luego con un corazón humano, el cual tuve latiendo por tres semanas. | Open Subtitles | ثم علي القلوب البشريه والتي أستمرت تنبض لمده ثلاث أسابيع |
Hace tres semanas le escribí diciendo que iba a ir a la policía. | Open Subtitles | منذ ثلاث أسابيع أرسلت إليه خطاباً لأخبره بأننى سأذهب إلى الشرطة |
Tienes tres semanas más con el visado antiguo, y creo que deberias luchar. | Open Subtitles | لديك ثلاث أسابيع في تأشيرتك القديمة وأعتقد أن علينا أن نقاتل |
Me dicen en información que te rompiste la cadera hace tres semanas. | Open Subtitles | .. لقد أخبروني الإستقبال أنكَ كسرت وركك منذ ثلاث أسابيع |
Bueno, se suponía que el chico iba a casarse en tres semanas. | Open Subtitles | الولد كان من المفترض أن يكون متزوجا خلـال ثلاث أسابيع |
Adapté mi casa al feng shui hace tres semanas. Una tipa hippie de Berea... | Open Subtitles | لقد تحطمت أنياب المكان قبل ثلاث أسابيع شخص بربري إقترب من المكتب |
Sí, y tenía un presupuesto de $10.000 para decorar su oficina, pero dejó de hacerlo hace tres semanas, gastando solo la mitad. | Open Subtitles | و لديها راتب الــ 10.000 دولار لتزين به مكتبها لكنها توقف منذ ثلاث أسابيع فقط على إنفاق النصف فقط |
Estas averías obligaron a que el helicóptero permaneciera en tierra durante un período de tres semanas mientras se realizaban reparaciones que costaron alrededor de 1,5 millones de dólares. | UN | وقد حالت تلك اﻷضرار دون تحليق الطائرة لمدة ثلاث أسابيع لحين اجراء الاصلاحات التي تكلفت ٠٠٠ ٥٠٠ ١ دولار. |
Mi hijo y el iPhone nacieron con tres semanas de diferencia, en junio de 2007. | TED | كان الفرق بين ولادة ابني و الـ iPhone ثلاث أسابيع في يونيو 2007 |
¿Y saben por qué? Porque ningún país trabaja tan lento como nosotros hasta tres semanas antes del evento, y nadie trabaja tan rápido como nosotros en las últimas tres semanas. | TED | لأنه لا توجد دولة تعمل ببطئنا إلى ثلاث أسابيع قبل الحدث ولا يعمل أحد بسرعتنا في الأسابيع الثلاث الأخيرة |
Me alegra tenerle en el control durante tres semanas. | Open Subtitles | حسنأً، أنا شخصياً سعيد لكونك معنا في المقدمة لمدة ثلاث أسابيع |
Pero desde hace aproximadamente tres semanas, a la única maldita cosa que le pegué fue a latas. | Open Subtitles | لكن منذ ثلاث أسابيع كان أخر شيء أطلقت عليه النار .. هي بعض الصفائح الفارغة |
El cheque debió llegar hace tres semanas. | Open Subtitles | المراقبة أفترضت الوجود منذ ثلاث أسابيع |
Vuelvo después de tres semanas y todo es un caos. | Open Subtitles | لقد عدت بعد ثلاث أسابيع والمكان كله فوضى |
De hecho, puede mudarse de nuevo a su apartamento en tres semanas. | Open Subtitles | سيكون بوسعه العودة إلى شقته في غضون ثلاث أسابيع |
Robbie, tres semanas más no es tan malo. Y tu padre y yo te ayudaremos con el estiramiento. | Open Subtitles | روبي ، ثلاث أسابيع ،ليس فظيعاً والدك وأنا سنساعدك على التمارين |
¿Entonces ahora te enojarás conmigo sólo porque tienes que pasar tres semanas más aquí? | Open Subtitles | الآن أنت غاضب علي لأن عليك المكوث هنا ثلاث أسابيع اخرى |
Como hace tres semanas. Riley me pidió una llave creciente. | Open Subtitles | منذ ثلاث أسابيع مضت رايلي طلب مني مفتاح الربط السداسي |
Dos anillos de boda... y una postal de un estudiante que envió hace tres semanas. | Open Subtitles | -همم -و خاتما زواج.. و بطاقة بريدية من تلميذٍ جاءتكِ قبل ثلاث أسابيع |
Las clases comenzaron hace tres semanas y no hay lugar. Hay que llegar a tiempo, cariño. | Open Subtitles | المدرسة بدأت بالفعل منذ ثلاث أسابيع مضت ولقد أخذنا العدد الذي نريده والطلاب هنا يأتون على الموعد عزيزتي |