"ثلاثة من أصل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tres de los
        
    • tres de las
        
    • Tres de cada
        
    Lo bueno es que tres de los cuatro niños estuvieron aquí todo el día. Open Subtitles في الجانب المشرق، كان ثلاثة من أصل أربعة أطفال هنا طيلة اليوم
    tres de los cuatro proyectos restantes están en ejecución. UN ولا تزال ثلاثة من أصل المشاريع الأربعة الباقية قيد التنفيذ.
    El Brasil ha ingresado tres de los cinco pagos parciales acordados. UN وقد أودعت البرازيل ثلاثة من أصل خمسة أقساط اتُفق عليها.
    tres de las cuatro personas de esta foto o están muertas o desaparecidas. Open Subtitles ثلاثة من أصل أربعة في الصورة أما موتى أو مفقودين
    tres de las cuatro víctimas fueron encontradas en una escuela local, en un restaurante de sushi y en el metro. Open Subtitles ثلاثة من أصل أربعة من ضحايانا وجدوا في مدرسة محلية مطعم السوشي ..
    Tres de cada cuatro de estas personas van a morir esta noche. Open Subtitles ثلاثة من أصل أربعة من هؤلاء الناس سيموت الليلة
    Se prevé que, en promedio, tres de los cuatro miembros de la comisión participen en cada una de las siguientes misiones: UN ومن المتوقع أن يشارك ثلاثة من أصل أعضاء اللجنة الأربعة، في المتوسط، في كل من البعثات التالية:
    El organismo determinó que la fusión que se proponía daría lugar a la concentración del 71% del mercado en dos tipos de alimentos infantiles y que Nestlé obtendría el control de tres de los cuatro centros de procesamiento de esos productos en México. UN وخلصت الهيئة إلى أن عملية الاندماج المقترحة ستؤدي إلى تركز سوقي بنسبة 71 في المائة في نوعين من حليب الرضع الصناعي، وأن شركة نستله ستستحوذ على ثلاثة من أصل أربعة مرافق لتجهيز هذه المنتجات في المكسيك.
    La Junta sólo tiene cinco miembros, lo que es insuficiente, ya que ha habido veces en el pasado que sólo se han presentado en las reuniones de la Junta tres de los cinco miembros. UN ولا يوجد سوى خمسة أعضاء في المجلس، وهو عدد غير كافٍ، علماً أنه لم يكن يحضر أحياناً جلسات المكتب في السنوات الماضية إلا ثلاثة من أصل خمسة أعضاء.
    tres de los diez cantones de la Federación todavía no han formado gobierno. UN 31 - لم تشكل ثلاثة من أصل عشرة كانتونات في الاتحاد حكوماتها حتى الآن.
    tres de los cinco minnesotanos somalíes que fueron muertos al servicio de Al-Shabaab pertenecían al subclan Omar Mohamud del clan Harti/Majeerteen y la madre del cuarto era también del clan Harti. UN وينتمي ثلاثة من أصل خمسة من الصوماليين من منيسوتا الذين قتلوا بينما كانوا يقاتلون في صفوف حركة الشباب إلى بطن عمر محمود من عشيرة هرتي/ماجرتين، وتنتمي والدة الرابع أيضا إلى الهرتي.
    Al Tribunal Constitucional de la Federación le faltan tres de los nueve magistrados necesarios, por lo que aún no está en condiciones de pronunciarse en causas de interés nacional vital. UN 53 - وتفتقر المحكمة الدستورية الاتحادية إلى ثلاثة من أصل قضاتها التسعة، مما يعني أنها لا تزال غير قادرة على البت في قضايا ذات أهمية وطنية حيوية.
    Al 31 de marzo de 2012 el Comité de Examen del Programa solo había examinado dos programas regionales, pese a que el fin de tres de los siete programas estaba programado para 2012. UN وفي 31 آذار/مارس 2012، لم تقم لجنة استعراض البرامج إلا باستعراض اثنين فقط من البرامج الإقليمية، على الرغم من أن من المقرر استعراض ثلاثة من أصل البرامج السبعة في نهاية عام 2012.
    En la auditoría se examinaron tres de los cuatro contratos de precio máximo garantizado para locales provisionales: 305 East 46th Street, 380 Madison Avenue y el Edificio de Conferencias del Jardín Norte. UN 52 - شملت مراجعة الحسابات ثلاثة من أصل أربعة عقود سعر أقصى مضمون لمبان مؤقتة: 305 East 46th Street، و 380 Madison Avenue، والمرج الشمالي في مبنى المؤتمرات.
    Como la herramienta de garantía solo incluía tres de los seis criterios de buenos resultados de los proyectos, se consideró necesario añadirle el resto de los indicadores en 2013 antes de mejorarla para alcanzar el nivel de garantía de los proyectos o poner en marcha proyectos individuales por cada nuevo compromiso. UN بما أن أداة ضمان الجودة لم تشمل سوى ثلاثة من أصل ستة معايير لضمان نجاح المشاريع، فقد اعتبر من الضروري أن تستكمل هذه الأداة بالمؤشرات المتبقية في عام 2013 قبل تعزيز هذه الأداة إما بتوفير الضمان على مستوى المشاريع، أو تخصيص جائزة لكل منها على أي التزام جديد.
    tres de los 49 miembros del Foro representan al Consejo Nacional de la Mujer de Irlanda (véase el párrafo 4.8, infra). UN ويمثل ثلاثة من أصل أعضاء المنتدى البالغ عددهم ٩٤ عضوا المجلس الوطني النسائي في ايرلندا )راجع ٤ - ٨ أدناه( .
    También se informó a la Comisión de que el Gobierno anfitrión había aplicado medidas de seguridad viables que habían culminado con el cierre de tres de las cuatro calles adyacentes durante el horario de trabajo. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن الحكومة المضيفة اتخذت ما أمكن اتخاذه من التدابير الأمنية، وآخرها إغلاق ثلاثة من أصل أربعة شوارع محاذية خلال ساعات العمل.
    El reclamante también informó a la Comisión de que tres de las cuatro deudas no kuwaitíes se habían saldado en septiembre de 1997 y que quedaba pendiente de pago una deuda no kuwaití. UN كما أبلغ اللجنة أيضاً أن ثلاثة من أصل أربعة من الديون من غير الكويتيين جرت تسويتها في أيلول/سبتمبر 1997 وأن هنالك دين واحد من غير كويتي ما زال مستحقا.
    d) Desde que se designó a los funcionarios de enlace institucionales en 1999, están en curso los preparativos para poner en marcha tres de las seis redes regionales de programas temáticos previstas para África con el apoyo de la Dependencia de Coordinación Regional para África; UN (د) ومنذ تعيين جهات تنسيق مؤسسية في عام 1999، جرت الأعمال التحضيرية للبدء بتنفيذ ثلاثة من أصل ستة من شبكات البرامج المواضيعية الإقليمية المقررة لأفريقيا وذلك بدعم من وحدة التنسيق الإقليمي الأفريقية؛
    El 62%, en promedio, de la infraestructura en pequeña escala terminada, contaba con planes de funcionamiento con anterioridad a la construcción y Tres de cada cinco proyectos informaron de que la infraestructura terminada hacía dos años aún estaba bien conservada. UN و 62 في المائة مما شيد في المتوسط من بنى تحتية صغيرة كانت لها خطط للتشغيل وضعت قبل تشييدها، وقد أبلغ ثلاثة من أصل خمسة مشاريع أن البنى التحتية التي شيدت قبل عامين لا تزال تصان على نحو جيد.
    En 2004, en las regiones más desarrolladas Tres de cada cuatro personas viven en zonas urbanas, en comparación con dos de cada cinco en las regiones menos desarrolladas. UN وفي عام 2004، كان ثلاثة من أصل كل أربعة أشخاص في المناطق الأكثر نموا يعيشون في المناطق الحضرية، مقارنة باثنين من أصل خمسة أشخاص في المناطق الأقل نموا.
    Tres de cada cinco. Open Subtitles ثلاثة من أصل خمسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus