"ثلاثة قرارات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tres resoluciones
        
    • tres decisiones
        
    • tres laudos
        
    • tres autos
        
    Es probable que en el año 2000 se dicten tres resoluciones sobre apelaciones interlocutorias. UN ومن المتوقع أن تصدر في عام 2000 ثلاثة قرارات بشأن طعون عارضة.
    El Gobierno de Bolivia ha aprobado tres resoluciones que afectan profundamente al papel del PNUD en el país. UN واعتمدت حكومة بوليفيا ثلاثة قرارات أثرت بشكل عميق على دور برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في البلد.
    Por lo menos tres resoluciones o decisiones que representan distintas percepciones de la pasada trayectoria del TNP y de su futuro estaban ante nosotros. UN وكانت أمامنا ثلاثة قرارات أو مقررات على اﻷقل تمثل مفاهيم مختلفة للسجل السابق لمعاهدة عدم الانتشار ولمستقبلها.
    La Mesa también dictó tres decisiones por las que se denegaban solicitudes de descalificación de magistrados por falta de imparcialidad en virtud de la regla 15. UN وأصدر المكتب أيضا ثلاثة قرارات برفض التماسات لعزل قضاة بسبب عدم حيادهم بموجب القاعدة 15.
    Además, autorizó la apelación de tres decisiones. UN كما منحت الإذن باستئناف ثلاثة قرارات.
    Además, la Comisión aprobó tres resoluciones y una decisión que se señalarían a la atención del Consejo. UN وعلاوة على ذلك اعتمدت اللجنة ثلاثة قرارات ومقررا واحدا سيوجه انتباه المجلس إليها.
    El Consejo aprobó tres resoluciones y emitió tres declaraciones del Presidente. UN واعتمد المجلس ثلاثة قرارات وأصدر ثلاثة بيانات رئاسية.
    La Comisión aprobó tres resoluciones relativas a los pueblos indígenas. UN واتخذت اللجنة ثلاثة قرارات تتعلق بالسكان اﻷصليين.
    Varios oradores subrayaron la importancia de la cuestión de los océanos y el derecho del mar, y la Asamblea aprobó tres resoluciones al respecto. UN وأهمية البند المتعلق بالمحيطات وقانون البحار أكدها متكلمون عديدون، واعتمدت الجمعية ثلاثة قرارات.
    La Comisión aprobó tres resoluciones relacionadas específicamente con el disfrute de sus derechos humanos por parte de la mujer y abordó también los derechos y la situación de la niña. UN واتخذت اللجنة ثلاثة قرارات تتعلق تحديدا بتمتع المرأة بحقوق اﻹنسان، وتناولت أيضا حقوق الطفلة وحالتها.
    El Consejo aprobó tres resoluciones y emitió dos declaraciones presidenciales. UN واعتمد المجلس ثلاثة قرارات وأصدر بيانين رئاسيين.
    El Consejo aprobó tres resoluciones y dos declaraciones del Presidente. UN واتخذ المجلس ثلاثة قرارات وأقر ببيانين رئاسيين.
    Durante ese mes, el Consejo aprobó tres resoluciones y una declaración del Presidente. UN وخلال الشهر اعتمد المجلس ثلاثة قرارات وبيانا رئاسيا واحدا.
    En su transcurso se aprobaron tres resoluciones relativas al derecho de la mujer a trabajar, a los efectos de la globalización en la mujer y a la salud de la mujer. UN واعتمدت ثلاثة قرارات تتعلق بحقوق المرأة في مجال العمل، وآثار العولمة على المرأة، وصحة المرأة.
    Durante ese mes, el Consejo aprobó tres resoluciones y una declaración del Presidente. UN وخلال الشهر اعتمد المجلس ثلاثة قرارات وبيانا رئاسيا واحدا.
    Reconociendo la gravedad de la situación de la región de Semipalatinsk, la Asamblea General aprobó tres resoluciones sobre el tema en 1997, 1998 y 2000. UN وسلمت الجمعية العامة بخطورة الحالة في منطقة سيميبالاتينسك واتخذت ثلاثة قرارات بشأنها في السنوات 1997 و 1998 و 2000.
    77. En el período de sesiones en curso se han aprobado tres resoluciones de importancia crucial, especialmente para América Latina. UN 77- وأوضح المتحدث أنّه تمّ خلال هذه الدورة اعتماد ثلاثة قرارات تكتسي أهمية حاسمة بالنسبة لأمريكا اللاتينية.
    Según se infiere de los mencionados documentos, el Tribunal Constitucional adoptó tres decisiones en diferentes fechas respecto del recurso de amparo interpuesto por el autor. UN ويتضح من الوثائق المقدمة أن المحكمة الدستورية اتخذت بشأن طلب صاحب البلاغ ثلاثة قرارات منفصلة في تواريخ مختلفة.
    Durante el período que se examina, la Corte emitió tres decisiones muy importantes relativas a causas de América Latina, África y Europa. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، أصدرت المحكمة ثلاثة قرارات هامة للغاية تشمل قضايا من أمريكا اللاتينية وأفريقيا وأوروبا.
    Durante el período a que se refiere este informe, la Sala dictó tres decisiones. UN وأصدرت الدائرة ثلاثة قرارات كتابية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    En el período que cubre el informe se dictaron tres decisiones por escrito y diez decisiones orales. UN وتم إصدار ثلاثة قرارات خطية وعشرة قرارات شفوية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Asimismo, el 29 de noviembre del mismo año, dicha Junta emitió tres autos mediante los cuales se declaraba incompetente para resolver ciertos litigios del autor. 2.2. UN وفي 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1993، أصدر المجلس نفسه ثلاثة قرارات أعلن فيها عدم اختصاصه بتسوية بعض المنازعات التي تضمنتها دعوى صاحب البلاغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus