"ثلاثة قطاعات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tres sectores
        
    • tres segmentos
        
    • tres cuarteles sectoriales
        
    • otros tres
        
    • tres orientaciones
        
    Hay por lo menos tres sectores que responden a esos criterios: la pesca, las actividades portuarias y las exportaciones de ganado. UN وثمة ثلاثة قطاعات على الأقل من الأنشطة التي تستجيب لهذه المعايير وهي: الصيد وأنشطة الموانئ وعمليات تصدير الماشية.
    Para fines operacionales, la UNFICYP estará dividida en tres sectores y seis compañías de línea. UN وفيما يتعلق باﻷغراض التنفيذية، ستقسم القوة الى ثلاثة قطاعات وست سرايا مقاتلة.
    El programa se centró en tres sectores, a saber, la seguridad alimentaria, el transporte y las comunicaciones y el desarrollo de los recursos humanos. UN وركز البرنامج على ثلاثة قطاعات هي اﻷمن الغذائي، والنقل والمواصلات، وتنمية الموارد البشرية.
    Para fines operacionales, la zona desmilitarizada se ha dividido en tres sectores. UN وﻷغراض العمليات قسمت البعثة المنطقة المجردة من السلاح إلى ثلاثة قطاعات.
    Para efectos operacionales, ha dividido en tres sectores la zona desmilitarizada. UN وﻷغراض العمليات قسمت البعثة المنطقة المجردة من السلاح الى ثلاثة قطاعات.
    Se examinan tres sectores: los productos textiles, la ingeniería ligera y un tercer sector específico de cada país. UN وتجري دراسة ثلاثة قطاعات: المنسوجات والهندسة الخفيفة وقطاع ثالث يحدد لكل بلد.
    El 10 de junio de 1996, los tres sectores de operaciones situados en la zona desmilitarizada se redujeron a dos. UN ففي ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، خُفضت القطاعات العملياتية في المنطقة المجردة من السلاح من ثلاثة قطاعات إلى قطاعين.
    Hasta la fecha, de las 169 familias que debían ser alojadas en tres sectores distintos, 81 han sido alojadas en El Guaricano. UN وحتى تاريخه أعيد إسكان ١٨ عائلة من ٩٦١ عائلة كان من المفروض إسكانها في ثلاثة قطاعات مختلفة في إيل غواريكانو.
    tres sectores fundamentales para la democratización de Bosnia y Herzegovina UN ثلاثة قطاعات حاسمة للتحول الديمقراطي في البوسنة والهرسك
    Se han seleccionado tres sectores, a saber, la energía, la educación y el transporte. UN وقد اختيرت ثلاثة قطاعات هي الطاقة، والتعليم، والنقل.
    Se iniciaron acciones concretas en tres sectores clave de empresas pequeñas y medianas, a saber, textiles, elaboración de alimentos agrícolas y vinicultura. UN وبدأ التنفيذ العملي لأنشطة في ثلاثة قطاعات رئيسية في ميدان الصناعات الصغيرة والمتوسطة، هي الأنسجة، والتصنيع الزراعي الغذائي، والكرامة.
    Instó a los donantes a que dirigieran su asistencia a tres sectores como máximo. UN وحثَّ الجهات المانحة على تركيز مساعداتها على ثلاثة قطاعات لا أكثر.
    Por consiguiente, la Comisión dividió su labor sobre la frontera en tres sectores correspondientes a los tres tratados. UN وتبعا لذلك تناولت اللجنة الحدود في ثلاثة قطاعات تخص المعاهدات الثلاث.
    En el marco de la gestión del tráfico aéreo, el espacio aéreo congolés está subdividido en tres sectores: Kinshasa, Kisangani y Lubumbashi. UN وفي إطار إدارة الحركة الجوية، يقسم المجال الجوي الكونغولي إلى ثلاثة قطاعات: كينشاسا وكيسنغاني ولوبومباشي.
    El componente militar de la operación se desplegará en todo el territorio de Darfur y se organizará en tres sectores, a saber, septentrional, meridional y occidental. UN وسيجري نشر العنصر العسكري للعملية في جميع أنحاء دارفور وسينتظم في ثلاثة قطاعات: الشمال والجنوب والغرب.
    El componente militar de la operación se desplegará en todo el territorio de Darfur y se organizará en tres sectores, a saber, septentrional, meridional y occidental. UN وسيجري نشر العنصر العسكري للعملية في جميع أنحاء دارفور وسينتظم في ثلاثة قطاعات: الشمال والجنوب والغرب.
    Se señalan tres sectores prioritarios: a) gobernanza, b) medios de vida sostenibles y c) servicios básicos. UN وحُددت ثلاثة قطاعات ذات أولوية، هي: ' 1` الحوكمة، ' 2` سبل العيش المستدامة، ' 3` الخدمات الأساسية.
    Las propuestas de proyecto abarcan tres sectores prioritarios: el empoderamiento económico, el fortalecimiento de la sociedad civil y el fortalecimiento de las instituciones. UN وشملت مقترحات المشاريع ثلاثة قطاعات ذات أولوية هي التمكين الاقتصادي، وتعزيز المجتمع المدني، والتعزيز المؤسسي.
    Sin embargo, más de la mitad del empleo femenino sigue concentrándose en tres sectores de actividad: oficiales de mantenimiento, personal administrativo del servicio público y enseñanza. UN غير أن أكثر من نصف عمل النساء لا يزال محصورا في ثلاثة قطاعات للعمل: عاملات نظافة، وموظفات إداريات في الخدمة المدنية، ومدرسات.
    Por consiguiente, la información financiera por segmentos se presenta en función de la fuente de los fondos, y se categorizan todas las actividades en tres segmentos distintos de servicios, como sigue: UN وتبعا لذلك، يزوَّد بالمعلومات المتعلقة بتقديم التقرير حول القطاعات على أساس مصدر الأموال، وتصنَّف فيها جميع أنشطة المنظمة ضمن ثلاثة قطاعات متمايزة من الخدمات، وهي:
    El sector será dividido en otros tres: suministro, transmisión y distribución. UN ومن المقرر أن يقسَّم هذا القطاع إلى ثلاثة قطاعات: الإمداد، والنقل، والتوزيع.
    La VSBO consta de tres orientaciones: UN وستبرز في إطار التعليم الثانوي قبل المهني ثلاثة قطاعات متميزة:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus