"ثلاثة من أعضائها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tres de sus miembros
        
    • tres miembros del Comité
        
    La Fundación para la Paz está representada en el Comité Consultivo por tres de sus miembros. UN وتُمثل مؤسسة دراسات السلام في اللجنة الاستشارية بواسطة ثلاثة من أعضائها.
    Se prevé que la Comisión se reunirá durante tres semanas en 2002 y cuatro semanas en 2003, y se supone que tres de sus miembros estarán destacados en Nueva York. UN ومن المتوقع أن تجتمع اللجنة لمدة ثلاثة أسابيع في عام 2002 ولمدة أربعة أسابيع في عام 2003، ومن المفترض أن ثلاثة من أعضائها سيكون مقرهم في نيويورك.
    Examinó un documento de debate preparado por tres de sus miembros, la Sra. Victoria Popescu, la Sra. Hanna Beate Schöpp-Schilling y la Sra. Heisoo Shin. UN ونظرت في ورقة مناقشة أعدها ثلاثة من أعضائها وهم: فيكتوريا بوبسكو وهانا بيات شوب - شيلينغ وهايسو شين.
    Examinó un documento de debate preparado por tres de sus miembros, la Sra. Victoria Popescu, la Sra. Hanna Beate Schöpp-Schilling y la Sra. Heisoo Shin. UN ونظرت في ورقة مناقشة أعدها ثلاثة من أعضائها وهم: فيكتوريا بوبسكو وهانا بيات شوب - شيلينغ وهايسو شين.
    La Junta aprobó el nombramiento de los miembros indicados a continuación para que formaran parte del comité encargado de seleccionar a tres miembros del Comité de Auditoría: UN وافق المجلس على تعيين العضوين التاليين في فريق اختيار أعضاء لجنة مراجعة الحسابات لأغراض اختيار ثلاثة من أعضائها:
    El mandato de tres de sus miembros nombrados por el Comité Mixto en su 57º período de sesiones, en 2010, terminará el 31 de diciembre de 2014. UN 240 - وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014 فترة عمل ثلاثة من أعضائها الذين عينهم المجلس في دورته السابعة والخمسين، في عام 2010.
    Según informaciones proporcionadas por la Asociación Nacional de Ayuda Solidaria (ANDAS), tres de sus miembros y dirigentes han sido asesinados en 1996 y 1997, uno permanece desaparecido desde el 15 de abril de 1997 y seis fueron detenidos y acusados de rebelión. UN وتفيد المعلومات التي قدمتها الرابطة الوطنية للمساعدة المتبادلة، فقد أغتيل ثلاثة من أعضائها وزعمائها في ١٩٩٦ و١٩٩٧، وفقد شخص منذ ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٧، وقبض على ستة أشخاص واتهموا بانتهاك السلطة.
    tres de sus miembros participaron en la 61ª conferencia anual del Departamento de Información Pública y las organizaciones no gubernamentales, celebrada en París del 3 al 5 de septiembre de 2008. UN وشارك ثلاثة من أعضائها في المؤتمر السنوي الحادي والستين لإدارة شؤون الإعلام للمنظمات غير الحكومية، الذي عُقد في باريس في الفترة من 3 إلى 5 أيلول/ سبتمبر 2008.
    No obstante, otro grupo de Estados se mostró más reticente, y tres de sus miembros se opusieron de forma expresa e individual a tales contactos, expresando su preocupación por lo que percibían como la vaguedad de estos, y temiendo que pudieran socavar la función y la autoridad de la Asamblea General. UN إلا أن مجموعة أخرى من الدول كانت أكثر ترددا، واعترض ثلاثة من أعضائها على وجه التحديد وبشكل فردي على مثل هذا التواصل، معربين عن قلقهم إزاء ما اعتبروه غموضا فيه، وعن تخوفهم من أن ذلك قد يقوض دور الجمعية العامة وسلطتها.
    El Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales toma nota del informe que le han presentado tres de sus miembros -el Sr. Ceasu, el Sr. Grissa y el Sr. Marchan Romero-, en relación con la petición hecha al Comité por la Comisión de Derechos Humanos de que formulara observaciones a la propuesta de redactar directrices relativas al ajuste estructural. UN تحيط لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية علماً بالتقرير الذي قدمه إليها ثلاثة من أعضائها - السيد سيزو والسيد غريسا والسيد مارشان روميرو - بشأن طلب لجنة حقوق اﻹنسان من اللجنة التعليق على الاقتراح الخاص بمشروع المبادئ التوجيهية المتصلة بالتكيف الهيكلي.
    Como se indica en el documento A/C.5/51/14 (párr. 1), quedan tres vacantes en el Comité de Inversiones como resultado de la expiración del mandato de tres de sus miembros. UN ١ - يتضح حسبما ما أشارت إليه الوثيقة A/C.5/51/14 )الفقرة ١( أن هناك ثلاثة شواغر يتعين شغلها في لجنة الاستثمارات نتيجة لانتهاء مدة عضوية ثلاثة من أعضائها.
    En su 20ª sesión, celebrada el 6 de noviembre de 1998, la Quinta Comisión tuvo ante sí una nota del Secretario General (A/53/104) relativa a las vacantes que se producirían en el Comité de Inversiones al terminar el mandato de tres de sus miembros el 31 de diciembre de 1998. UN ٢ - وكان معروضا على اللجنة الخامسة في جلستها ٢٠، المعقودة في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، مذكرة من اﻷمين العام )A/53/104( عن الشواغر التي ستنشأ في عضوية لجنة الاستثمارات نتيجة لانتهاء مدة عضوية ثلاثة من أعضائها في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    En su 20ª sesión, celebrada el 3 de noviembre de 2000, la Quinta Comisión tuvo ante sí una nota del Secretario General (A/55/105) relativa a las vacantes que se producirán en el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas cuando venciera el mandato de tres de sus miembros el 31 de diciembre de 2000. UN 2 - وكان معروضا على اللجنة الخامسة في جلستها 20 المعقودة في 3 تشرين الثاني/ نوفمبر 2000 مذكرة من الأمين العام (A/55/105) بشأن المناصب الثلاثة التي ستخلى في عضوية المحكمة الإدارية للأمم المتحدة نتيجة لانتهاء مدة عضوية ثلاثة من أعضائها في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    a) Nota del Secretario General relativa a las vacantes en la composición del Comité de Inversiones que se producirían como resultado de la expiración del mandato de tres de sus miembros el 31 de diciembre de 2004 (A/59/103); UN (أ) مذكرة من الأمين العام تتصل بالشواغر في عضوية لجنة الاستثمارات التي ستنشأ نتيجة لانتهاء مدة عضوية ثلاثة من أعضائها في31 كانون الأول/ديسمبر 2004 (A/59/103)؛
    a) nota del Secretario General relativa a las vacantes que se produzcan en el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas, a raíz de la expiración del mandato de tres de sus miembros, el 31 de diciembre de 2004 (A/59/104); UN (أ) مذكرة من الأمين العام تتصل بالشواغر التي ستحدث في عضوية المحكمة الإدارية للأمم المتحدة نتيجة انتهاء مدة عضوية ثلاثة من أعضائها في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 (A/59/104)؛
    a) Nota del Secretario General relativa a las vacantes en la composición del Comité de Inversiones que se producirían como consecuencia de la expiración del mandato de tres de sus miembros el 31 de diciembre de 2005 (A/60/103); UN (أ) مذكرة من الأمين العام تتصل بالشواغر في عضوية لجنة الاستثمارات التي ستنشأ نتيجة لانتهاء مدة عضوية ثلاثة من أعضائها في31 كانون الأول/ديسمبر 2005 (A/60/103)؛
    a) Nota del Secretario General relativa a las vacantes en la composición del Comité de Inversiones que se producirán como consecuencia de la expiración del mandato de tres de sus miembros el 31 de diciembre de 2008 (A/63/103); UN (أ) مذكرة من الأمين العام بشأن الشواغر في عضوية لجنة الاستثمارات التي ستنشأ نتيجة لانتهاء مدة عضوية ثلاثة من أعضائها في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 (A/63/103)؛
    a) Nota del Secretario General relativa a las vacantes en la composición del Comité de Inversiones que se producirían como consecuencia de la expiración del mandato de tres de sus miembros el 31 de diciembre de 2009 (A/64/103); UN (أ) مذكرة من الأمين العام بشأن الشواغر التي ستنشأ في عضوية لجنة الاستثمارات، نتيجة انتهاء مدة عضوية ثلاثة من أعضائها في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2009 (A/64/103)؛
    a) Nota del Secretario General sobre las vacantes que se producirían en el Comité Asesor Independiente de Auditoría como consecuencia de la terminación del mandato de tres de sus miembros el 31 de diciembre de 2010 (A/65/105); UN (أ) مذكرة من الأمين العام تتعلق بملء الشواغر التي ستنشأ في عضوية اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة نتيجة لانتهاء مدة عضوية ثلاثة من أعضائها في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 (A/65/105)؛
    a) Nota del Secretario General sobre las vacantes que se producirían en el Comité Asesor de Auditoría Independiente a raíz de la expiración del mandato de tres de sus miembros el 31 de diciembre de 2013 (A/68/106); UN (أ) مذكرة من الأمين العام عن الشواغر التي ستنشأ في عضوية اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة نتيجة انتهاء مدة عضوية ثلاثة من أعضائها في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 (A/68/106)؛
    No obstante, invocan y citan extensamente las opiniones personales adjuntas a este dictamen emitidas por tres miembros del Comité, a juicio de los cuales la legislación impugnada no se basaba en criterios razonables ni objetivos, como por ejemplo un tipo de servicio más estricto o la necesidad de una formación especial a fin de cumplir el servicio de mayor duración. UN إلا أنهما يحتجان ويستشهدان على نحو مسهب بالآراء الفردية التي ترد في التذييل المرفق بآراء اللجنة والتي أبداها ثلاثة من أعضائها استنتجوا بأن التشريع المطعون فيه لا يستند إلى معايير معقولة أو موضوعية مثل الحاجة إلى نوع أقسى من الخدمة أو الحاجة إلى تدريب خاص لأداء فترة الخدمة الأطول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus