"ثلاثة أيام فقط" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sólo tres días
        
    • solo tres días
        
    • apenas tres días
        
    Esta posición fue bien explicada por el Presidente Khatami en este mismo edificio, hace sólo tres días, cuando dijo: UN وهذا الموقف تكلم عنه بالتفصيل الرئيس خاتمي في نفس هذا المبنى قبل ثلاثة أيام فقط عندما قال:
    Cuesta creer que esta foto se tomó hace sólo tres días. Open Subtitles الصعبة التّصديق هذه الصورةِ أُخِذتْ قبل ثلاثة أيام فقط.
    El juicio es en sólo tres días. Open Subtitles بقي على المحاكمة ثلاثة أيام فقط.
    Este incidente se produjo tan solo tres días después de que fanáticos serbios quemaran una bandera de Albania al comienzo de un partido de fútbol en Génova (Italia). UN ووقع هذا الحادث بعد ثلاثة أيام فقط من قيام مشاغبين صرب بإحراق عَلم ألباني في بداية مباراة لكرة القدم في جنوا، إيطاليا.
    El artículo 109, párrafo 9), del Código de Procedimiento Penal de Kazajstán prevé un plazo de solo tres días, desde la fecha de la decisión, para recurrir una decisión del tribunal local ante el tribunal regional. UN فالفقرة 9 من المادة 109 من قانون الإجراءات الجنائية في كازاخستان تمنح ثلاثة أيام فقط للطعن في قرار محكمة المدينة أمام المحكمة الإقليمية، ويبدأ هذا الأجل من تاريخ صدور القرار.
    El artículo 109 9) del Código de Procedimiento Penal de Kazajstán prevé un plazo de solo tres días, desde la fecha de la decisión, para recurrir una decisión del tribunal local ante el tribunal regional. UN فتمنح الفقرة 9 من المادة 109 من قانون الإجراءات الجنائية في كازاخستان ثلاثة أيام فقط للطعن في قرار محكمة المدينة أمام المحكمة الإقليمية، ويبدأ هذا الأجل من تاريخ صدور القرار.
    sólo tres días después, cuando la mayor parte del interior del país estaba inmerso en un baño de sangre étnico a todas luces incontenible y se había perdido toda esperanza de reconocimiento por los países donantes, se devolvió el poder al gobierno civil sin que las tropas presuntamente incontrolables opusieran objeción alguna. UN وبعد ثلاثة أيام فقط من ذلك، عندما كانت معظم مقاطعات البلد تعيش مذبحة عرقية لا تبدو لها نهاية، وعندما تلاشى كل أمل في قبول البلدان المانحة للوضع، أعيدت السلطة إلى الحكومة المدنية دون أن يعترض على ذلك الجنود الذين زعم أنهم خرجوا عن السيطرة.
    Como no habla todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas, no se puede esperar que examine la información recibida en árabe sólo tres días antes de la presentación de un informe. UN وذكر أنه لا يتقن كل لغة رسمية من لغات الأمم المتحدة وبالتالي فلا يمكن أن يتوقع منه أن ينظر في معلومات وردت باللغة العربية قبل ثلاثة أيام فقط من تقديم تقريره.
    sólo tres días después de su arresto el Fiscal acusó a Puracal y a otros diez ciudadanos nicaragüenses de delitos de tráfico internacional de drogas; lavado de dinero y vinculación con el crimen organizado. UN وبعد مرور ثلاثة أيام فقط على اعتقاله وجّه الادعاء العام إليه هو و10 مواطنين من نيكاراغوا تهم الاتجار بالمخدرات على الصعيد الدولي وغسل الأموال وإقامة صلات بالجريمة المنظمة.
    En sólo tres días, tu destreza ha mejorado sensiblemente, es realmente... Open Subtitles فى خلال ثلاثة أيام فقط نمت مهاراتك بصورة رائعة ...وهذا فى الحقيقة
    Longitud usted tiene sólo tres días. Open Subtitles طول لديك ثلاثة أيام فقط.
    sólo tres días después de que concluyera la vista y nueve días antes de la fecha prevista para que se pronunciara el fallo, el Tribunal recibió con pesar la noticia del fallecimiento de Slavko Dokmanović, ocurrido el 28 de junio de 1998. UN ٦٥ - وبعد ثلاثة أيام فقط من إغلاق ملف القضية وقبل تسعة أيام من الموعد المقرر ﻹصدار الحكم، تلقت المحكمة بأسف نبأ وفاة سلافكو دوكمانوفيتش في ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    El taller que se llevará a cabo en diciembre constituye, por tanto, una primera etapa, y se agradece naturalmente la participación de los miembros de los órganos creados en virtud de tratados; no obstante, el hecho que el taller dure sólo tres días podría constituir un obstáculo. UN وتشكل حلقة العمل التي ستعقد في كانون الأول/ديسمبر مرحلة أولية، وبطبيعة الحال فإن مشاركة أعضاء هيئات المعاهدات أمر مرحب به؛ غير أن كون أن حلقة العمل مدتها ثلاثة أيام فقط يمكن أن يشكل عائقاً.
    Después de sólo tres días de procedimiento, el Tribunal Intermedio determinó que el Pastor Gong era culpable de agresión, violación, " creación y utilización de una secta para socavar la aplicación de la ley " , y destrucción deliberada de bienes. UN ومع ذلك وبعد ثلاثة أيام فقط من المداولات أعلنت المحكمة المتوسطة أن القُس غونغ مذنب في جرائم الاعتداء العمد والاغتصاب " وتنظيم واستخدام منظمة طقوسية لتقويض إنفاذ القانون " ، وتعمد تدمير الممتلكات.
    Hace solo tres días no había un pedazo de piel sana en él. Open Subtitles قبل ثلاثة أيام فقط كانت الحروق موجودة ليس فيه قطعة واحدة من الجلد سليمة
    Se unió a los Marines hace solo tres días... después de graduarse la pasada primavera. Open Subtitles الأول على صفه لقد إلتحق بالبحرية بعد ثلاثة أيام فقط من تخرجه الربيع الماضي
    Este trato discriminatorio es sumamente inquietante en vista del devastador atentado contra su vida que se había producido solo tres días atrás y de las amenazas concretas contra ella que estaban investigando los ISI. UN وتثير هذه المعاملة التمييزية الاستغراب جدا نظرا للمحاولة الجدية للقضاء على حياتها قبل ثلاثة أيام فقط من اغتيالها وللتهديدات المحددة التي كانت محدقة بها والتي كانت دوائر الاستخبارات المشتركة تتعقبها.
    Según el proyecto de programa de trabajo, la Comisión se hará cargo de los informes relevantes solo tres días antes de que acabe la parte principal del período de sesiones. UN وأضاف قائلاً إنه وفقاً لبرنامج العمل المقترح، ستنظر اللجنة في التقارير ذات الصلة بالموضوع قبل ثلاثة أيام فقط من نهاية الجزء الرئيسي من الدورة.
    Los miembros de la Autoridad que no son miembros del Consejo tienen que permanecer en Kingston hasta 10 días para participar en solo tres días de reuniones. UN ويتعين على أعضاء السلطة من غير أعضاء المجلس قضاء ما يصل إلى عشرة أيام في كينغستون لكي يشاركوا في ثلاثة أيام فقط من أيام الاجتماعات.
    solo tres días después de su publicación... llegó el golpe de vuelta. Open Subtitles ...وبعد ثلاثة أيام فقط من النشر بدأت المقاومة
    Hace apenas tres días recordamos a las víctimas de los atentados terroristas al conmemorar el 11 de septiembre en los Estados Unidos. UN منذ ثلاثة أيام فقط أحيينا ذكرى ضحايا 11/9 الذين قضوا في الهجمات الإرهابية على الولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus