Como parte de las actividades de esta serie se celebrarán tres mesas redondas de alto nivel, cinco reuniones de grupos temáticos y diversas sesiones temáticas. | UN | وستُعقد في إطار أنشطة هذا الجزء ثلاثة اجتماعات مائدة مستديرة رفيعة المستوى وخمس جلسات مناقشة مواضيعية. |
Inmediatamente después de la sesión de apertura se celebrarán tres mesas redondas paralelas sobre la pobreza y el hambre; la educación y la salud; y la sostenibilidad ambiental. | UN | تليها مباشرة ثلاثة اجتماعات مائدة مستديرة متزامنة بشأن الفقر والجوع؛ والتعليم والصحة؛ والاستدامة البيئية. |
Ello incluiría tres mesas redondas destinadas a sugerir acciones para alcanzar los objetivos de la Estrategia y formular orientaciones para impulsar el proceso de aplicación. | UN | وتشمل هذه الجلسة ثلاثة اجتماعات مائدة مستديرة لعقد مناقشات تركز على الإجراءات المقترحة لبلوغ أهداف الاستراتيجية والتوجيهات المقدمة لتعزيز عملية التنفيذ. |
Se organizaron tres mesas redondas para cada esfera. | UN | وعُقدت ثلاثة اجتماعات مائدة مستديرة في إطار كل واحد من مساري العمل. |
La UNCTAD y el PNUMA han acogido conjuntamente a tres mesas redondas ministeriales de alto nivel sobre el medio ambiente, el comercio y el desarrollo sostenible. | UN | واشترك اﻷونكتاد مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في استضافة ثلاثة اجتماعات مائدة مستديرة وزارية رفيعة المستوى بشأن البيئة والتجارة والتنمية المستدامة. |
En la misma sesión, el Consejo volvió a reunirse en tres mesas redondas para celebrar un diálogo interactivo entre los participantes. | UN | 7 - وخلال الجلسة ذاتها، عقد المجلس ثلاثة اجتماعات مائدة مستديرة لإجراء حوار تفاعلي بين المشاركين. |
A este respecto, se convocarán tres mesas redondas de alto nivel sobre la erradicación de la pobreza, la promoción del pleno empleo y el fomento de la integración social. | UN | وفي هذا الصدد، تعقد ثلاثة اجتماعات مائدة مستديرة رفيعة المستوى تتناول مسائل القضاء على الفقر وتحقيق العمالة الكاملة وتعزيز التكامل الاجتماعي. |
A este respecto, se convocarán tres mesas redondas de alto nivel sobre la erradicación de la pobreza, la promoción del pleno empleo y el fomento de la integración social. | UN | وفي هذا الصدد، تعقد ثلاثة اجتماعات مائدة مستديرة رفيعة المستوى تتناول مسائل القضاء على الفقر وتحقيق العمالة الكاملة وتعزيز التكامل الاجتماعي. |
A este respecto, se convocarán tres mesas redondas de alto nivel sobre la erradicación de la pobreza, la promoción del pleno empleo y el fomento de la integración social. | UN | وفي هذا الصدد، تعقد ثلاثة اجتماعات مائدة مستديرة رفيعة المستوى تتناول القضاء على الفقر وتحقيق العمالة الكاملة وتعزيز الاندماج الاجتماعي. |
A continuación, se levantó la sesión plenaria del Consejo y se celebraron tres mesas redondas paralelas: | UN | 20 - ثم رفع المجلس جلسته العامة وباشر عقد ثلاثة اجتماعات مائدة مستديرة متوازية. |
A continuación, se levantó la sesión plenaria del Consejo y se celebraron tres mesas redondas paralelas: | UN | 20 - ثم رفع المجلس جلسته العامة وباشر عقد ثلاثة اجتماعات مائدة مستديرة متوازية. |
Ello incluiría tres mesas redondas destinadas a sugerir acciones para alcanzar los objetivos de la Estrategia y formular orientaciones para continuar con el procedimiento de aplicación. | UN | وتشمل هذه الجلسة ثلاثة اجتماعات مائدة مستديرة لعقد مناقشات تركز على الإجراءات المقترحة لبلوغ أهداف الاستراتيجية والتوجيهات المقدمة لتعزيز عملية التنفيذ. |
