Nos hemos enfrentado al grave reto de que tres Estados partes han incumplido su obligación de destruir las minas antipersonal almacenadas. | UN | ونحن نواجه التحدي الخطير الناجم عن عدم امتثال ثلاث دول أطراف للالتزام بتدمير مخزونها من الألغام المضادة للأفراد. |
Además, tres Estados partes indicaron que habían comenzado el proceso de elaboración de un nuevo plan: Iraq, Serbia y Sudán del Sur. | UN | وعلاوة على ذلك، أشارت ثلاث دول أطراف إلى أنها شرعت في عملية تطوير خطة جديدة: جنوب السودان، وصربيا، والعراق. |
Además, tres Estados partes indicaron que habían comenzado el proceso de elaboración de un nuevo plan: Iraq, Serbia y Sudán del Sur. | UN | وعلاوة على ذلك، أشارت ثلاث دول أطراف إلى أنها شرعت في عملية تطوير خطة جديدة: جنوب السودان، وصربيا، والعراق. |
Solamente tres Estados parte mencionaron expresamente que utilizaban la Convención como base para la cooperación recíproca con respecto a los delitos comprendidos en la Convención. | UN | وذكرت ثلاث دول أطراف فقط صراحةً أنها تستخدم الاتفاقية كأساس للتعاون المتبادل فيما يتعلق بالجرائم المشمولة بها. |
tres Estados parte los aplazaron del segundo al tercer año. | UN | وأرجأت ثلاث دول أطراف استعراضاتها من السنة الثانية إلى السنة الثالثة. |
En este período de sesiones el Comité examinó sendos informes presentados por tres Estados partes en la Convención. | UN | وأثناء تلك الدورة، نظرت اللجنة في تقارير مقدمة من ثلاث دول أطراف في الاتفاقية. |
Australia, único Estado demandado en ese asunto, era uno de los tres Estados partes en el Acuerdo de Administración Fiduciaria relativo a Nauru. | UN | وكانت أستراليا، المدعى عليها الوحيدة في هذه القضية، واحدة من ثلاث دول أطراف في اتفاق الوصاية على ناورو. |
Desde febrero de 2002, tres Estados partes formularon declaraciones con arreglo a los artículos 287 y 298 de la Convención. | UN | 8 - منذ شباط/فبراير 2002، أصدرت ثلاث دول أطراف إعلانات بموجب المادتين 287 و 298 من الاتفاقية. |
tres Estados partes facilitaron información a este respecto: | UN | ثم شرعت ثلاث دول أطراف في تبادل المعلومات عن هذا الموضوع: |
tres Estados partes han remitido situaciones de sus territorios al Fiscal. | UN | وعمدت ثلاث دول أطراف إلى إحالة حالات وقعت على أراضيها إلى المدعي العام. |
tres Estados partes se expresaron sobre los artículos 1, 2 ó 3. | UN | وتحدثت ثلاث دول أطراف عن المواد 1 و2 و/أو 3. |
tres Estados partes solicitaron oficialmente información sobre las medidas de fomento de la confianza y pidieron apoyo para cumplimentar los correspondientes formularios. | UN | وقد طلبت ثلاث دول أطراف رسميا معلومات عن تدابير بناء الثقة والمساعدة في تعبئة استماراتها. |
Además, en 2009 presentaron solicitudes de prórroga para cumplir el artículo 5 tres Estados partes cuyo plazo vence en 2010, a saber: Argentina, Camboya y Tayikistán. | UN | وإضافة إلى ذلك، ففي عام 2009، قدمت ثلاث دول أطراف تحل مواعيدها النهائية في عام 2010 طلبات تمديد، وهي الأرجنتين وطاجيكستان وكمبوديا. |
En el primer trimestre de 2012, tres Estados partes deberán presentar solicitudes, y tal vez necesite hacerlo un cuarto Estado. | UN | وفي الربع الأول من عام 2012، ستحتاج ثلاث دول أطراف إلى تقديم طلبات، وقد تحتاج دولة رابعة إلى تقديم طلب أيضاً. |
En el primer trimestre de 2012, tres Estados partes deberán presentar solicitudes, y tal vez necesite hacerlo un cuarto Estado. | UN | وفي الربع الأول من عام 2012، ستحتاج ثلاث دول أطراف إلى تقديم طلبات، وقد تحتاج دولة رابعة إلى تقديم طلب أيضاً. |
Paralelamente a esta reunión, la DAA se reunió con tres Estados partes para asesorarlos sobre asistencia a las víctimas. | UN | وعلى هامش هذا الاجتماع، عقدت وحدة دعم التنفيذ اجتماعاً مع ثلاث دول أطراف لتقديم المشورة في مجال مساعدة الضحايا. |
tres Estados partes no permitían que se usaran técnicas especiales de investigación a nivel nacional. | UN | ٥٨- ولا تسمح ثلاث دول أطراف باستخدام أساليب التحري الخاصة على الصعيد الوطني. |
tres Estados parte informaron de casos en los que el Estado requirente había sufragado en parte los gastos extraordinarios en virtud de un arreglo especial. | UN | وقد أبلغت ثلاث دول أطراف عن حالات تحملت فيها الدولة الطالبة جزءاً من التكاليف غير الاعتيادية وفقاً لترتيب مخصص. |
tres Estados parte especificaron el país de origen de las armas de fuego que habían sido traficadas. | UN | وحددت ثلاث دول أطراف بلد منشأ الأسلحة النارية المتَّجر بها. |
Había solo tres Estados parte que no contaban con acuerdos bilaterales o regionales sobre cumplimiento de la ley. | UN | وذكرت ثلاث دول أطراف فقط أنه ليس لديها حاليا أيُّ اتفاقات ثنائية أو إقليمية بشأن إنفاذ القانون. |
tres Estados parte dijeron haber formado equipos encargados de los delitos comprendidos en la Convención. | UN | وأشارت ثلاث دول أطراف إلى تكوين أفرقة معنية بجرائم مندرجة في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
En tres Partes se espera que las reducciones se deban a una medida de limitación de las emisiones de N2O en la fabricación del ácido adípico. | UN | ويتوقع أن تحقق التخفيضات في ثلاث دول أطراف بفعل التدبير الرامي إلى الحد من انبعاثات أكسيد النيتروز الناجم عن صنع حامض الاديبيك. |