريبا. |
cinco kilómetros al objetivo. Siempre por carreteras principales. | Open Subtitles | ثلاثة أميال إلى الهدف نحن لن نخرج عن الطرق الرئيسية |
- Están a unos cinco kilómetros. - Más o menos. | Open Subtitles | أعتقد أنها ثلاثة أميال من البوابة أقبلة أو أرفضه |
Sé que se hace de noche, pero ¿qué queda, otros seis kilómetros? | Open Subtitles | أنا أعلم أنّ الظلام يزداد، لكن ماذا، مثل، ثلاثة أميال أخرى ؟ |