"ثلاثة مجالات رئيسية هي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tres esferas principales
        
    • tres ámbitos principales
        
    • tres frentes principales
        
    • tres aspectos principales
        
    Las funciones de la Presidencia se pueden agrupar en tres esferas principales: administrativa, judiciales y de relaciones externas. UN ويمكن تصنيف مهام هيئة الرئاسة في ثلاثة مجالات رئيسية هي: المجالان الإداري والقضائي ومجال العلاقات الخارجية.
    Esto puede verse en particular en tres esferas principales: la educación, el trabajo y la familia. UN ويتضح ذلك بوجه الخصوص في ثلاثة مجالات رئيسية هي التعليم، والعمل، والأسرة.
    El informe final del Comité se centró en tres esferas principales: la tierra, la vivienda y la aplicación de la ley. UN وقد تناول التقرير النهائي للجنة ثلاثة مجالات رئيسية هي: الأراضي والإسكان والإنفاذ.
    Este tipo de medidas de aumento de la eficiencia comprende tres ámbitos principales, a saber, la gestión de los recursos humanos, las finanzas y la administración general. UN يشمل هذا النوع من التدابير المتعلقة بالكفاءة ثلاثة مجالات رئيسية هي: إدارة الموارد البشرية، والمالية، واﻹدارة العامة.
    En este informe se han tratado de delimitar las tres esferas principales: políticas, democratización y crecimiento de capacidad; movilización de recursos e inversiones. UN وقد أجريت محاولة في هذا التقرير للتركيز على ثلاثة مجالات رئيسية هي: السياسة العامة؛ وتحقيق الديمقراطية وبناء القدرات؛ وتعبئة الموارد والاستثمار. الواقعية
    9.2 La labor del Departamento se divide en tres esferas principales: análisis de políticas mundiales de desarrollo, población y estadística. UN ٩-٢ ويقسم عمل اﻹدارة الى ثلاثة مجالات رئيسية هي: تحليل سياسات التنمية العالمية والسكان واﻹحصاءات.
    Esos valores mínimos fueron fijados para indicadores en cada una de tres esferas principales: acceso a servicios de salud reproductiva, reducción de la mortalidad y educación universal, especialmente para las niñas. UN وقد حُددت مستويات دنيا للمؤشرات في كل من ثلاثة مجالات رئيسية هي: توفير الصحة الإنجابية، وتخفيض الوفيات، وتعميم التعليم، وخاصة تعليم البنت.
    El establecimiento de contactos con todos esos agentes fue la principal finalidad de los trabajos del Coordinador Ejecutivo del Secretario General para la Campaña del Milenio y se consiguieron resultados positivos en tres esferas principales: UN وتركز عمل المنسق التنفيذي الذي عينه الأمين العام لحملة الألفية على ضرورة الوصول إلى هذه الجهات الفاعلة المتعددة الأطراف، وأُحرز تقدم في ثلاثة مجالات رئيسية هي:
    El informe trata de tres esferas principales: la competitividad de las pequeñas y medianas empresas (PYMES), el transporte y la facilitación del comercio, y el comercio electrónico. UN ويتناول التقرير ثلاثة مجالات رئيسية هي: القدرة التنافسية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة، وتيسير النقل والتجارة، والتجارة الإلكترونية.
    El informe trata tres esferas principales: la competitividad de las pequeñas y medianas empresas (PYMES), el transporte y la facilitación del comercio, y las estrategias de comercio electrónico para el desarrollo. UN ويتناول التقرير ثلاثة مجالات رئيسية هي: القدرة التنافسية لمؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم، وتيسير النقل والتجارة، واستراتيجيات التجارة الإلكترونية من أجل التنمية.
    El informe trata tres esferas principales: la competitividad de las pequeñas y medianas empresas (PYMES); el transporte eficiente y la facilitación del comercio para mejorar la participación de los países en desarrollo en el comercio internacional; y las TIC y las transacciones electrónicas para el desarrollo. ÍNDICE UN ويتناول التقرير ثلاثة مجالات رئيسية هي: تعزيز القدرة الإنتاجية من أجل تحسين القدرة التنافسية لمؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم؛ تيسير النقل والتجارة بصورة فعالة بغية تحسين مشاركة البلدان النامية في التجارة الدولية؛ وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية من أجل التنمية.
    Han conducido además a la elaboración del Programa de la Mujer, en el que se esboza un plan de acción para enriquecer las vidas de las mujeres beliceñas en tres esferas principales: económica, sociopolítica y jurídica. UN كما أدت التوصيات إلى وضع خطـة العمل المتعلقـة بالمرأة، التي تحدد خطة عمل لإثراء حياة المرأة البليزية في ثلاثة مجالات رئيسية هي: الاقتصادي، والاجتماعي والسياسي، والقانوني.
    Está previsto que en el período inicial de cuatro años de la plataforma intergubernamental científico-normativa sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas se asigne atención prioritaria a tres esferas principales: UN ويتوقع أن ينصّب التركيز في فترة السنوات الأربع الأولى للمنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي على ثلاثة مجالات رئيسية هي التالية:
    El modelo de aldea tecnológica utilizaba las tecnologías de la información y las comunicaciones como instrumento de desarrollo y se centraba en tres esferas principales: la educación, la salud y la gobernanza. UN واستَخدمت القرية النموذجية لتقنيات المعلومات والاتصالات تقنياتِ المعلومات والاتصالات كأداة للتنمية، ونشطت في ثلاثة مجالات رئيسية هي: التعليم والصحة والحوكمة.
    La hoja de ruta se centró en tres esferas principales: la seguridad y el control de las fronteras; el fortalecimiento de la autoridad del Estado; y el regreso y la reintegración sostenibles. UN وركزت خارطة الطريق على ثلاثة مجالات رئيسية هي: الأمن ومراقبة الحدود؛ وتعزيز سلطة الدولة؛ والعودة المستدامة وإعادة الإدماج.
    Los Objetivos de Desarrollo del Milenio hacen hincapié en tres esferas principales: la valoración del capital humano, la mejora de la infraestructura y el aumento de los derechos sociales, económicos y políticos. UN وتركز الأهداف الإنمائية للألفية على ثلاثة مجالات رئيسية هي: تقييم رأس المال البشري، وتحسين الهياكل الأساسية، وزيادة الحقوق الاجتماعية والاقتصادية والسياسية.
    Ambas misiones también han adoptado una hoja de ruta conjunta para la cooperación en la región fronteriza respecto de tres esferas principales: la seguridad y el control fronterizo; el fortalecimiento de la autoridad del Estado; y el regreso y la reintegración sostenibles. UN واعتمدت البعثتان أيضا مخططا مشتركا للتعاون فيما بينهما على المنطقة الحدودية، يتركز فيه الاهتمام على ثلاثة مجالات رئيسية هي الأمن ومراقبة الحدود وبسط سلطة الدولة، واطراد عودة اللاجئين وإعادة إدماجهم.
    Como se acordó en el primer período sustantivo de sesiones del Comité, el documento debía ser conciso y orientado hacia la acción y centrarse en tres ámbitos principales: el desarrollo del niño en la primera infancia, la educación básica y la participación social de los adolescentes. UN وحسبما اتفق عليه في الدورة الموضوعية الأولى للجنة، تعين أن تكون الوثيقة مختصرة، وعملية المنحى، وأن تركز على ثلاثة مجالات رئيسية هي: النماء في مرحلة الطفولة المبكرة؛ والتعليم الأساسي؛ والمشاركة الاجتماعية للمراهقين.
    Como se acordó en el primer período sustantivo de sesiones del Comité, el documento debía ser conciso y orientado hacia la acción y centrarse en tres ámbitos principales: el desarrollo del niño en la primera infancia, la educación básica y la participación social de los adolescentes. UN وحسبما اتفق عليه في الدورة الموضوعية الأولى للجنة، تعين أن تكون الوثيقة مختصرة، وعملية المنحى، وأن تركز على ثلاثة مجالات رئيسية هي: النماء في مرحلة الطفولة المبكرة؛ والتعليم الأساسي؛ والمشاركة الاجتماعية للمراهقين.
    Dada esta situación, el examen de las operaciones del ACNUR en Tanzanía se centró en tres aspectos principales: cuestiones de administración, operaciones y relaciones con el país de acogida. UN وعلى هذه الخلفية، ركز استعراض مكتب المفوضية في تنزانيا على ثلاثة مجالات رئيسية هي: مسائل الإدارة، والعمليات، والعلاقات مع البلد المضيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus