De ellos, tres evaluaciones fueron realizadas por el personal del PNUMA y las demás fueron llevadas a cabo por consultores. | UN | منها ثلاثة تقييمات أجراها موظفو برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. والباقي أجراه خبراء استشاريون. |
Desde 1999 se han llevado a cabo tres evaluaciones internas, así como varios estudios autocríticos en un intento por mejorar la eficacia de su labor. | UN | ومنذ عام 1999، أجريت ثلاثة تقييمات داخلية، فضلا عن دراسات نقدية عديدة في محاولة لتحسين فعالية عملها. |
Se realizaron tres evaluaciones de marcos de cooperación regional para fundamentar la elaboración de nuevos programas regionales. | UN | وأجريت ثلاثة تقييمات لإطار التعاون الإقليمي للاستعانة بها في صياغة البرامج الإقليمية الجديدة. |
ii) tres evaluaciones de los marcos de cooperación regional en África, Asia y el Pacífico, y América Latina y el Caribe, respectivamente; | UN | ' 2` ثلاثة تقييمات لأطر التعاون الإقليمي في أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، على التوالي |
Esto se complementará con al menos tres evaluaciones de los proyectos y programas del CCI financiadas por los donantes. | UN | وهذه الأمور ستكملها ثلاثة تقييمات على الأقل تجري بتمويل الجهات المانحة لمشاريع المركز وبرامجه. |
Máximo: 1,5 millones de dólares para tres evaluaciones durante dos años | UN | الحد المرتفع: 1.5 مليون دولار لإجراء ثلاثة تقييمات على مدى عامين |
Dicho programa incluye tres evaluaciones temáticas. | UN | ويشمل برنامج العمل لعام 2013 ثلاثة تقييمات مواضيعية. |
De hecho, ha habido tres evaluaciones independientes por ahora. | TED | وفي الواقع، هناك ثلاثة تقييمات مستقلة لهذا الأسلوب الآن. |
tres evaluaciones se centraron en la creación de capacidad en atención básica de la salud y educación; las otras tres se centraron en la creación de capacidad relativa a la transferencia de tecnología, la consolidación de la paz y el medio ambiente. | UN | وقد ركزت ثلاثة تقييمات على بناء القدرة في مجالي الصحة والتعليم اﻷساسيين. وركزت التقييمات الثلاثة اﻷخرى على بناء القدرات المتصلة بنقل التكنولوجيا وبناء السلام والبيئة. |
tres evaluaciones se centraron en la creación de capacidad en atención básica de la salud y educación básica; las otras tres se centraron en la creación de capacidad relativa a la transferencia de tecnología, la consolidación de la paz y el medio ambiente. | UN | وقد ركزت ثلاثة تقييمات على بناء القدرة في مجالي الصحة والتعليم اﻷساسيين. وركزت التقييمات الثلاثة اﻷخرى على بناء القدرة المتصلة بنقل التكنولوجيا وبناء السلام والبيئة. |
En 2004 el UNIFEM finalizó tres evaluaciones de programas y tres de proyectos. | UN | 50 - و في عام 2004، أنهى الصندوق ثلاثة تقييمات للبرامج وثلاثة تقييمات للمشاريع. |
tres evaluaciones examinaron la cartera de actividades del PMA; en el caso de Rwanda se trató de actividades de socorro, recuperación y desarrollo; en Uganda y el Chad incluyeron actividades de recuperación y de desarrollo, estas últimas integradas en los programas en los países. | UN | ونظر ثلاثة تقييمات في حافظة أنشطة البرنامج؛ وفي رواندا كانت هذه أنشطة إغاثة وإنعاش وتنمية، وتضمنت في أوغندا وتشاد أنشطة إنعاش وتنمية، وأدمج النوع الأخير من الأنشطة في البرامج القطرية. |
Durante el período del que se informa, la Oficina de Evaluación completó tres evaluaciones conjuntas. | UN | 22 - وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، أنجز مكتب التقييم ثلاثة تقييمات مشتركة. |
El universo final de informes de evaluación para la metaevaluación consistía, pues, en 168 informes, incluidas tres evaluaciones a nivel de toda la Secretaría realizadas por la OSSI. | UN | وهكذا كانت مجموعة تقارير التقييم التي تقرر في النهاية تقييمها تتألف من 168 تقريرا، منها ثلاثة تقييمات أجراها المكتب على نطاق الأمانة العامة. |
En los primeros años de la iniciativa se realizaron por lo menos tres evaluaciones, una de ellas a cargo de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. | UN | وقد أجريت ثلاثة تقييمات على الأقل خلال الأعوام الأولى من وجود المبادرة، بما في ذلك تقييم أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
3. En general, el Grupo de Trabajo encargó y examinó dos evaluaciones de programas en septiembre de 2011 y se llevaron a cabo tres evaluaciones de proyectos tras la finalización de las actividades previstas. | UN | 3- وبوجه عام، فقد أصدرت الفرقة العاملة تكليفاً بإجراء تقييمَيْن من تقييمات البرامج ونظرت فيهما في أيلول/ سبتمبر 2011، وأجريت ثلاثة تقييمات للمشاريع عقب الانتهاء من تنفيذ الأنشطة المتوخاة. |
tres evaluaciones indicaron que se había percibido a ONU-Mujeres como un intermediario de conocimientos fiable, particularmente en la elaboración de estudios que ampliaban la base de conocimientos sobre la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer. | UN | وأظهرت ثلاثة تقييمات أنه ينظر لهيئة الأمم المتحدة للمرأة على أنها وسيط موثوق به لتبادل المعرفة، وخصوصا في إعداد الدراسات التي توسع قاعدة المعارف المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
Sin embargo, en tres evaluaciones se señaló la necesidad de mejorar la difusión de los conocimientos, lo cual es fundamental para que ONU-Mujeres haga de intermediario mundial de conocimientos y para el intercambio de experiencias. | UN | ومع ذلك، أشارت ثلاثة تقييمات أيضا إلى ضرورة تحسين نشر المعرفة، وهو أمر حاسم لكي تكون هيئة الأمم المتحدة للمرأة بمثابة وسيط عالمي في مجال تبادل المعارف والخبرات. |
En 2012, la Oficina de Evaluación realizará tres evaluaciones institucionales sobre las prioridades estratégicas de ONU-Mujeres, asegurándose de que se analicen los vínculos entre las labores normativas y operacionales. | UN | وفي عام 2012، سيقوم مكتب التقييم بإجراء ثلاثة تقييمات على مستوى المؤسسة للأولويات الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، تكفل القيام بتحليل الصلات بين الأعمال المعيارية والتنفيذية. |
La Oficina de Evaluación Independiente concluyó y presentó tres evaluaciones temáticas a la Junta Ejecutiva en 2013: | UN | 7 - وقد أنجز مكتب التقييم المستقل ثلاثة تقييمات مواضيعية، وقدمها إلى المجلس التنفيذي في عام 2013، وهي: |