"ثلاثة أيام متتالية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tres días consecutivos
        
    • tres días seguidos
        
    Después de tres días consecutivos de bombardeos de Hezbollah desde la base situada junto al recinto de Qana, y después de numerosas advertencias formuladas por Israel, las Fuerzas de Defensa de Israel se vieron obligadas a poner fin a la agresión atacando la base de Hezbollah. UN وبعد ثلاثة أيام متتالية من القصف الذي قام به حزب الله انطلاقا من القاعدة التي تقع بجانب مجمع قانا، وبعد تحذيرات عديدة من قبل إسرائيل، أجبرت قوات الدفاع الإسرائيلية على وقف العدوان بالهجوم على قاعدة حزب الله.
    El 23 de junio de 2001 fue detenida en Guangzhou por miembros de la policía y conducida a un paradero desconocido donde fue interrogada cada dos horas por tres días consecutivos. UN وفي 23 حزيران/يونيه 2001 ألقي القبض عليها في غوانغزو على أيدي الشرطة واقتيدت إلى مكان مجهول حيث جرى استجوابها كل ساعتين لمدة ثلاثة أيام متتالية.
    Cada 12 meses consecutivos de servicios se podrán utilizar hasta siete días de licencia de enfermedad no certificada como licencia familiar, a fin de atender a emergencias relacionadas con la familia, en cuyo caso no se aplicarán las condiciones que rigen para la licencia de enfermedad que excede de tres días consecutivos. UN يجوز استعمال ما لا يتجاوز سبعة أيام من الإجازة المرضية بدون شهادة طبية خلال فترة أي اثني عشر شهرا من الخدمة المتصلة لأغراض الإجازة العائلية، وذلك للاعتناء بحالات الطوارئ المتصلة بالأسرة، وفي هذه الحالة لا تطبق الشروط المنطبقة من نواح أخرى على الإجازة المرضية التي تتجاوز مدتها ثلاثة أيام متتالية.
    55. Los toques de queda y otras medidas restrictivas menoscabaron también el derecho a la alimentación de los sectores más vulnerables de la población, que enfrentaron otros problemas como consecuencia de la inesperada suspensión de la libre circulación, en ocasiones por más de tres días consecutivos. UN 55- كما أن منع التجول وغيره من التدابير التقييدية أثرت على الحق في الغذاء لأضعف فئات الناس الذين واجهوا مشاكل إضافية بسبب وقف حرية التنقل الذي لم يكن متوقعاً، وكان ذلك يحدث في بعض الأحيان لمدة ثلاثة أيام متتالية.
    Ya sabes, sólo protestaron durante tres días seguidos frente al Instituto durante la redada. Open Subtitles تعلمون، أنهم احتجوا فقط لمدة ثلاثة أيام متتالية أمام معهد أثناء الغارة.
    Está previsto que las votaciones en el extranjero se celebren durante tres días consecutivos, del 5 al 7 de marzo, y que la inscripción y la votación se hagan simultáneamente. UN ومن المقرر إجراء التصويت في الخارج على مدى ثلاثة أيام متتالية في الفترة من 5 إلى 7 آذار/مارس مع تنفيذ التسجيل والتصويت بالتزامن.
    El personal de la UNAVEM, desplegado en más de 60 distintas localidades de Angola, ha corrido grave peligro como resultado de estas hostilidades, y en un caso ha tenido que pasar tres días consecutivos refugiado en las trincheras del complejo. UN أما أفراد بعثـة اﻷمـم المتحـدة للتحقق في أنغولا الموزعون في أكثر من ٦٠ موقعا مختلفا في أنغولا ، فلايزالون معرضين ﻷشد الخطر نتيجة لهذه اﻷعمال العدائية ، وقد اضطروا في إحدى الحالات الى قضاء ثلاثة أيام متتالية في خنادق ضيقة داخل مجمعهم .
    d) Cada 12 meses consecutivos de servicios se podrán utilizar hasta siete días de licencia de enfermedad no certificada como licencia familiar, a fin de atender a emergencias relacionadas con la familia, en cuyo caso no se aplicarán las condiciones que rigen para la licencia de enfermedad que excede de tres días consecutivos. UN (د) يجوز استعمال ما لا يتجاوز سبعة أيام من الإجازة المرضية بدون شهادة طبية خلال فترة أي 12 شهرا من الخدمة المتصلة لأغراض الإجازة العائلية، وذلك للاعتناء بحالات الطوارئ المتصلة بالأسرة، وفي هذه الحالة لا تطبق الشروط المتعلقة بالإجازة المرضية التي تتجاوز مدتها ثلاثة أيام متتالية.
    e) Cada 12 meses consecutivos de servicios se podrán utilizar hasta siete días de licencia de enfermedad como licencia familiar, a fin de atender a emergencias relacionadas con la familia, en cuyo caso no se aplicarán las condiciones que rigen para la licencia de enfermedad que excede de tres días consecutivos. UN (هـ) يجوز استعمال ما لا يتجاوز سبعة أيام من الإجازة المرضية خلال فترة أي 12 شهرا من الخدمة المتصلة لأغراض الإجازة العائلية، وذلك للاعتناء بحالات الطوارئ المتصلة بالأسرة، وفي هذه الحالة لا تطبق الشروط المتعلقة بالإجازة المرضية التي تتجاوز مدتها ثلاثة أيام متتالية.
    e) Cada 12 meses consecutivos de servicios se podrán utilizar hasta siete días de licencia de enfermedad no certificada como licencia familiar, a fin de atender a emergencias relacionadas con la familia, en cuyo caso no se aplicarán las condiciones que rigen para la licencia de enfermedad que excede de tres días consecutivos. UN (هـ) يجوز استعمال ما لا يتجاوز سبعة أيام من الإجازة المرضية بدون شهادة طبية خلال فترة أي 12 شهرا من الخدمة المتصلة لأغراض الإجازة العائلية، وذلك للاعتناء بحالات الطوارئ المتصلة بالأسرة، وفي هذه الحالة لا تطبق الشروط المتعلقة بالإجازة المرضية التي تتجاوز مدتها ثلاثة أيام متتالية.
    2.1 El 30 de diciembre de 2008 los autores solicitaron al Comité Ejecutivo de la ciudad de Brest autorización para montar piquetes durante tres días consecutivos (15, 16 y 17 de enero de 2009) con el objeto de señalar a la atención de los ciudadanos los problemas surgidos durante la construcción de un monumento para conmemorar el milenario de Brest. UN 2-1 في 30 كانون الأول/ديسمبر 2008، قدم أصحاب البلاغ طلباً إلى اللجنة التنفيذية لمدينة برست لتنظيم اعتصامات لمدة ثلاثة أيام متتالية (15 و16 و17 كانون الثاني/ يناير 2009) بهدف لفت انتباه المواطنين إلى المشاكل التي حدثت أثناء إعداد نصب تذكاري يكرس لذكرى مرور 000 1 عام على إنشاء مدينة برست.
    e) Cada 12 meses consecutivos de servicios se podrán utilizar hasta siete días de licencia de enfermedad como licencia familiar a fin de atender a emergencias relacionadas con la familia, en cuyo caso no se aplicarán las condiciones que rigen para la licencia de enfermedad que excede de tres días consecutivos. UN (هـ) يجوز استعمال ما لا يتجاوز سبعة أيام من الإجازة المرضية بدون شهادة طبية خلال فترة أي 12 شهرا من الخدمة المتصلة لأغراض الإجازة العائلية، وذلك للاعتناء بحالات الطوارئ المتصلة بالأسرة، وفي هذه الحالة لا تطبق الشروط المتعلقة بالإجازة المرضية التي تتجاوز مدتها ثلاثة أيام متتالية.
    2.1 El 30 de diciembre de 2008 los autores solicitaron al Comité Ejecutivo de la ciudad de Brest autorización para montar piquetes durante tres días consecutivos (15, 16 y 17 de enero de 2009) con el objeto de señalar a la atención de los ciudadanos los problemas surgidos durante la construcción de un monumento para conmemorar el milenario de Brest. UN 2-1 في 30 كانون الأول/ديسمبر 2008، قدم أصحاب البلاغ طلباً إلى اللجنة التنفيذية لمدينة برست لتنظيم اعتصامات لمدة ثلاثة أيام متتالية (15 و16 و17 كانون الثاني/يناير 2009) بهدف لفت انتباه المواطنين إلى المشاكل التي حدثت أثناء إعداد نصب تذكاري يكرس لذكرى مرور 000 1 عام على إنشاء مدينة برست.
    d) Cada 12 meses consecutivos de servicios se podrán utilizar hasta siete días de licencia de enfermedad como licencia familiar, a fin de atender a emergencias relacionadas con la familia, o a título de licencia de paternidad en el caso de nacimiento o adopción de un hijo, en cuyo caso no se aplicarán las condiciones que rigen para la licencia de enfermedad que excede de tres días consecutivos. UN (د) يجوز أن يستعمل لأغراض الإجازة العائلية ما لا يتجاوز سبعة أيام من الإجازة المرضية في خلال فترة أي 12 شهرا من الخدمة المتصلة، وذلك للالتفات لحالات الطوارئ المتصلة بالأسرة، أو كإجازة أبوة تمنح في حالة ولادة طفل أو تبنيه، ولا تطبق في هذه الحالة الشروط المطبقة على الإجازة المرضية التي تتجاوز مدتها ثلاثة أيام متتالية.
    d) Cada 12 meses consecutivos de servicios se podrán utilizar hasta siete días de licencia de enfermedad como licencia familiar, a fin de atender a emergencias relacionadas con la familia, o a título de licencia de paternidad en el caso de nacimiento o adopción de un hijo, en cuyo caso no se aplicarán las condiciones que rigen para la licencia de enfermedad que excede de tres días consecutivos. UN (د) يجوز استعمال ما لا يتجاوز سبعة أيام من الإجازة المرضية خلال فترة أي 12 شهرا من الخدمة المتصلة لأغراض الإجازة العائلية، وذلك للاعتناء بحالات الطوارئ المتصلة بالأسرة، أو كإجازة أبوة تمنح في حالة ولادة طفل أو تبنيه، ولا تطبق في هذه الحالة الشروط المطبقة خلاف هذا على الإجازة المرضية التي تتجاوز مدتها ثلاثة أيام متتالية.
    d) Cada 12 meses consecutivos de servicios se podrán utilizar hasta siete días de licencia de enfermedad como licencia familiar, a fin de atender a emergencias relacionadas con la familia, o a título de licencia de paternidad en el caso de nacimiento o adopción de un hijo, en cuyo caso no se aplicarán las condiciones que rigen para la licencia de enfermedad que excede de tres días consecutivos. UN (د) يجوز استعمال ما لا يتجاوز سبعة أيام من الإجازة المرضية خلال فترة أي 12 شهرا من الخدمة المتصلة لأغراض الإجازة العائلية، وذلك للاعتناء بحالات الطوارئ المتصلة بالأسرة، أو كإجازة أبوَّة تُمنح في حالة ولادة طفل أو تبنيه، وفي هذه الحالة لا تطبق الشروط المتعلقة بالإجازة المرضية التي تتجاوز مدتها ثلاثة أيام متتالية.
    e) Cada 12 meses consecutivos de servicios se podrán utilizar hasta siete días de licencia de enfermedad como licencia familiar, a fin de atender a emergencias relacionadas con la familia, o a título de licencia de paternidad en el caso de nacimiento o adopción de un hijo, en cuyo caso no se aplicarán las condiciones que rigen para la licencia de enfermedad que excede de tres días consecutivos. UN (هـ) يجوز استعمال ما لا يتجاوز سبعة أيام من الإجازة المرضية خلال فترة أي 12 شهرا من الخدمة المتصلة لأغراض الإجازة العائلية، وذلك للاعتناء بحالات الطوارئ المتصلة بالأسرة، أو كإجازة أبوَّة تُمنح في حالة ولادة طفل أو تبنيه، وفي هذه الحالة لا تطبق الشروط المتعلقة بالإجازة المرضية التي تتجاوز مدتها ثلاثة أيام متتالية.
    He estado en el reloj durante tres días seguidos. Open Subtitles لقد كنت متواجداً على مدار الساعة لمدة ثلاثة أيام متتالية.
    Los militares saquearon la colina de Vunwe el 23 de marzo y la de Rusengo durante tres días seguidos después del 23 de marzo. UN وقام العسكريون بنهب هضبة فوموي في 23 آذار/مارس وهضبة روسنغو خلال ثلاثة أيام متتالية بدءا من 23 آذار/مارس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus