"ثلاث سنوات بعد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tres años después
        
    • tres años a partir
        
    • de tres años
        
    • tres años desde
        
    • tres años luego
        
    • tres años posteriores al
        
    • tres años tras la
        
    • tres años siguientes a
        
    • tres primeros años después
        
    • tres años de haberse llevado a cabo
        
    • tres años se
        
    Las transacciones requerían distintas condiciones de pago, con fechas de vencimiento que iban de 30 días a más de tres años después de la fecha de envío. UN وتنص عقود الصفقات على شروط دفع مختلفة وآجالاً تتراوح بين 30 يوماً وأكثر من ثلاث سنوات بعد تاريخ الشحن.
    En el Sudán, por ejemplo, el Acuerdo General de Paz sigue manteniéndose tres años después de su firma, pese a los retos. UN ففي السودان، على سبيل المثال، ما برح اتفاق السلام الشامل قائما منذ ثلاث سنوات بعد توقيعه على الرغم من التحديات.
    Estos subsidios para viajes pueden mantenerse hasta tres años después de la exclusión. UN ويجوز تقديم مثل هذه الإعانات المتصلة بالسفر لفترة تصل إلى ثلاث سنوات بعد الرفع من القائمة.
    También decidió realizar en su cuarta reunión el primer examen de la eficacia del mecanismo financiero, así como nuevos exámenes cada tres años a partir de esa fecha. UN وقرر أيضا أن يجري الاستعراض اﻷول لمدى فعالية اﻵلية المالية في اجتماعه الرابع وأن يجري استعراضا لﻵلية مرة كل ثلاث سنوات بعد ذلك.
    Las condiciones de los cuatro préstamos comprenden un período de gracia de tres años luego del giro inicial y un período de amortización de siete años sin pago de intereses. UN ومن شروط كل هذه الاتفاقات اﻷربعة فترة سماح لمدة ثلاث سنوات بعد السحب المبدئي، مع سنة سابعة يكون فيها السداد بلا فائدة.
    En general, se requiere que el pensionista haya vivido en Finlandia durante por lo menos tres años desde la edad de 16 años. UN وعموماً، يُشترط عادة أن يكون المستفيد قد عاش في فنلندا لفترة لا تقل عن ثلاث سنوات بعد سن السادسة عشرة.
    Por ejemplo, en Uganda la relación aumentó por encima del 300% en tres años después de alcanzar el punto de culminación en el marco de la Iniciativa para los PPME. UN وعلى سبيل المثال، تضخمت النسبة في حالة أوغندا إلى أكثر من 300 في المائة في غضون ثلاث سنوات بعد بلوغها نقطة الإنجاز في إطار المبادرة.
    ¿Quieres irte a vivir a Nueva York durante tres años después de casarnos? Open Subtitles تريدين العيش هناك لمدة ثلاث سنوات بعد الزواج
    Fui allí, a Delphi, tres años después del accidente. Open Subtitles ذهبت هنا، لدلفي، ثلاث سنوات بعد وقوع الحادث.
    Encuéntrame un hombre que todavía sea feliz con su esposa tres años después de casarse. Open Subtitles جدِ لي رجلًا آخر لا يزال سعيدًا بقوله ذلك لزوجته ثلاث سنوات بعد معرفته الحقيقة، ستستمعين لقولّي
    tres años después del divorcio, una rica ex-esposa tendría, Open Subtitles ثلاث سنوات بعد الطلاق، زوجة سابقة ثرية يجب أن يكون لها
    Hubo otro caso con circunstancias similares tres años después. Open Subtitles قضية أخرى ذات ظروف مشابهة حدثت ثلاث سنوات بعد ذلك.
    Tú le rompes el corazón, y nosotros quemamos tus cosas... tres años después, cuando menos lo esperas. Open Subtitles أنت حطمت قلبها ونحن نشعل أغراضك بعد ثلاث سنوات بعد أقل توقعاتك
    1. Decide realizar el examen del Fondo de Adaptación en su séptimo período de sesiones y cada tres años a partir de entonces; UN 1- يقرر أن يضطلع باستعراض صندوق التكيف في دورته السابعة وكل ثلاث سنوات بعد ذلك؛
    No obstante, otros representantes dijeron que la elaboración y presentación de los planes debería tener carácter obligatorio, y uno de ellos sugirió que las Partes deberían presentarlos en un plazo de tres años a partir de la entrada en vigor del instrumento. UN ولكن ممثلين قالا إن وضع وتقديم هذه الخطط يجب أن يكون إلزامياً، ورأى أحدهما أنه يتعين على الأطراف تقديم الخطط في غضون ثلاث سنوات بعد دخول الصك حيز النفاذ.
    La Junta señaló que el autor había esperado tres años desde que la orden de expulsarlo había adquirido carácter definitivo antes de quejarse por primera vez de haber sido objeto de tortura durante su detención en 1997. UN ولاحظ المجلس أن صاحب الشكوى قد انتظر ثلاث سنوات بعد أن أصبح أمر الطرد نهائيا قبل أن يشكو لأول مرة من أعمال التعذيب التي تعرض لها أثناء احتجازه في عام 1997.
    Fue condenado a 10 años de prisión e inhabilitado para desempeñar la función pública o ejercer la profesión letrada en los tres años posteriores al cumplimiento de la sentencia. UN وحكم عليه بالسجن لمدة 10 سنوات ومُنع من شغل المناصب العامة أو ممارسة مهنة المحاماة لمدة ثلاث سنوات بعد قضاء العقوبة الصادرة في حقه.
    114. El mantenimiento de las zonas de vegetación restablecida consistiría en la replantación y la resiembra durante tres años tras la plantación inicial. UN 114- وستتألف صيانة المناطق التي أُعيد تغطيتها بالنباتات من إعادة الغرس والبذر لمدة ثلاث سنوات بعد الغرس الأولي.
    Asimismo, los exportadores deberán presentar la información complementaria que consideren relevante y llevar un registro de las exportaciones realizadas al amparo de una licencia de exportación durante los tres años siguientes a la fecha de la operación y permitir, si se estima necesario, que cualquier funcionario público autorizado inspeccione ese registro. UN والمصدرون ملزمون أيضا بتقديم المعلومات الإضافية التي يرونها ذات صلة. ويتعين على المصدرين أيضا أن يحتفظوا بسجلات للسلع المصدرة بموجب ترخيص التصدير لمدة ثلاث سنوات بعد تاريخ التصدير وأن يسمحوا إذا اقتضى الأمر بتفتيش هذه السجلات من قبل أي موظف عام مأذون.
    En la primera época de su estancia en Australia (que abarca los dos o tres primeros años después del nacimiento del autor), la madre de este y su marido habían recibido cartas de las autoridades australianas en las que se invitaba a ambos a convertirse en ciudadanos. UN وخلال فترة الإقامة الأولى لوالدي صاحب البلاغ (بما في ذلك فترة السنتين إلى ثلاث سنوات بعد مولده) تلقيا خطابات من السلطات الأسترالية تدعوهما إلى اكتساب الجنسية الأسترالية.
    Además, deberá realizarse una misión de seguimiento a los tres años de haberse llevado a cabo la misión principal del Servicio. UN وإضافة لذلك، توفد بعثة متابعة ثلاث سنوات بعد البعثة الرئيسية للخدمة المتكاملة للاستعراض التنظيمي.
    Tu contrato de tres años se acabó. Open Subtitles لم يعد عقدًا لمدة ثلاث سنوات بعد الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus