En el período comprendido entre enero y julio de 1996, el Instituto recibió aportaciones de tres Estados Miembros más. | UN | وفي الفترة من كانون الثاني/يناير إلى تموز/يوليه ١٩٩٦ تلقى المعهد اشتراكات أخرى من ثلاث دول أعضاء. |
El Comité está integrado por tres Estados Miembros y se reúne tres veces al año en Ginebra. | UN | وهي تتألف من ثلاث دول أعضاء. وتجتمع اللجنة بجنيف ثلاث مرات في السنة. |
El Comité está integrado por tres Estados Miembros y se reúne tres veces al año en Ginebra. | UN | وهي تتألف من ثلاث دول أعضاء. وتجتمع اللجنة بجنيف ثلاث مرات في السنة. |
tres Estados Miembros presentaron planes sectoriales relativos a una o a varias esferas críticas de preocupación. | UN | وقدمت ثلاث دول أعضاء خططا قطاعية تتصل بمجال أو أكثر من مجالات الاهتمام الحيوية. |
A este respecto, se han concertado planes de pago con los Estados Miembros y la Secretaría se halla en vía de negociar un plan de pago con otros tres Estados Miembros. | UN | وفي هذا الصدد، أُبرمت خطط للسداد مع دولتين عضوتين، والأمانة هي في صدد التفاوض على خطط للسداد مع ثلاث دول أعضاء أخرى. |
Cuando se hizo la auditoría todavía no se habían recibido las respuestas de los otros tres Estados Miembros. | UN | وحتى ساعة إعداد التقرير كانت الردود لا تزال لم تصل من ثلاث دول أعضاء. |
Después de la redacción del informe, la Oficina recibió las respuestas de tres Estados Miembros: Azerbaiyán, Hungría y los Emiratos Árabes Unidos. | UN | وبعد تحرير التقرير، تلقى المكتب ردود ثلاث دول أعضاء هي: أذربيجان وهنغاريا والإمارات العربية المتحدة. |
Se seleccionaron candidatos de la lista para 8 de los 14 puestos vacantes: 1 procedía de un Estado Miembro que no estaba representado, 6 de tres Estados Miembros representados dentro de los límites convenientes y 1 de un Estado Miembro excesivamente representado. | UN | وتم اختيار 8 مرشحين من القائمة التي اشتملت على 14 وظيفة، فاختيرت وظيفة واحدة لإحدى الدول غير الممثلة و 6 وظائف من ثلاث دول أعضاء يقع تمثيلها ضمن النطاق ووظيفة من إحدى الدول الممثلة تمثيلا ناقصا. |
tres Estados Miembros que han solicitado exenciones también han presentado planes de pago plurianuales. | UN | وقدمت أيضا ثلاث دول أعضاء من بين الدول الطالبة لإعفاءات خطط تسديد متعددة السنوات. |
Durante el bienio, tres Estados Miembros firmaron planes de pago con la Organización, dos de los cuales se están cumpliendo. | UN | وخلال فترة السنتين، وقّعت ثلاث دول أعضاء خطط سداد مع المنظمة، من بينها خطتان قيد التنفيذ. |
Hasta la fecha, sólo tres Estados Miembros han recuperado sus donaciones; | UN | وقامت ثلاث دول أعضاء فقط حتى الآن بسحب ما منحته للمنظمة من أعمال فنية؛ |
Está en marcha la aplicación de la recomendación, en la que intervienen tres Estados Miembros y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF). | UN | ويجري حاليا تنفيذ هذه التوصية التي تعنى بها ثلاث دول أعضاء إضافة إلى منظمة الأمم المتحدة للطفولة. |
tres Estados Miembros habían hecho las contribuciones restantes, durante el período de sesiones en curso, por un valor total de 398.560 dólares. | UN | أما المساهمات الثلاث المتبقية والبالغة 560 398 دولارا فقد قدمتها ثلاث دول أعضاء خلال الدورة الحالية. |
Cinco Estados Miembros han donado un total de 6 millones de dólares y otros tres Estados Miembros están considerando la posibilidad de hacer nuevas donaciones. | UN | وقد تبرعت خمس دول أعضاء بما مجموعه 6 ملايين دولارا، وتنظر ثلاث دول أعضاء أخرى في تقديم تبرعات إضافية. |
Está integrado por tres Estados Miembros y se reúne dos veces al año en Ginebra y una vez al año en Nueva York. | UN | وتتألف اللجنة من ثلاث دول أعضاء وتجتمع سنويا مرتين في جنيف ومرة في نيويورك. |
Aproximadamente el 63% de esa suma es adeudada por tres Estados Miembros. | UN | وكان نحو 63 في المائة من المبلغ غير المسدد يمثل دينا مستحقا على ثلاث دول أعضاء. |
tres Estados Miembros efectúan pagos puntuales en virtud de acuerdos sobre planes de pago. | UN | وتقوم ثلاث دول أعضاء بسداد مبالغ منتظمة وفق اتفاقات خطة للسداد. |
El Grupo sigue esperando la respuesta de otros tres Estados Miembros y tiene previsto enviar solicitudes de información adicionales, en función de la información que vaya descubriendo o recibiendo. | UN | وما زال الفريق في انتظار تلقي ردود ثلاث دول أعضاء أخرى ويعتزم، بناء على المعلومات الجديدة أو المتوقعة، أن يبعث بطلبات إضافية للحصول على معلومات. |
Me resulta difícil entender por qué dos de cada tres Estados Miembros de las Naciones Unidas siguen sin adherir a esa Convención. | UN | وإنني أجد صعوبة بالغة في فهم السبب الذي يدفع بدولتين من بين كل ثلاث دول أعضاء في اﻷمم المتحدة إلى الاستمرار في البقاء خارج تلك الاتفاقية. |
En la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, tres Estados Miembros prometieron tomar medidas para mejorar la educación y la salud de las niñas. | UN | وفي المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، عقدت ثلاث دول أعضاء التزاما باتخاذ إجراءات من أجل تحسين مركز الطفلة في التعليم والصحة. |