Ello incluiría tres mesas redondas destinadas a sugerir acciones para alcanzar los objetivos de la Estrategia y formular orientaciones para impulsar el proceso de aplicación. | UN | وستشمل هذه الجلسة ثلاثة اجتماعات مائدة مستديرة لإجراء مناقشات تركز على الإجراءات المقترحة لبلوغ أهداف الاستراتيجية والتوجيهات المقدمة بشأن تعزيز عملية التنفيذ. |
En 2010 y 2011 la organización patrocinó tres mesas redondas dedicadas al Diálogo entre Civilizaciones, con el objeto de establecer un vínculo con la referencia a la tolerancia que figura en el párrafo 6 de la Declaración del Milenio. | UN | في عامي 2010 و 2011، رعت المنظمة سلسلة من ثلاثة اجتماعات مائدة مستديرة خصصت للحوار بين الحضارات، من أجل الربط بالإشارة إلى التسامح الواردة في الفقرة 6 من إعلان الألفية. |
En el marco de este programa, se organizaron ocho seminarios, con la asistencia de la OSCE, para inspectores de policía de distrito, junto con tres mesas redondas para efectivos de las fuerzas del orden. | UN | وفي إطار ذلك البرنامج، وبمساعدة من مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا تم تنفيذ ثماني حلقات دراسية لمفتشي الشرطة في المناطق بالإضافة إلى ثلاثة اجتماعات مائدة مستديرة من موظفي وكالات إنفاذ القوانين. |
La fase de alto nivel se estructuró en tres mesas redondas, con panelistas destacados, debates y contribuciones de los países Partes sobre las cuestiones tratadas. | UN | وعُقد الجزء الرفيع المستوى في شكل ثلاثة اجتماعات مائدة مستديرة وزارية بمشاركة متحدثين رئيسيين، وتخللها تنظيم حلقات نقاش، وتلقي إسهامات من البلدان الأطراف لمعالجة المسألة المطروحة. |
También habría tres mesas redondas, una sobre la energía, dirigida por la ONUDI, otra sobre la educación, dirigida por la UNESCO, y una tercera sobre el transporte, dirigida por la UNCTAD y por el Banco Mundial. | UN | كما ستكون هناك ثلاثة اجتماعات مائدة مستديرة بشأن الطاقة، برئاسة منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية؛ والتعليم، برئاسة منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة؛ والنقل، برئاسة الأونكتاد والبنك الدولي. |
El debate político de alto nivel celebrado durante la Conferencia consistió en tres mesas redondas en las que participaron ministros y otros jefes de delegación. | UN | 8 - واتخذ النقاش السياسي الرفيع المستوى الذي عقد خلال المؤتمر شكل ثلاثة اجتماعات مائدة مستديرة عقدت بين الوزراء ورؤساء الوفود الأخرى. |
7. La serie de sesiones temáticas consistirá en tres mesas redondas de alto nivel y en un número determinado de sesiones temáticas agrupadas en torno a cinco temas, así como en una sesión regional. | UN | 7- وسيتألف الجزء المواضيعي من ثلاثة اجتماعات مائدة مستديرة رفيعة المستوى وعدد من الجلسات المواضيعية التي تجمَّع تحت مظلة خمسة مواضيع، وكذلك جلسة إقليمية. |
El 10 de febrero, la Comisión celebró tres mesas redondas simultáneas sobre los temas de la erradicación de la pobreza, la promoción del pleno empleo y el fomento de la integración social. | UN | 22 - في 10 شباط/فبراير، عقدت اللجنة في وقت واحد ثلاثة اجتماعات مائدة مستديرة رفيعة المستوى حول مواضيع القضاء على الفقر وتعزيز العمالة ورعاية التكامل الاجتماعي. |
1. Decide que el período extraordinario de sesiones sobre la infancia incluirá tres reuniones de mesa redonda interactivas; | UN | 1 - تقرر أن تشتمل الدورة الإستثنائية المعنية بالطفل على ثلاثة اجتماعات مائدة مستديرة تفاعلية؛ |