"ثلاث دعائم هي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tres pilares
        
    El marco integrado de políticas sociales se sustenta en tres pilares: visión política clara, consenso y coordinación a nivel de ejecución. UN ويستند إطار السياسات الاجتماعية إلى ثلاث دعائم هي: الرؤية الواضحة في مجال السياسات؛ وتوافق الآراء؛ والتنفيذ المنسق.
    El marco integrado de políticas sociales se sustenta en tres pilares: visión política clara, consenso y coordinación a nivel de ejecución. UN ويستند إطار السياسات الاجتماعية إلى ثلاث دعائم هي: الرؤية الواضحة في مجال السياسات؛ وتوافق الآراء؛ والتنفيذ المنسق.
    La estrategia se basa en tres pilares: la vigilancia, la prevención primaria y el refuerzo de la atención médica. UN وتستند الاستراتيجية إلى ثلاث دعائم هي: الرقابة، والوقاية الأولية والرعاية الصحية المعززة.
    La reforma se sustenta en tres pilares: reestructuración orgánica de las instituciones de seguridad pública, transformación del procedimiento penal y profesionalización de la defensa penal. UN ويرتكز هذا الإصلاح على ثلاث دعائم هي إعادة تنظيم مؤسسات الأمن العام، وإصلاح الإجراءات الجنائية، ورفع المستوى المهني في نظام الدفاع الجنائي.
    Los Estados partes reafirmaron que el Tratado descansaba sobre tres pilares: el desarme nuclear, la no proliferación de las armas nucleares y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN 3 - وأكدت الدول الأطراف من جديد أن المعاهدة تقوم على ثلاث دعائم هي: نزع السلاح النووي، وعدم الانتشار النووي واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    De hecho, los dirigentes de ambas regiones celebraron el quincuagésimo aniversario de la Cumbre hace dos años, nuevamente en Indonesia, poniéndose de acuerdo en una declaración para centrar la cooperación en tres pilares: las relaciones políticas, económicas y sociales y culturales. UN وفي الحقيقة، إن قادة كلتا المنطقتين أحيوا الذكرى السنوية الخمسين لذلك المؤتمر قبل سنتين، وفي إندونيسيا أيضا، بالتوافق على إعلان عن تركيز التعاون على ثلاث دعائم هي: العلاقات السياسية، والاقتصادية، والاجتماعية والثقافية.
    El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) descansa sobre tres pilares: la no proliferación, el desarme y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN 1 - تستند معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إلى ثلاث دعائم هي: عدم الانتشار، ونزع السلاح، والاستخدامات السلمية للطاقة الذرية.
    Los Estados Partes reafirmaron que el Tratado descansaba sobre tres pilares: el desarme nuclear, la no proliferación nuclear y el uso de la energía nuclear con fines pacíficos. UN 2 - وأكدت الدول الأطراف من جديد أن المعاهدة تقوم على ثلاث دعائم هي: نزع السلاح النووي، وعدم الانتشار النووي واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    A fin de satisfacer las necesidades expuestas en el marco conceptual, la estrategia mundial se basa en tres pilares: acuerdo sobre un conjunto mínimo de datos básicos que facilitará cada país, integración de la agricultura en el sistema nacional de estadística y creación de un sistema estadístico sostenible mediante la buena gestión y el fomento de la capacidad estadística. UN ولكي تلبي الاستراتيجية العالمية الاحتياجات المحددة في الإطار المفاهيمي، فإنها ترتكز على ثلاث دعائم هي: اتفاق بشأن مجموعة دنيا من البيانات الأساسية التي سيقدمها كل بلد، وإدماج الزراعة في النظام الإحصائي الوطني، وإقامة نظام إحصائي مستدام من خلال الإدارة وبناء القدرات الإحصائية.
    La delegación mencionó también la elaboración de la Carta de Derechos y Deberes de la Mujer sobre la base de los tres pilares de la espiritualidad, la justicia y la seguridad y en el marco de la religión y los principios nacionales. UN كما أشار الوفد إلى سنّ " ميثاق حقوق المرأة ومسؤولياتها " الذي يستند إلى ثلاث دعائم هي القيم الروحية والعدالة والأمن، ويندرج ضمن إطار المبادئ الدينية والوطنية.
    El objetivo de la Estrategia mundial es proporcionar un marco para que los sistemas estadísticos nacionales e internacionales puedan generar la información básica necesaria para orientar la adopción de decisiones en el siglo XXI. La Estrategia mundial se basa en tres pilares: UN والغرض من الاستراتيجية العالمية هو توفير إطار لتمكين النظم الإحصائية الوطنية والدولية من إنتاج المعلومات الأساسية اللازمة لتوجيه عملية صنع القرار في القرن الـ 21. وتقوم هذه الاستراتيجية على ثلاث دعائم هي:
    El organismo nacional de fiscalización de drogas y lucha contra la adicción está aplicando una estrategia para el período 2011-2015 que se basa en los tres pilares de prevención, tratamiento y supresión. UN وتعكف الوكالة الوطنية لمراقبة المخدرات والإدمان على المخدرات على تنفيذ استراتيجية للفترة 2011-2015 تقوم على ثلاث دعائم هي الوقاية والعلاج وقمع الاتجار بالمخدرات.
    Además de la adición de Liberia al programa de la Comisión de Consolidación de la Paz en septiembre de 2010, la programación relativa al estado de derecho se está reforzando y armonizando en el contexto del plan prioritario de consolidación de la paz, que se centra en los tres pilares de la justicia, la seguridad y la reconciliación nacional. UN وعقب إضافة ليبريا إلى جدول أعمال لجنة بناء السلام في أيلول/سبتمبر 2010، يجري تعزيز وتنسيق البرمجة بشأن سيادة القانون في سياق خطة أولويات بناء السلام، التي تركز على ثلاث دعائم هي: العدالة والأمن والمصالحة الوطنية.
    La nueva estructura financiera regional que estaba construyendo un grupo de países latinoamericanos constaba de tres pilares: a) un banco regional de desarrollo; b) un fondo común de reserva; y c) un sistema regional de compensación de pagos basado en una nueva unidad monetaria denominada Sistema Unitario de Compensación Regional de Pagos (SUCRE). UN ويتكون الهيكل المالي الإقليمي الجديد الذي تعكف مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية على استحداثه من ثلاث دعائم هي: (أ) مصرف إنمائي إقليمي؛ (ب) وصندوق احتياطي مشترك؛ (ج) ونظام المقاصة الإقليمية للمدفوعات يقوم على عملة جديدة يطلق عليها اسم النظام الموحد للمقاصة الإقليمية للمدفوعات.
    26. Desde 2012, el Programa de Prevención del Bioterrorismo forma parte de un programa de reciente creación: el Programa sobre elementos químicos, biológicos, radiológicos, nucleares y explosivos (CBRNe). Se trata de un programa exhaustivo de lucha contra el terrorismo con estos elementos y se basa en tres pilares: información y análisis, prevención y reacción. UN 26- ومنذ عام 2012، أصبح برنامج مكافحة الإرهاب النووي جزءاً من برنامج جديد: البرنامج المتعلق بالمواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية()، وهو برنامج شامل لمكافحة استخدام هذه المواد في عمليات إرهابية ويقوم على ثلاث دعائم هي: الاستخبارات والتحليل، والمنع، والتصدي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus