He hecho un trato con el cuartel general. tres días de descanso para todos. | Open Subtitles | كلا , لدى إتفاق مع السلطات هناك ثلاث أيام راحة لك ولرجالك |
He llevado risas a sus hogares tres días a la semana, 18 semanas al año durante 12 de los últimos 25 años. | Open Subtitles | لقد جلبت الإبتسامة إلى بيوتكم ثلاث أيام في الأسبوع و18 شهرا في السنة في 12 من الـ25 سنة الماضية |
¿Tres días? ¿Por qué tres días? ¿Por qué no comenzar la guerra ahora? | Open Subtitles | ثلاثة أيام, لم ننتظر ثلاث أيام لما لا نبدأ الحرب الآن؟ |
Alguien dejó esto en la tumba de mi hermana hace tres días. | Open Subtitles | شخص ما ترك هذا على قبر أختي قبل ثلاث أيام |
Kara se fue de viaje por tres días y el bebé Henry se enfermó. | Open Subtitles | كارا سافرت في رحلة عمل لمدة ثلاث أيام و هنري الصغير مرض |
Pesa cerca de media tonelada y podría pasar hasta tres días sin beber agua. | Open Subtitles | يزن على مقربة نصف طن ويمكن أن يمشي ثلاث أيام بدون شراب |
Mi esposo y yo hemos estado trabajando en la pizarra toda la semana, y conseguimos tres días más alejados de eso. | Open Subtitles | زوجي و أنا كنا نعمل على ذلك اللوح الأبيض طول الاسبوع وقد حصلنا على ثلاث أيام بدون الأولاد |
Sí, bueno... yo sólo no estoy segura de si voy a querer volver a mudarme dentro de tres días. | Open Subtitles | نعم , حسنا 000 أنا فقط لست واثقة من رغبتي في العودة للإنتقال كل ثلاث أيام |
La oficina de Phoenix dice que se ha escapado hace tres días. | Open Subtitles | مكتب المارشال في فينيكس قال أنه إختفى منذ ثلاث أيام |
Es Los tres días del Cóndor salvo que yo... soy Faye Dunaway. | Open Subtitles | إنه فيلم ثلاث أيام من كوندور بإستثناء أنني فاي دوناواي |
No lo supe hasta que me lo dijo mi abogado hace tres días. | Open Subtitles | لم أعرف عنه إلى أن حـًدثني عنه المحامي منذ ثلاث أيام |
Apuesto a que no te contó que se mudó conmigo hace tres días. | Open Subtitles | أراهن بأنّها لم تخبركِ بانتقالها للعيش معي منذ ثلاث أيام مضت |
Y realmente no salí de casa en tres días. | TED | وحقيقةً , لم أغادر منزلي لمدة ثلاث أيام. |
Él espera tres días. Y luego remolcamos una cosa que se llama el "huevomóvil". | TED | هو ينتظر ثلاث أيام ثم نسحب شيئا يدعى إيجموبايل |
Y la razón por la cual él espera tres días es porque sabe que al cuarto o quinto día las larvas nacerán, y tendría un enorme problema con las moscas. | TED | والسبب لانتظارهم ثلاث أيام لأنه يعلم أنه في اليوم الرابع أو الخامس اليرقات ستفقس وستكون هناك مشكلة ذباب عظيمة |
Estos son los reportes de Twitter durante tres días cubriendo simplemente Mumbai. | TED | هذه تقارير تويتر لمدة ثلاث أيام تغطي مومباي فقط |
En tres días nos dimos cuenta que el problema no era la vivienda; era la creciente pandemia de VIH/SIDA. | TED | واستنتجنا خلال ثلاث أيام بأن المشكلة ليست مشكلة اسكان وإنما كانت تفشي وباء الإيدز. |
Y durante tres días y tres noches... él sólo me habló. | Open Subtitles | إعتنيت به بالتأكيد ثلاث أيام بلياليها وكان يتكلم معي فحسب |
Ella me llevó consigo y papá bebió tres días seguidos. | Open Subtitles | واخذتني معها , ولما علم أبونا بذلك بقي لمدة ثلاث أيام مخموراً |
Si sólo tengo tres días, tendré que ir de encubierto en profundidad. | Open Subtitles | إذا كان لدي ثلاث أيام فقط فيجبأنأتعمقفيالتخفي. |
montaña Shuttle esta pasando este bosuqe. a tres dias de distancia. | Open Subtitles | هذه غابات "جبل بندل". نبعد عنه مسيرة ثلاث أيام. |