"ثلاثة تقييمات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tres evaluaciones
        
    • cabo tres
        
    De ellos, tres evaluaciones fueron realizadas por el personal del PNUMA y las demás fueron llevadas a cabo por consultores. UN منها ثلاثة تقييمات أجراها موظفو برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. والباقي أجراه خبراء استشاريون.
    Desde 1999 se han llevado a cabo tres evaluaciones internas, así como varios estudios autocríticos en un intento por mejorar la eficacia de su labor. UN ومنذ عام 1999، أجريت ثلاثة تقييمات داخلية، فضلا عن دراسات نقدية عديدة في محاولة لتحسين فعالية عملها.
    Se realizaron tres evaluaciones de marcos de cooperación regional para fundamentar la elaboración de nuevos programas regionales. UN وأجريت ثلاثة تقييمات لإطار التعاون الإقليمي للاستعانة بها في صياغة البرامج الإقليمية الجديدة.
    ii) tres evaluaciones de los marcos de cooperación regional en África, Asia y el Pacífico, y América Latina y el Caribe, respectivamente; UN ' 2` ثلاثة تقييمات لأطر التعاون الإقليمي في أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، على التوالي
    Esto se complementará con al menos tres evaluaciones de los proyectos y programas del CCI financiadas por los donantes. UN وهذه الأمور ستكملها ثلاثة تقييمات على الأقل تجري بتمويل الجهات المانحة لمشاريع المركز وبرامجه.
    Máximo: 1,5 millones de dólares para tres evaluaciones durante dos años UN الحد المرتفع: 1.5 مليون دولار لإجراء ثلاثة تقييمات على مدى عامين
    Dicho programa incluye tres evaluaciones temáticas. UN ويشمل برنامج العمل لعام 2013 ثلاثة تقييمات مواضيعية.
    De hecho, ha habido tres evaluaciones independientes por ahora. TED وفي الواقع، هناك ثلاثة تقييمات مستقلة لهذا الأسلوب الآن.
    tres evaluaciones se centraron en la creación de capacidad en atención básica de la salud y educación; las otras tres se centraron en la creación de capacidad relativa a la transferencia de tecnología, la consolidación de la paz y el medio ambiente. UN وقد ركزت ثلاثة تقييمات على بناء القدرة في مجالي الصحة والتعليم اﻷساسيين. وركزت التقييمات الثلاثة اﻷخرى على بناء القدرات المتصلة بنقل التكنولوجيا وبناء السلام والبيئة.
    tres evaluaciones se centraron en la creación de capacidad en atención básica de la salud y educación básica; las otras tres se centraron en la creación de capacidad relativa a la transferencia de tecnología, la consolidación de la paz y el medio ambiente. UN وقد ركزت ثلاثة تقييمات على بناء القدرة في مجالي الصحة والتعليم اﻷساسيين. وركزت التقييمات الثلاثة اﻷخرى على بناء القدرة المتصلة بنقل التكنولوجيا وبناء السلام والبيئة.
    En 2004 el UNIFEM finalizó tres evaluaciones de programas y tres de proyectos. UN 50 - و في عام 2004، أنهى الصندوق ثلاثة تقييمات للبرامج وثلاثة تقييمات للمشاريع.
    tres evaluaciones examinaron la cartera de actividades del PMA; en el caso de Rwanda se trató de actividades de socorro, recuperación y desarrollo; en Uganda y el Chad incluyeron actividades de recuperación y de desarrollo, estas últimas integradas en los programas en los países. UN ونظر ثلاثة تقييمات في حافظة أنشطة البرنامج؛ وفي رواندا كانت هذه أنشطة إغاثة وإنعاش وتنمية، وتضمنت في أوغندا وتشاد أنشطة إنعاش وتنمية، وأدمج النوع الأخير من الأنشطة في البرامج القطرية.
    Durante el período del que se informa, la Oficina de Evaluación completó tres evaluaciones conjuntas. UN 22 - وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، أنجز مكتب التقييم ثلاثة تقييمات مشتركة.
    El universo final de informes de evaluación para la metaevaluación consistía, pues, en 168 informes, incluidas tres evaluaciones a nivel de toda la Secretaría realizadas por la OSSI. UN وهكذا كانت مجموعة تقارير التقييم التي تقرر في النهاية تقييمها تتألف من 168 تقريرا، منها ثلاثة تقييمات أجراها المكتب على نطاق الأمانة العامة.
    En los primeros años de la iniciativa se realizaron por lo menos tres evaluaciones, una de ellas a cargo de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN وقد أجريت ثلاثة تقييمات على الأقل خلال الأعوام الأولى من وجود المبادرة، بما في ذلك تقييم أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    3. En general, el Grupo de Trabajo encargó y examinó dos evaluaciones de programas en septiembre de 2011 y se llevaron a cabo tres evaluaciones de proyectos tras la finalización de las actividades previstas. UN 3- وبوجه عام، فقد أصدرت الفرقة العاملة تكليفاً بإجراء تقييمَيْن من تقييمات البرامج ونظرت فيهما في أيلول/ سبتمبر 2011، وأجريت ثلاثة تقييمات للمشاريع عقب الانتهاء من تنفيذ الأنشطة المتوخاة.
    tres evaluaciones indicaron que se había percibido a ONU-Mujeres como un intermediario de conocimientos fiable, particularmente en la elaboración de estudios que ampliaban la base de conocimientos sobre la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer. UN وأظهرت ثلاثة تقييمات أنه ينظر لهيئة الأمم المتحدة للمرأة على أنها وسيط موثوق به لتبادل المعرفة، وخصوصا في إعداد الدراسات التي توسع قاعدة المعارف المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Sin embargo, en tres evaluaciones se señaló la necesidad de mejorar la difusión de los conocimientos, lo cual es fundamental para que ONU-Mujeres haga de intermediario mundial de conocimientos y para el intercambio de experiencias. UN ومع ذلك، أشارت ثلاثة تقييمات أيضا إلى ضرورة تحسين نشر المعرفة، وهو أمر حاسم لكي تكون هيئة الأمم المتحدة للمرأة بمثابة وسيط عالمي في مجال تبادل المعارف والخبرات.
    En 2012, la Oficina de Evaluación realizará tres evaluaciones institucionales sobre las prioridades estratégicas de ONU-Mujeres, asegurándose de que se analicen los vínculos entre las labores normativas y operacionales. UN وفي عام 2012، سيقوم مكتب التقييم بإجراء ثلاثة تقييمات على مستوى المؤسسة للأولويات الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، تكفل القيام بتحليل الصلات بين الأعمال المعيارية والتنفيذية.
    La Oficina de Evaluación Independiente concluyó y presentó tres evaluaciones temáticas a la Junta Ejecutiva en 2013: UN 7 - وقد أنجز مكتب التقييم المستقل ثلاثة تقييمات مواضيعية، وقدمها إلى المجلس التنفيذي في عام 2013، وهي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus