No voy a esperar tres meses para que me rompas el corazón. | Open Subtitles | انا لن انتظر لمده ثلاثة اشهر فقط لكي يتمزق قلبي |
tres meses antes de que sus hijas fueran cambiadas... otras dos niñas, ambas llamadas Tiffany... nacieron el mismo día en el hospital. | Open Subtitles | ثلاثة اشهر قبل ان يتم استبدال بناتكم، بنتين اخريتين، اسميهم كان تيفاني. ولدوا في نفس اليوم في ذاك المستشفى. |
Está trabajando en la Iglesia de Cristo para los próximos tres meses, así que podrás quedarte hasta entonces. | Open Subtitles | انه يعمل في مدينة كرايستشيرش لمدة ثلاثة اشهر مقبلة لذلك بامكانك البقاء حتى ذلك الوقت |
En serio no quiero ver a tus amigas, hasta dentro de tres meses. | Open Subtitles | انا حقا لا اريد ان ارى صديقاتك لما يقارب ثلاثة اشهر |
tres meses en América del Sur, y seguíamos sin querer volver a casa. | Open Subtitles | ثلاثة اشهر في أمريكا الجنوبيه ومازلنا لانريد ان نعود إلى المنزل |
Sé que faltan tres meses, pero no es demasiado temprano para reservar. | Open Subtitles | اعلم انه بعد ثلاثة اشهر لكن لا يمكنك الحجز مبكراً |
La Convención entrará en vigor tres meses después de la fecha de depósito del quincuagésimo instrumento de ratificación. | UN | وستدخل الاتفاقية حيز النفاذ بعد ثلاثة اشهر من تاريخ ايداع صك التصديق الخمسين. |
En realidad, el funcionario que había asumido la Presidencia había ingresado a las Naciones Unidas tres meses antes de ser designado para ocupar ese puesto. | UN | والحقيقة أن الموظف الذي عُيﱢن للاضطلاع بهذه المسؤولية لم يكن قد التحق بالمنظمة الا قبل ثلاثة اشهر. |
La misión sería de una duración limitada y debería terminar dos o tres meses después de las elecciones legislativas. | UN | وستكون مدة البعثة محدودة وينبغي أن تكتمل بعد شهرين أو ثلاثة اشهر من الانتخابات التشريعية. |
Así le quedó el brazo cuando vino a mi clínica unos tres meses después del esguince. | TED | هذا ما كان يبدو عليه ذراعها عندما حضرت الي عيادتي بعد ثلاثة اشهر من حادثة الالتواء |
tres meses después me había mudado, y la aventura continuaba. | TED | بعد ثلاثة اشهر , إنتقلت, وأستمرت المُغامرة. |
Así que, tres meses después, justo antes de que regresara o a los Estados Unidos, las enfermeras en Accra hicieron una huelga. | TED | وبعد ثلاثة اشهر قبل ان تعود إلى الولايات المتحدة قامت الممرضات في اكرا بعمل إضراب |
Así que, ella protege sus huevos, y después de tres meses, las crias finalmente salen del cascarón. | TED | لذلك فهي تحمي بيضها وبعد ثلاثة اشهر تخرج الصغار من البيض |
Hoy hace tres meses... que salimos de aquella iglesia junto al lago como marido y mujer. | Open Subtitles | لقد مرت ثلاثة اشهر اليوم منذ ان جئنا من هذه الكنيسة الصغيرة على البحيرة كزوج و زوجة |
Lo malo es que, aunque le caigan sólo tres meses... aún seguirá arrestado cuando llegue la final. | Open Subtitles | المشكلة هي انه حتى لو تلقى فقط ثلاثة اشهر فهو سيبقى في المعتقل الى نهائيات الملاكمة |
tres meses atrás, leí sobre la muerte de tu padre... en el Daily Telegraph, y mi mente pensó en tu madre... y en el hijo que muy bien podría haber sido mío. | Open Subtitles | منذ ثلاثة اشهر, قرات عن وفاة والدك فى صحيفة الدايلى تلغراف, |
Sir George ¿recibió una carta de Eddie South.. hace tres meses? | Open Subtitles | اذن يا سير جورج, هل استلمت خطابا من ايدى ساوث منذ ثلاثة اشهر مضت ؟ |
Hace tres meses llego carta de Eddie South, diciendo que vendría a visitarlos. | Open Subtitles | منذ ثلاثة اشهر, وصل خطاب من ايدى ساوث يخبرهم بنيته فى زيارتهم |
Perdón pero usted dijo que no hubo comida por tres meses. | Open Subtitles | معذرة, لكنك قلت انك بقيت لمدة ثلاثة اشهر بدون طعام |
Nunca te ven la cara y pasan tres meses antes de que se den cuenta. | Open Subtitles | والموردين لا يرون وجهك بعد ذلك للأبد وهذا قبل ثلاثة اشهر من ادراكهم لما حصل |