"ثلاث شعب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tres divisiones
        
    • triple
        
    • tripartito
        
    • tres vertientes
        
    Su estructura orgánica constará de tres divisiones, en contraste con las seis que tiene actualmente y las ocho que tenía en 1993. UN وسيجري تنظيم اليونيدو في ثلاث شعب عوضا عن الست شعب الحالية، أو الثماني التي كانت قائمة في عام ١٩٩٣.
    La Oficina Nacional de Política para la Mujer constará de tres divisiones principales: UN وسيتألف المكتب الوطني لسياسات المسائل الجنسانية من ثلاث شعب رئيسية هي:
    El Centro estará encabezado por el Director Ejecutivo y seguirá abarcando tres divisiones operacionales y la División de Administración. UN فسيرأسه المدير التنفيذي، وسيظل المركز مكون من ثلاث شعب تنفيذية وشعبة اﻹدارة.
    El director, nombrado por el alcalde, está al frente de un equipo de 63 funcionarios permanentes distribuidos en tres divisiones que son: asuntos generales, aprobación de decisiones y revisión. UN والمدير الذي يسميه العمدة يدير فريقا يتألف من ٣٦ عضوا دائما موزعين على ثلاث شعب: شعبة الشؤون العامة، وشعبة الموافقة على القرارات، وشعبة مراجعة القرارات.
    Tiene asimismo tres divisiones temáticas que se ocupan de las armas, los derechos del niño y los derechos de la mujer, respectivamente. UN وهي تشمل، علاوة على ذلك، ثلاث شعب موضوعية معنية باﻷسلحة وحقوق الطفل وحقوق المرأة.
    La Oficina está integrada por tres divisiones regionales y el Centro de Situación. UN ويتألف المكتب من ثلاث شعب إقليمية ومركز العمليات.
    En ese mismo mes se anunció la nueva estructura de la ONUDI, compuesta de sólo tres divisiones. UN وأعلن في الشهر نفسه الهيكل الجديد لليونيدو الذي يتضمن ثلاث شعب فقط.
    13.33 El CCI comprende tres divisiones sustantivas responsables de ejecutar el programa de asistencia técnica. UN 13-33 ويتكون المركز من ثلاث شعب فنية مسؤولة عن إنجاز برنامج المساعدة التقنية.
    La secretaría de la CAPI está dirigida por un Secretario Ejecutivo y tiene tres divisiones funcionales, la División de Sueldos y Subsidios, la División del Costo de Vida y la División de Políticas de Personal. UN ويرأس أمانة اللجنة أمين تنفيذي لديه ثلاث شعب فنية وهي، شعبة المرتبات والبدلات وشعبة تكاليف المعيشة وشعبة سياسة شؤون الموظفين.
    La estructura orgánica del CCI, encabezada por un Director Ejecutivo, continuará abarcando tres divisiones operacionales y la División de Administración. UN ١١ باء - ١٠ وسيظل الهيكل التنظيمي للمركز، الذي يرأسه المدير التنفيذي مكونا من ثلاث شعب تنفيذية وشعبة اﻹدارة.
    El Organismo tiene tres divisiones operacionales principales, a saber: servicios de prevención, división de política y desarrollo de servicios y servicios de atención que cuentan con el apoyo de dos equipos: administración y personal y finanzas. UN وللوكالة ثلاث شعب عاملة رئيسية؛ وهي خدمات الوقاية، وشعبة تطوير السياسات والخدمات، وخدمات الرعاية؛ ويدعمها فريقان: الإدارة والموظفين، والمالية.
    Se ha establecido un nuevo modelo de funcionamiento y una nueva estructura orgánica en el Departamento. En la actualidad, las actividades se agrupan de manera más estratégica en tres divisiones. UN وقد وضع الآن موضع التنفيذ نموذج جديد لعمل الإدارة وهيكل تنظيمي جديد لها، وأصبحت الأنشطة مجمعة الآن تجميعا استراتيجيا في ثلاث شعب.
    13.19 La estructura de organización del Centro, al frente del cual hay un Director Ejecutivo, comprende tres divisiones operacionales y la División de Apoyo a los Programas. UN 13-19 ويتكون الهيكل التنظيمي للمركز، الذي يرأسه مدير تنفيذي، من ثلاث شعب تشغيلية، وشعبة دعم البرامج.
    La Dirección constará de tres divisiones operacionales, cada una a cargo de un director de categoría D-2. UN وستكون هناك ثلاث شعب تنفيذية، يترأس كل واحدة منها موظف في الرتبة مد - 2.
    13.21 La estructura orgánica del Centro, al frente del cual hay un Director Ejecutivo, comprende tres divisiones operacionales y la División de Apoyo a los Programas. UN 13-21 ويتألف الهيكل التنظيمي للمركز، الذي يرأسه مدير تنفيذي، من ثلاث شعب تشغيلية، وشعبة دعم البرامج.
    La puesta en práctica de la Política Nacional de Promoción de la Mujer es administrada por una Dirección Nacional apoyada por tres divisiones, encargadas, respectivamente, de la promoción económica, de la formación y la educación, y de la promoción de los derechos de la mujer. UN ويتولى تنفيذ السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة إدارة وطنية تساعدها ثلاث شعب مكلفة بالنهوض الاقتصادي والتدريب والتعليم والنهوض بحقوق المرأة.
    Además de la Oficina del Subsecretario General, la Oficina de Servicios Integrados de Apoyo constará de tres divisiones: la División de Apoyo Logístico, la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones y el Servicio de Adquisiciones sobre el Terreno. UN وبالإضافة إلى مكتب الأمين العام المساعد، يتكون مكتب خدمات الدعم المتكامل من ثلاث شعب: شعبة الدعم اللوجستي وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وشعبة المشتريات الميدانية.
    Antes de julio de 2005, el Ministerio de Educación tenía tres divisiones separadas de cultura, juventud y deportes. UN قبل تموز/يوليه 2005، كانت توجد في وزارة التعليم ثلاث شعب مستقلة للثقافة، والشباب والرياضة.
    El país ha logrado ese resultado mediante un sistema de protección social de tres vertientes. UN وقد استطاعت تحقيق هذه النتيجة بفضل نظام ذات ثلاث شعب للرعاية الاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus