Actualmente funcionan tres tribunales de apelación y se están creando dos más. | UN | وتعمل حالياً ثلاث محاكم استئناف وهناك محكمتين على وشك تنصيبهما. |
También se señaló al Relator Especial que dos presidentes de los tres tribunales de Seguridad del Estado son miembros de la familia Al Khalifa que gobierna el Estado de Bahrein. | UN | وقال المقرر الخاص إنه أبلغ أيضا بأنه من ثلاث محاكم أمن دولة، هناك محكمتان يرأسهما أفراد من أسرة آل خليفة وهي اﻷسرة الحاكمة لدولة البحرين. |
En segundo lugar, en la actualidad se desaconseja muy firmemente que se otorguen indemnizaciones de menos cuantía por daños y perjuicios a los miembros de los grupos religiosos minoritarios y tres tribunales han abolido ya esta práctica. | UN | ثانيا، أصبح الآن يشجع بحزم على عدم منح أعضاء الأقليات تعويضات أدنى لجبر الأضرار، وألغت فعلا ثلاث محاكم هذه الممارسة. |
30. Existen tres tribunales que actúan en las Islas en materia penal. | UN | 30- هنالك ثلاث محاكم في الجزر تقوم بمعالجة القضايا الجنائية: |
Afirmó que el caso había sido decidido en tres instancias y, por consiguiente, los recursos internos habían sido agotados. | UN | وذكرت أنه تم الفصل في القضية في ثلاث محاكم وجرى بالتالي استنفاذ سبل الانتصاف المحلية. |
En las Bermudas existen tres tribunales: el Tribunal de Primera Instancia, el Tribunal Supremo y el Tribunal de Apelaciones. | UN | وتوجد ثلاث محاكم عاملة في برمودا، وهي المحكمة الابتدائية، والمحكمة العليا، ومحكمة الاستئناف. |
En las Bermudas existen tres tribunales: el Tribunal de Primera Instancia, el Tribunal Supremo y el Tribunal de Apelaciones. | UN | وتوجد ثلاث محاكم عاملة في برمودا، وهي المحكمة الابتدائية، والمحكمة العليا، ومحكمة الاستئناف. |
tres tribunales militares, incluido uno en la Franja de Gaza, se encargaban de juzgar a los detenidos palestinos. | UN | ويحاكم المعتقلون الفلسطينيون في ثلاث محاكم عسكرية، توجد إحداها في قطـاع غزة. |
En las Bermudas existen tres tribunales: el Tribunal de Primera Instancia, el Tribunal Supremo y el Tribunal de Apelaciones. | UN | وتوجد ثلاث محاكم عاملة في برمودا، وهي المحكمة الابتدائية، والمحكمة العليا، ومحكمة الاستئناف. |
Hay tres tribunales de apelación en la República de Macedonia: una mujer desempeña la Presidencia en el de Skopje. | UN | وهناك ثلاث محاكم استئناف في جمهورية مقدونيا. وترأس امرأة المحكمة الموجودة في سكوبي |
En las Bermudas existen tres tribunales: el Tribunal de Primera Instancia, el Tribunal Supremo y el Tribunal de Apelaciones. | UN | وتوجد ثلاث محاكم عاملة في برمودا، وهي المحكمة الابتدائية، والمحكمة العليا، ومحكمة الاستئناف. |
En las Bermudas existen tres tribunales: el Tribunal de Primera Instancia, el Tribunal Supremo y el Tribunal de Apelaciones. | UN | وتوجد ثلاث محاكم عاملة في برمودا، وهي المحكمة الابتدائية، والمحكمة العليا، ومحكمة الاستئناف. |
En las Bermudas existen tres tribunales: el Tribunal de Primera Instancia, el Tribunal Supremo y el Tribunal de Apelaciones. | UN | وتوجد ثلاث محاكم عاملة في برمودا، هي محكمة الصلح، والمحكمة العليا، ومحكمة الاستئناف. |
Cargo actual: Magistrado jubilado de tres tribunales superiores Australia | UN | المنصب الحالي: قاضي متقاعد من ثلاث محاكم أسترالية عليا |
Las Bermudas cuentan con tres tribunales, a saber, el Tribunal de Primera Instancia, el Tribunal Supremo y el Tribunal de Apelaciones. | UN | وتوجد ثلاث محاكم عاملة في برمودا، هي محكمة الصلح، والمحكمة العليا، ومحكمة الاستئناف. |
Las Bermudas cuentan con tres tribunales, a saber, el Tribunal de Primera Instancia, el Tribunal Supremo y el Tribunal de Apelaciones. | UN | وتوجد ثلاث محاكم عاملة في برمودا، هي محكمة الصلح، والمحكمة العليا، ومحكمة الاستئناف. |
En el marco de un proyecto piloto sobre la organización de la justicia de menores, en 2004 y 2005 se establecieron tres tribunales de menores en la región de Rostov. | UN | وفي إطار مشروع نموذجي بشأن تنظيم قضاء الأحداث، أنشئت ثلاث محاكم في عامي 2004 و2005 في منطقة روستوف. |
En las Bermudas existen tres tribunales: el Tribunal de Primera Instancia, el Tribunal Supremo y el Tribunal de Apelaciones. | UN | وتوجد ثلاث محاكم عاملة في برمودا، هي محكمة الصلح، والمحكمة العليا، ومحكمة الاستئناف. |
Las primeras dieron lugar a sentencias en tres instancias, resultando contrarias a la restitución las sentencias del Tribunal de Apelaciones y de la Corte Suprema. | UN | وفي النوع الأول، أدت الإجراءات إلى صدور أحكام في ثلاث محاكم قضت فيها أحكام محكمة الاستئناف والمحكمة العليا برفض إعادة الطفلتين. |
Afirmó que el caso había sido decidido en tres instancias y, por consiguiente, los recursos internos habían sido agotados. | UN | وذكرت أنه تم الفصل في القضية في ثلاث محاكم وجرى بالتالي استنفاذ سبل الانتصاف المحلية. |